[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: LCFC po4a://manpages-fr/usb-devices/po/fr.po



Bonjour,

Le 27/02/2022 à 14:52, bubub@no-log.org a écrit :
bonjour,
  rien de neuf depuis RFR3... Merci bien pour vos ultimes relectures,
c'est un petit fichier,
      amicalement,
                   bubu
Quelques suggestions dont des préférences personnelles.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man1/usb-devices.1/usb-devices.1.po	2022-02-27 15:08:56.335368116 +0100
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man1/usb-devices.1/usb-devices.1_jpg.po	2022-02-27 15:20:26.134012496 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-10 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 15:12+0100\n"
 "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -98,10 +98,10 @@
 "debug> (if debugfs is mounted there). The script is primarily intended to be "
 "used if the file is not available."
 msgstr ""
-"La sortie du script est similaire au fichier I<usb/devices> disponible à la "
-"fois sous I</proc/bus> (si usbfs est monté) ou sous I</sys/kernel/debug> (si "
-"debugfs y est monté). Le script est surtout fait d'abord pour être utilisé "
-"si le fichier n'est pas disponible."
+"La sortie du script est similaire au fichier I<usb/devices> disponible soit"
+"sous I</proc/bus> (si usbfs est monté), soit sous I</sys/kernel/debug> (si "
+"debugfs y est monté). Le script est principalement fait pour être utilisé si "
+"ce fichier n'est pas disponible."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -123,7 +123,7 @@
 "as well as in the format of the output."
 msgstr ""
 "Soyez attentif au fait qu'il peut y avoir des différences dans la manière dont les "
-"informations sont arrangées, ainsi que sur leur format de la sortie."
+"informations sont triées, ainsi que sur leur format de la sortie."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -177,7 +177,7 @@
 "kernels before 2.6.31, if usbfs is mounted."
 msgstr ""
 "L'endroit où le fichier I<usb/devices> peut normalement être trouvé pour les "
-"noyaux Linux avant 2.6.31, si usbfs est monté."
+"noyaux Linux antérieurs 2.6.31, si usbfs est monté."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: