[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://canna/de.po



Hallo Erik,
On Tue, Apr 28, 2009 at 08:46:47PM +0200, Erik Schanze wrote:
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid "Should the Canna server run automatically?"
> msgstr "Canna-Server automatisch starten?"

ggf: »automatisch ausgeführt werden«

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid "Should the Canna server run in network mode?         "
> msgstr "Canna-Server im Netzwerkmodus betreiben? "

Hier sind im Original viele Leerzeichen - entweder Fehler im Original
oder übernehmen.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid ""
> "By default the Canna server will run without support for network "
> "connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
> "clients running on the same host."
> msgstr ""
> "Normalerweise wird der Canna-Server ohne Unterstützung für "
> "Netzwerkverbindungen betrieben und nimmt Verbindungen nur "
> "über UNIX-Domain-Sockets von Clients an, die auf dem selben "
> "Rechner laufen."

s/Normalerweise/Standardmäßig/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid ""
> "If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
> "server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
> "remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
> "they run on the local host."
> msgstr ""
> "Wenn Sie hier zustimmen, wird die Netzwerkunterstützung "
> "eingeschaltet und der Canna-Server nimmt Verbindungen über "
> "TCP-Sockets auch von Clients an, die auf entfernten "
> "Rechnern laufen. Einige Clients (wie Egg und Yc-el) benötigen "
> "diesen Modus, auch wenn sie auf dem selben Rechner laufen."

s/entfernten Rechnern/Rechnern aus der Ferne/
s/auch wenn/selbst wenn/   - Ist das Komma vor »auch« i.O.?

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid ""
> "You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
> "manually."
> msgstr ""
> "Lehnen Sie hier ab, wenn Sie den Inhalt der Datei selbst "
> "bestimmen wollen."

s/bestimmen/verwalten/

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
> msgstr "Rechner, die sich mit diesem Server verbinden dürfen:"

s/Server/Canna-Server/

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../libcanna1g.templates:2001
> msgid ""
> "Please choose the default Canna input style:\n"
> " verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
> " 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
> " 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
> " jdaemon: jdaemon style;\n"
> " just   : JustSystems ATOK style;\n"
> " lan5   : LAN5 style;\n"
> " matsu  : Matsu word processor style;\n"
> " skk    : SKK style;\n"
> " tut    : TUT-Code style;\n"
> " unix   : UNIX style;\n"
> " vje    : vje style;\n"
> " wx2+   : WX2+ style."
> msgstr ""
> "Bitte wählen Sie den Standard-Eingabestil aus:\n"
> " verbose: Canna3.5-Standard-Stil mit ausführlichen Kommentaren;\n"
> " 1.1    : alter Canna-Stil (Ver. 1.1);\n"
> " 1.2    : alter Canna-Stil (Ver. 1.2);\n"
> " jdaemon: Jdaemon-Stil;\n"
> " just   : Justsystem-ATOK-Stil;\n"
> " lan5   : LAN5-Stil;\n"
> " matsu  : MATSU-Word-Processor-Stil;\n"
> " skk    : SKK-Stil;\n"
> " tut    : für TUT-Code;\n"

s/für TUT-Code/TUT-Code-Stil/  ???

> " unix   : UNIX-Stil;\n"
> " vje    : Vje-Stil;\n"
> " wx2+   : WX2+-Stil."

Viele Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: