[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://approx/de.po



Hallo,

hier wieder mal eine neue Uebersetzung mit der Bitte um Kritik. Es
sind nur zwei Zeichenketten.

Matthias
# Translation of po-debconf template to German
# This file is distributed under the same license as the approx package.
# Copyright (C):
#
# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: approx 4.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: approx@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 09:50-0400\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../approx.templates:1001
msgid "TCP port for approx service:"
msgstr "TCP-Port für Approx-Service:"

#. Type: string
#. Description
#: ../approx.templates:1001
msgid ""
"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
"etc/apt/sources.list files."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den TCP-Port ein, an welchem Approx Anfragen entgegennehmen "
"soll. Die Voreinstellung ist der Wert, wie er von Apt-Proxy verwendet wird, "
"um die Kompatibilität mit den /etc/apt/sources.list-Dateien der Clients zu "
"wahren."

Reply to: