[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: you --> man



On Thu, Oct 25, 2007 at 02:11:20PM +0200, Thomas Weber wrote:
> Am Donnerstag, den 25.10.2007, 13:37 +0200 schrieb Gerfried Fuchs:
> >  Ich würde gerne zu <http://wiki.debian.org/DDTP_Korrekturen> unter Stil
> > folgendes hinzufügen:
> > 
> >  * Ein "you" in einer Paketbeschreibung ist in den seltensten Fällen
> > eine persönliche Anrede - im Regelfall sollte es mit dem allgemeinen
> > Begriff "man" übersetzt werden (Beispiel: "You can use ..." -> "Man
> > kann .. verwenden")
> 
> Sehe ich auch so. Aber koennen wir bitte, bitte nur eine Wortliste
> pflegen? Die Informationen zu Uebersetzungen sind jetzt schon sehr
> verteilt.

DDTP_Korrekturen ist keine Wortliste sondern ein Hinweis für mich, in
jeder Beschreibung nach einer persönlichen Anrede zu schauen und sie
eventuell zu korrigieren. Es ist also nur eine temporäre Fehlerseite für
häufig autretende Fehler.

Bisher habe ich aber eigentlich nur selbst gefundene Fehler korrigiert.
Mich hat noch keiner informiert ähnlich zu: "Viele Paketbeschreibungen
enthalten »nähmlich«, ich habe es zweimal manuell korrigiert danach aber
noch oft gefunden. Korrigierst du dies bitte überall?".
 
Jens



Reply to: