Hallo, On Mon, Sep 14, 2009 at 05:22:46PM +0200, Paul Menzel wrote: > > >> #: src/filehandler.py:209 > > >> #, python-format > > >> msgid "Could not open %s: Is a directory." > > >> msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: Es ist ein Verzeichnis." > > >> > > > > > > Standardformulierung? > > > > > > > s.o. > > Bei GNOME wird »%s ist ein Ordner.« verwendet. Im Original wird aber definitiv von »directory« gesprochen. Ich finde die Übersetzung i.O. > > > s/Home-Verzeichnis/Heimat-Verzeichnis/ > > > > > > > Das habe ich aus der Wortliste[tm]. > > Die sollte ich mal auswendig lernen. ;-) Der Hintergrund ist der, dass das Verzeichnis /home/... heißt. Ich kenne kein (Linux|Unix)-System, dass Systemdateinamen übersetzt. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature