[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: REVISED: postfix 3.1.3-6: Please update debconf PO translation for the package postfix



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann schrieb am  6. Januar 2017 um 10:25

> vielen Dank, dass Du die Übersetzung übernommen hast. In Zukunft wäre
> ein kurzer Hinweis am Anfang darüber aber sehr nett (z.B. dass Du wg.
> Abwesenheit oder Eilbedürftigkeit, oder ??? die Übersetzung übernommen
> hast; zumal Du ja mir nicht mal 24 Stunden Zeit gegeben hast (was i.O.
> war, da ich ja im Urlaub war).

stimmt, ich habe in dem Fall ganz schnell die Arbeit angefangen. 

> Ansonsten im Zukunft einfach eine kurze
> [ITT]-Mail

ITT heißt wohl "ich würde die Arbeit daran anfangen". Oder?

> und allen ist alles klar (und dann später die [RFR]-Mail
> hinterher)).

RFR sieht man hier ja häufiger; vermutlich entsprechend "Bitte
gegenlesen"


> Zum Gegenlesen habe ich keine Zeit (mehr), aber es lief ja über die
> Liste.

Ja, Holger hat mich auf diverse Mängel aufmerksam gemacht. Und
angesichts dessen war die Zeitvorgabe sogar eng: Wir haben heute den
6. Bis 8. sollte die po-Datei bei lamont@debian.org eintreffen. Am
1. war der Stand _3 in der Liste veröffentlicht, drei Tage später, am
4. schickte ich sie ihm.


> Kannst Du die Fassung dann einreichen und eine entsprechende
> [BTS]-Mail auf die Liste für den Roboter (und uns) senden?

BTS für Bug Tracking System? Impliziert BTS, dass die Arbeit
abgeschlossen ist? DONE scheint mir dafür fast mehr in Frage zu
kommen. Oder ist BTS nur relevant, wenn seitens des Bearbeiters zur
Ablieferung (wie als Möglichkeit vorgeschlagen) ein Fehlerbericht
angelegt wurde?

Reicht es, in dem Mailfaden für das Projekt in der Betreffzeile der
Mail, mit der eine gewisse Bearbeitungs-Stufe erlangt wird, in eckigen
Klammer (obligatorisch oder optional) die Codes für den Robot
unterzubringen?

Bevor ich diese Mail schrieb, durchsuchte ich den Mailbestand der
Liste nach ITT (AND) BTS (AND) RFR und war der Hoffnung, eine Mail mit
einer Übersicht der Kürzel für den Robot zu bekommen. Leider kein
Treffer. Falls diese Information anderswo hinterlegt ist, wäre es
fein, wenn Du mir einen Link zukommen lässt.

Danke und viele Grüße
Markus


Reply to: