[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://unattended-upgrades/po/de.po



Hallo,

anbei zwölf neue und geänderte Zeichenketten von Unattended-Upgrades mit der Bitte um Fehlersuche und Verbesserungsvorschläge.

Gruß,
Chris
#: ../unattended-upgrade:376 ../unattended-upgrade:393
#, python-format
msgid "Unable to parse %s."
msgstr "%s kann nicht ausgewertet werden."

#: ../unattended-upgrade:541
#, python-format
msgid "Some packages can not be upgraded: %s"
msgstr "Von einigen Paketen kann kein Upgrade durchgeführt werden: %s"

#: ../unattended-upgrade:909
msgid "[reboot required]"
msgstr "[Neustart erforderlich]"

#: ../unattended-upgrade:911
msgid "[package on hold]"
msgstr "[Paket zurückgehalten]"

#: ../unattended-upgrade:914
# Variablen hei�en im Quelltext so, nicht übersetzen
msgid ""
"{hold_flag}{reboot_flag} unattended-upgrades result for '{machine}': {result}"
msgstr ""
"{hold_flag}{reboot_flag} Unattended-Upgrades-Ergebnis für »{machine}«: "
"{result}"

#: ../unattended-upgrade:1121
#, python-format
msgid "Found %s, but not rebooting because %s is logged in."
msgid_plural "Found %s, but not rebooting because %s are logged in."
msgstr[0] "%s gefunden, aber kein Neustart, da %s angemeldet ist"
msgstr[1] "%s gefunden, aber kein Neustart, da %s angemeldet sind"

#: ../unattended-upgrade:1256
msgid "Packages were successfully auto-removed"
msgstr "Pakete wurden erfolgreich automatisch entfernt"

#: ../unattended-upgrade:1258
msgid "Auto-removing the packages failed!"
msgstr "automatisches Entfernen der Pakete fehlgeschlagen!"

#: ../unattended-upgrade:1325
#, python-format
msgid "Initial whitelisted packages: %s"
msgstr "Pakete, die anfangs auf der Positivliste standen: %s"

#: ../unattended-upgrade:1522
msgid ""
"No packages found that can be upgraded unattended and no pending auto-"
"removals"
msgstr ""
"Es wurden keine Pakete gefunden, von denen ein unbeaufsichtigtes Upgrade "
"durchgeführt werden kann und keine ausstehenden automatischen Löschungen."

#: ../unattended-upgrade:1659
msgid "Only download, do not even try to install."
msgstr "nur herunterladen, aber nicht gleich versuchen zu installieren"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:178
msgid ""
"Unattended-upgrades stopped. There may be upgrades left to be installed in "
"the next run."
msgstr ""
"Unattended-Upgrades gestoppt. Es sind möglicherweise Upgrades übriggeblieben, "
"die im nächsten Durchlauf installiert werden."

Reply to: