[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Account -> Konto



On Sun, Jun 13, 2004 at 04:12:29PM +0200, Tobias Toedter wrote:
> On Sunday 13 June 2004 16:00, Rudi Effe wrote:
> > Am Samstag 12 Juni 2004 18:02 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > Ich denke, wir sollten uns auf eines einigen, ich bin definitiv für
> > > Konto.
> 
> Ich auch.

Ditto.

> Außerdem würde ich auch "account" immer mit "Konto" übersetzen, nicht mit 
> "Benutzerkonto". Dieses Wort würde ich verwenden, wenn im englischen Text 
> auch vom "user" die Rede ist, z.B. "user account".

Das sehe ich anders. Ich denke, man kann im Deutschen durchaus von
"Benutzerkonto" sprechen, wenn man der Meinung ist, dass das die
Übersetzung verständlicher macht. Nur dann von "Benutzerkonto" zu
sprechen, wenn auch im Englischen "user account" steht widerspricht
vollständig einer freien Übersetzung. Man sollte sich auf keinen Fall
bei der Übersetzung wörtlich an das Original halten; der Sinn einer
guten Übersetzung ist es vielmehr den *Sinn* des Textes wiederzugeben.

 - Sebastian



Reply to: