[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man5/proc.5.po (Teil 25/27)



Hallo Helge,

#.  commit 289f480af87e45f7a6de6ba9b4c061c2e259fe98
#. type: Plain text
msgid ""
"This read-only file exposes a list of all currently pending (high-"
"resolution) timers, all clock-event sources, and their parameters in a human-"
"readable form."
msgstr ""
"Diese nur lesbare Datei enthält in einer Menschen-lesbaren Form eine Liste " "aller derzeit anhängenden (hochauflösenden) Timer, aller Uhrereignis-Quellen "
"und ihrer Parameter."

s/Timer/Zeitgeber/g


#.  commit 82f67cd9fca8c8762c15ba7ed0d5747588c1e221
#.     Date:   Fri Feb 16 01:28:13 2007 -0800
#.  Text largely derived from Documentation/timers/timer_stats.txt
#.  removed in commit dfb4357da6ddbdf57d583ba64361c9d792b0e0b1
#.      Date:   Wed Feb 8 11:26:59 2017 -0800
#. type: Plain text
msgid ""
"This is a debugging facility to make timer (ab)use in a Linux system visible "
"to kernel and user-space developers.  It can be used by kernel and user-"
"space developers to verify that their code does not make undue use of "
"timers.  The goal is to avoid unnecessary wakeups, thereby optimizing power "
"consumption."
msgstr ""
"Dies ist eine Fehlersucheinrichtung, um Timer-(Mis)brauch in einem Linux-" "System für Kernel- und Anwendungsentwickler sichtbar zu machen. Sie kann von " "Kernel- und Anwendungsentwicklern verwandt werden, um zu überprüfen, dass " "ihr Code keinen ungebührlichen Gebrauch von Timern macht. Das Ziel besteht " "darin, unnötige Aufwachaktionen zu vermeiden und damit die Leistungsaufnahme "
"zu optimieren."

s/(Mis)/(Miss)/
s/dass/ob/


#. type: Plain text
msgid ""
"If enabled in the kernel (B<CONFIG_TIMER_STATS>), but not used, it has "
"almost zero runtime overhead and a relatively small data-structure "
"overhead.  Even if collection is enabled at runtime, overhead is low: all "
"the locking is per-CPU and lookup is hashed."
msgstr ""
"Falls im Kernel (B<CONFIG_TIMER_STATS>) aktiviert aber nicht verwandt, hat "
"es fast keinen Laufzeit-Zusatzaufwand und einen relativ kleinen "
"Datenstruktur-Zusatzaufwand. Selbst falls die Datensammlung zur Laufzeit " "aktiviert wird, ist der Zusatzaufwand klein: alle Sperren erfolgen pro CPU "
"und das Nachschlagen erfolgt über einen Hash."

s/alle/Alle/



#. type: Plain text
msgid ""
"This file contains two numbers: the uptime of the system (seconds), and the "
"amount of time spent in idle process (seconds)."
msgstr ""
"Diese Datei enthält zwei Zahlen: Die Laufzeit des Systems (in Sekunden) und "
"die Zeitmenge, die im Leerlaufprozess verbracht wurde (in Sekunden)."

s/Die Laufzeit/die Laufzeit/
s/Zeitmenge/Dauer/


Gruß,
Chris



Reply to: