Re: Wortliste: Übersetzung von dockapp
* Rudi Effe <rudi.effe@gmx.de> schrub am 29.06.04 um 18:36 Uhr:
> Hi
>
> Am Dienstag 29 Juni 2004 17:34 schrieb Matthias Lutz:
> > Andock-Anwendung
>
> Mh, irgendwie stolpere ich über 2x "An" im Anlaut (ohne für
> Andockwendung plädieren zu wollen)
Na, 'Dock-Anwendung' täte es auch.
>
> "to dock" wird auch als "ankern" übersetzt. Vielleicht kann man auch
nicht "ankern", sondern "anlegen"
> einfach von einem Programmmodul oder einer Programmerweiterung
> sprechen? Das wäre allerdings identisch mit der Übersetzung von
> "plugin" IIRC
Programmmodul oder -erweiterung finde ich zu diffus, da dabei das Bild
verloren geht, dass dieses Programm als grafisches Objekt an einer
Stelle auf der Benutzungsoberfläche angesetzt werden kann (bzw. dort
"anlegt").
Gruß,
Matthias
Reply to: