[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] wml://intro/help



Bonjour,

Coquilles et suggestions

Lucien

Le 02/10/2021 à 16:56, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

le samedi 02 octobre  9:53, JP Guillonneau a écrit :

Cette page a considérablement évoluée et demande à être revue.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/intro/help
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/intro/help

Voici une proposition de traduction.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- help.wml.orig	2021-10-03 14:23:39.153984853 +0200
+++ help.wml	2021-10-03 14:46:35.160507757 +0200
@@ -26,7 +26,7 @@
 Beaucoup de personnes avec des compétences très différentes contribuent au
 projet : nos logiciels, les illustrations, le wiki et les autres documentations
 sont le résultat d’un effort conjugué d’un grand groupe de personnalités. Tout
-le monde n’est pas développeur et il est nul besoin de savoir coder pour
+le monde n’est pas développeur et il n'est nul besoin de savoir coder pour
 participer. Il est possible d’aider de nombreuses façons pour améliorer Debian.
 Si vous voulez nous rejoindre, voici quelques suggestions pour les utilisateurs
 débutants et expérimentés.</p>
@@ -39,9 +39,9 @@
 
 <p>Vous voulez peut-être écrire une toute nouvelle application ou implémenter
 une nouvelle fonction dans un programme existant. Si vous êtes développeur et
-vous voulez contribuer à Debian, vous pouvez aider à préparer les logiciels
+voulez contribuer à Debian, vous pouvez aider à préparer les logiciels
 pour une installation facile dans Debian, nous appelons cela l’empaquetage.
-Voici une liste de quelques idées sur comment débuter :
+Voici une liste de quelques idées sur la manière de débuter :
 
 <ul>
   <li>Empaqueter des applications, par exemple pour ceux qui ont une expérience
@@ -50,7 +50,7 @@
 <a href="$(HOME)/devel/">le coin du développeur Debian</a> ;</li>
   <li>Aider à entretenir les applications existantes, par exemple en contribuant
 aux correctifs  ou en apportant des informations dans le
-<a href="https://bugs.debian.org/";>système de suivi des bogues Debian</a>.
+<a href="https://bugs.debian.org/";>système de suivi des bogues de Debian</a>.
 Sinon vous pouvez rejoindre une équipe de responsables ou intégrer un projet
 logiciel sur <a href="https://salsa.debian.org/";>Salsa</a> (notre instance de
 GitLab) ;</li>
@@ -63,11 +63,11 @@
 <a href="https://wiki.debian.org/Hardening";>paquets</a>, les
 <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages";>dépôts et images</a> et les
 <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals";>autres composants</a> ;</li>
-  <li>Intéressé dans le <a href="$(HOME)/ports/">portage</a> de Debian dans une
+  <li>Intéressé par le <a href="$(HOME)/ports/">portage</a> de Debian dans une
 architecture dont vous êtes familier ? Vous pouvez commencer un nouveau portage
-ou contribuer à un existant ;</li>
+ou contribuer à un portage existant ;</li>
   <li>Aider à améliorer les <a href="https://wiki.debian.org/Services";>services</a>
-relatifs à Debian ou créer et entretenir de nouveaux,
+relatifs à Debian ou en créer et entretenir de nouveaux,
 <a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist";>suggérés ou demandés</a>
 par la communauté.</li>
 </ul>
@@ -81,7 +81,7 @@
 <p>Comme tout autre projet logiciel, Debian a besoin des utilisateurs pour
 tester le système d’exploitation et ses applications. Une manière de contribuer
 est d’installer la dernière version et de rendre compte aux développeurs si
-quelque chose ne fonctionne pas comme elle devrait. Nous avons aussi besoin
+quelque chose ne fonctionne pas comme prévu. Nous avons aussi besoin
 de personnes pour tester notre support d’installation, l’amorçage sécurisé et
 le chargeur de démarrage U-Boot sur différents matériels :
 </p>
@@ -133,7 +133,7 @@
 Votre langue naturelle n’est pas l’anglais, mais vous avez assez de compétences
 dans la langue anglaise pour comprendre et traduire des logiciels ou des
 informations concernant Debian telles que les pages web, la documentation !
-Pourquoi ne pas rejoindre l’équipe de traduction et convertir les applications
+Pourquoi ne pas rejoindre l’équipe de traduction et traduire les applications
 dans votre langue maternelle. Nous recherchons aussi des gens pour vérifier
 l’existence de traductions et rapporter des bogues si nécessaire :
 </p>
@@ -168,7 +168,7 @@
 expérimentés peuvent aider les autres à travers les
  <a href="$(HOME)/support#mail_lists">listes de diffusion pour les
 utilisateurs</a> ;</li>
-  <li>Des gens de partout clavardentv en temps réel sur IRC (Internet Relay
+  <li>Des gens de partout clavardent en temps réel sur IRC (Internet Relay
 Chat). Visitez le canal <tt>#debian</tt> ou <tt>#debian-fr</tt> sur
 <a href="https://www.oftc.net/";>OFTC</a> pour communiquer avec d’autres
 utilisateurs.</li>
@@ -267,7 +267,7 @@
 
 <p>
 Que vous soyez une organisation éducationnelle, commerciale, gouvernementale
-ou à but non lucratif, il existe plein de façons de nous aider avec vos moyens :
+ou à but non lucratif, il existe de nombreuses façons de nous aider avec vos moyens :
 </p>
 
 <ul>
@@ -276,7 +276,7 @@
   <li>Peut-être aimeriez-vous
 <a href="https://www.debconf.org/sponsors/";>parrainer</a> nos conférences ;</li>
   <li>Votre organisation peut fournir
-<a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits";>des produits or fournir des
+<a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits";>des produits ou fournir des
 services aux contributeurs de Debian</a> ;</li>
   <li>Nous recherchons aussi des
 <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure";>\
@@ -285,7 +285,7 @@
 <a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror";>logiciels</a>, les
 <a href="https://www.debian.org/CD/mirroring/";>supports d’installation</a> ou
 les <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive";>vidéos de
-conférence</a> est aussi grandement apprécié ;</li>
+conférences</a> est aussi grandement apprécié ;</li>
   <li>Peut-être que vous pouvez envisager de vendre des
 <a href="https://www.debian.org/events/merchandise";>produits</a> Debian,
 des <a href="https://www.debian.org/CD/vendors/";>supports d’installation</a> ou
@@ -302,9 +302,9 @@
 <a href="https://www.debian.org/partners/";>partenariats</a>. Si vous pouvez
 promouvoir Debian en <a href="https://www.debian.org/users/";>fournissant un
 témoignage</a>, en l’utilisant sur vos serveurs ou vos bureaux ou même en
-exhortant vos employés à participer à notre projet, ce serait fantastique !
-Peut-être que vous pouvez envisager d’instruire sur le système d’exploitation
+encourageant vos employés à participer à notre projet, ce serait fantastique !
+Peut-être que vous pouvez envisager d’enseigner sur le système d’exploitation
 de Debian et sa communauté, orientant votre équipe vers une contribution
-durant les heures de travail ou en l’envoyant à un de numéros
+durant les heures de travail ou en l’envoyant à un de nos
 <a href="$(HOME)/events/">évènements</a>.</p>
 

Reply to: