[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tux Paint - translation update for German (de)



Moin Holger,
On Sun, Dec 10, 2017 at 10:01:23AM +0100, Holger Wansing wrote:
> Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote:
> > Hallo Holger,
> > On Sat, Dec 09, 2017 at 09:20:49PM +0100, Holger Wansing wrote:
> > > Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> wrote:
> > > > The deadline is December 27. Contact us if you need more time.
> > > 
> > > Attached is the updated translation (100%) for stamps.
> > 
> > Hätten wir hier über die Änderungen nicht drüber schauen können? Ein
> > paar Tage Zeit wären ja noch gewesen. (Oder waren sie schlichtweg
> > trivial?).
> 
> Hmm, die ganze Übersetzung war ursprünglich off-list, so weit ich weiß.
> Keine Ahnung, wann oder warum sie dann hier auf die Liste gekommen ist...

Das weiß ich auch nicht.

> Jedenfalls steht dann so gesehen ein Review für die ganze Datei an,
> sind aber 812 Strings :-)

Ich war von einem Delta ausgegangen. Wenn die ganze Datei
korrekturgelesen werden soll, ist das .i.O., allerdings

> Ich hab sie hier nochmal ungepackt angehängt.

… dann aber bitte in handlichen Teilen, z.B. a 50 Zeichenketten. Sonst
ist das schlichtweg nicht realistisch möglich. Und Du kannst dann auch
generische Korrekturmaßnahmen schon in spätere Teile einpflegen.

Viele Grüße

           Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: