[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-dev/pow10.3/po/fr.po



Le 31/05/2023 à 17:39, Lucien Gentis a écrit :
Passage en LCFC

Dernières remarques ?

Bonjour,

Je crois que le fichier en PJ est mur pour le téléversement.

Il tient compte des dernières mises à jour du fichier original.

Jean-Pierre, veux-tu bien t'en charger ?
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010, 2012.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2013.
# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: vim-gtk\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pow10"
msgstr "pow10"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "pow10, pow10f, pow10l - base-10 power functions"
msgstr "pow10, pow10f, pow10l - Fonctions puissance de 10"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
msgstr "Bibliothèque de math (I<libm>, I<-lm>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE>         /* Consultez feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<double pow10(double >I<x>B<);>\n"
"B<float pow10f(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double pow10l(long double >I<x>B<);>\n"
msgstr ""
"B<double pow10(double >I<x>B<);>\n"
"B<float pow10f(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double pow10l(long double >I<x>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions return the value of 10 raised to the power I<x>."
msgstr "Ces fonctions renvoient la valeur de 10 élevé à la puissance I<x>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<Note well>: These functions perform exactly the same task as the functions "
"described in B<exp10>(3), with the difference that the latter functions are "
"now standardized in TS\\ 18661-4:2015.  Those latter functions should be "
"used in preference to the functions described in this page."
msgstr ""
"B<Note> : ces fonctions effectuent exactement la même tâche que celles "
"décrites dans B<exp10>(3), à la différence que ces dernières sont maintenant "
"normalisées dans TS\\ 18661-4:2015, et leur utilisation doit donc être "
"préférée aux fonctions décrites dans cette page. "

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<pow10>(),\n"
"B<pow10f>(),\n"
"B<pow10l>()"
msgstr ""
"B<pow10>(),\n"
"B<pow10f>(),\n"
"B<pow10l>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "GNU."
msgstr "GNU."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"

#.  glibc commit 5a80d39d0d2587e9bd8e72f19e92eeb2a66fbe9e
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.1.  Removed in glibc 2.27."
msgstr "glibc 2.1.  Supprimées dans la glibc 2.27."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "B<exp10>(3), B<pow>(3)"
msgstr "B<exp10>(3), B<pow>(3)"

#. type: TH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
#, no-wrap
msgid "POW10"
msgstr "POW10"

#. type: TH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
#, no-wrap
msgid "2017-09-15"
msgstr "15 septembre 2017"

#. type: TH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manuel du programmeur Linux"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
msgid "Link with I<-lm>."
msgstr "Éditer les liens avec I<-lm>."

#.  glibc commit 5a80d39d0d2587e9bd8e72f19e92eeb2a66fbe9e
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
msgid ""
"These functions first appeared in glibc in version 2.1.  Since glibc 2.27, "
"the use of these functions in new programs is no longer supported."
msgstr ""
"Ces fonctions sont apparues pour la première fois dans la glibc version 2.1. "
"Leur utilisation dans les nouveaux programmes n'est plus prise en charge "
"depuis la glibc 2.27."

#. type: SH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "CONFORMITÉ"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-38 mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
msgid "This functions are nonstandard GNU extensions."
msgstr "Ces fonctions sont des extensions GNU non normalisées."

#. type: SH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "COLOPHON"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid ""
"This page is part of release 5.10 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet I<man-pages> Linux. "
"Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et "
"la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-38 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2022-12-15"
msgstr "15 décembre 2022"

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-38 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#.  glibc commit 5a80d39d0d2587e9bd8e72f19e92eeb2a66fbe9e
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-38 mageia-cauldron
msgid ""
"These functions were added in glibc 2.1.  Since glibc 2.27, the use of these "
"functions in new programs is no longer supported."
msgstr ""
"Ces fonctions ont été ajoutées dans la glibc version 2.1. Leur utilisation "
"dans les nouveaux programmes n'est plus prise en charge depuis la glibc 2.27."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-5
msgid ""
"This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. "
"Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et "
"la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

Reply to: