[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/bootctl.1.po



Moin,
die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der
angehängte Seite (42 Zeichenketten) geben könntet.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "BOOTCTL"
msgstr "BOOTCTL"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd 239"
msgstr "systemd 239"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "bootctl"
msgstr "bootctl"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
msgid "bootctl - Control the firmware and boot manager settings"
msgstr "bootctl - Steuern der Firmware- und Systemstartverwaltereinstellungen"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
msgid "B<bootctl> [OPTIONS...] {COMMAND}"
msgstr "B<bootctl> [OPTIONEN…] {BEFEHL}"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"B<bootctl> can check the EFI boot loader status, list available entries, and "
"install, update, or remove the B<systemd-boot>(7)  boot loader on the "
"current system\\&."
msgstr ""
"B<bootctl> kann den EFI-Systemladerzustand prüfen, verfügbare Einträge "
"auflisten und auf dem aktuellen System den B<systemd-boot>(7)-Systemlader "
"installieren, aktualisieren oder entfernen\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
msgid "The following options are understood:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:"

#. type: Plain text
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
msgid "Print a short help text and exit\\&."
msgstr "zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
msgid "Print a short version string and exit\\&."
msgstr "zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<--path=>"
msgstr "B<--path=>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Path to the EFI System Partition (ESP)\\&. If not specified, /efi, /boot, "
"and /boot/efi are checked in turn\\&. It is recommended to mount the ESP to /"
"boot, if possible\\&."
msgstr ""
"Pfad zu der EFI-Systempartition (ESP)\\&. Falls nicht angegeben werden /"
"efi, /boot und /boot/efi der Reihe nach geprüft\\&. Es wird empfohlen, falls "
"möglich den ESP unter /boot einzuhängen\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<-p>, B<--print-path>"
msgstr "B<-p>, B<--print-path>"

#. type: Plain text
msgid ""
"This option modifies the behaviour of B<status>\\&. Just print the path to "
"the EFI System Partition (ESP) to standard output and exit\\&."
msgstr ""
"Diese Option verändert das Verhalten von B<status>\\&. Es werden nur die "
"Pfade zu der EFI-Systempartition (ESP) auf der Standardausgabe ausgegeben "
"und das Programm beendet\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<--no-variables>"
msgstr "B<--no-variables>"

#. type: Plain text
msgid "Do not touch the EFI boot variables\\&."
msgstr "Die EFI-Boot-Variablen nicht anfassen\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "BEFEHLE"

#. type: Plain text
msgid "B<status>"
msgstr "B<status>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Shows the currently installed versions of the boot loader binaries and all "
"current EFI boot variables\\&. If no command is specified, this is the "
"implied default\\&."
msgstr ""
"Zeigt die aktuelle, installierte Version des Systemlader-Programms und aller "
"aktuellen EFI-Boot-Variablen\\&. Falls kein Befehl festgelegt ist, ist dies "
"die implizierte Vorgabe\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<list>"
msgstr "B<list>"

#. type: Plain text
msgid "Shows all configured boot loader entries\\&."
msgstr "Zeigt alle konfigurierten Boot-Lader-Einträge\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<update>"
msgstr "B<update>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Updates all installed versions of B<systemd-boot>(7), if the current version "
"is newer than the version installed in the EFI system partition\\&. This "
"also includes the EFI default/fallback loader at I<ESP>/EFI/BOOT/BOOT*\\&.EFI"
"\\&. A systemd-boot entry in the EFI boot variables is created if there is "
"no current entry\\&. The created entry will be added to the end of the boot "
"order list\\&."
msgstr ""
"Aktualisiert alle installierten Versionen von B<systemd-boot>(7), falls die "
"aktuelle Version neuer als die in der EFI-System-Partition installierte ist"
"\\&. Dies beinhaltet den EFI-Standard/Ausweich-Lader unter I<ESP>/EFI/BOOT/"
"BOOT*\\&.EFI\\&. Falls es keinen aktuellen Eintrag gibt, wird ein "
"Systemstarteintrag in den EFI-Boot-Variablen erstellt\\&. Der erstellte "
"Eintrag wird am Ende der Boot-Sortierliste hinzugefügt\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<install>"
msgstr "B<install>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Installs systemd-boot into the EFI system partition\\&. A copy of systemd-"
"boot will be stored as the EFI default/fallback loader at I<ESP>/EFI/BOOT/"
"BOOT*\\&.EFI\\&. A systemd-boot entry in the EFI boot variables is created "
"and added to the top of the boot order list\\&."
msgstr ""
"Installiert Systemd-boot in die EFI-Systempartition\\&. Eine Kopie von "
"Systemd-boot wird in dem EFI-Standard/Ausweich-Lader unter I<ESP>/EFI/BOOT/"
"BOOT*\\&.EFI gespeichert\\&. Es wird ein Systemstarteintrag in den EFI-Boot-"
"Variablen erstellt und am Anfang der Boot-Sortierliste hinzugefügt\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<remove>"
msgstr "B<remove>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Removes all installed versions of systemd-boot from the EFI system "
"partition, and removes systemd-boot from the EFI boot variables\\&."
msgstr ""
"Entfernt alle installierten Versionen von Systemd-boot aus der EFI-"
"Systempartition und entfernt Systemd-boot aus den EFI-Boot-Variablen\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

#. type: Plain text
msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
msgstr ""
"Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich Null"
"\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
msgid ""
"B<systemd-boot>(7), \\m[blue]B<Boot Loader Specification>\\m[]\\&"
"\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, \\m[blue]B<Boot Loader Interface>\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d"
"\\s+2"
msgstr ""
"B<systemd-boot>(7), \\m[blue]B<Boot-Lader-Spezifikation>\\m[]\\&"
"\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, \\m[blue]B<Boot-Laderschnittstelle>\\m[]\\&"
"\\s-2\\u[2]\\d\\s+2"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: IP
#, no-wrap
msgid " 1."
msgstr " 1."

#. type: Plain text
msgid "Boot Loader Specification"
msgstr "Boot-Lader-Spezifikation"

#. type: Plain text
msgid ""
"\\%https://github.com/systemd/systemd/blob/master/doc/";
"BOOT_LOADER_SPECIFICATION.md"
msgstr ""
"\\%https://github.com/systemd/systemd/blob/master/doc/";
"BOOT_LOADER_SPECIFICATION.md"

#. type: IP
#, no-wrap
msgid " 2."
msgstr " 2."

#. type: Plain text
msgid "Boot Loader Interface"
msgstr "Boot-Lader-Schnittstelle"

#. type: Plain text
msgid ""
"\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/BootLoaderInterface";
msgstr ""
"\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/BootLoaderInterface";

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: