[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mrtg/fr.po 5u



Bonjour,

Le 29/10/2021 à 10:14, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,

-------- Message transféré --------
Sujet : mrtg 2.17.8+git20211022.f52e91e-1: Please translate debconf PO for the package mrtg
Date de renvoi : Fri, 29 Oct 2021 03:27:25 +0000 (UTC)

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 08 Nov 2021 00:25:58 -0300.
Voici une proposition de traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege

# Translation of mrtg debconf templates to French
# Copyright (C) 2021 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the mrtg package.
#
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mrtg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mrtg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 19:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid "Fix owner, group and permissions for /var/www/html/mrtg?"
msgstr ""
"Faut-il corriger le propriétaire, le groupe et les permissions de "
"/var/www/html/mrtg ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. This "
"directory is present at this moment, but it is insecure. Is needed to make "
"this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The recommended "
"permission is 0750."
msgstr ""
"Par défaut, MRTG écrit tous les graphiques dans le répertoire "
"/var/www/html/mrtg/. Actuellement, ce répertoire existe, mais il n'est pas"
"sûr. Il est nécessaire que ce répertoire appartienne à l'utilisateur "
"« mrtg » et au groupe « www-data ». Les permissions recommandées sont 0750."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid "Create /var/www/html/mrtg?"
msgstr "Faut-il créer le répertoire /var/www/html/mrtg ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. "
"However, at this moment, this directory doesn't exist. Is also needed to "
"make this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The "
"recommended permission is 0750."
msgstr ""
"Par défaut, MRTG écrit tous les graphiques dans le répertoire "
"/var/www/html/mrtg/. Néanmoins, actuellement, ce répertoire n'existe pas. Il "
"est aussi nécessaire que ce répertoire appartienne à l'utilisateur « mrtg » "
"et au groupe « www-data ». Les permissions recommandées sont 0750."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"Alternatively, you can use another path for generated graphics. Note that "
"keeping this directory empty when using another path is not a problem."
msgstr ""
"Autrement, vous pouver utiliser un autre chemin pour les graphiques créés. "
"Notez que ce n'est pas un problème de conserver ce répertoire vide quand "
"un autre chemin est utilisé."

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: