[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/{at,badblocks}.8.po



Bonjour,

Le 16/05/2021 à 14:33, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> 
> voici des propositions de mise à jour, leur diff et leur page de manuel
> construite pour debian-unstable (quelques différences notables entre
> distributions pour at).
> 
>  
> Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
> 
> Amicalement.
> 
> --
> Jean-Paul
Suggestions.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/atd.8/atd.8.po	2021-05-16 14:25:33.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/atd.8/atd.8_jpg.po	2021-05-17 09:42:02.615802456 +0200
@@ -101,7 +101,7 @@
 "CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>"
 msgstr ""
 "Indiquer le facteur limite de charge, au delà duquel les travaux ne "
-"devraient pas être lancés, à la place du choix de 0,8 précompilé. Pour un "
+"devraient pas être lancés, à la place du choix de B<0,8> précompilé. Pour un "
 "système SMP (multiprocesseur) avec I<n> CPU, vous voudrez probablement le "
 "mettre plus grand que I<n-1>."
 
@@ -267,8 +267,8 @@
 "CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>"
 msgstr ""
 "Indiquer le facteur limite de charge, au delà duquel les travaux ne "
-"devraient pas être lancés, à la place du choix de 1.5 précompilé. Pour un "
-"système SMP (multiprocesseur) avec I<n> CPU, vous voudrez probablement le "
+"devraient pas être lancés, à la place du choix de B<1,5> précompilé. Pour "
+"un système SMP (multiprocesseur) avec I<n> CPU, vous voudrez probablement le "
 "mettre plus grand que I<n-1>."
 
 #. type: Plain text
@@ -338,7 +338,7 @@
 "owner root."
 msgstr ""
 "I</var/spool/at>, répertoire pour stocker les travaux\\ ; les droits d'accès "
-"devraient être 700, le propriétaire daemon."
+"devraient être 700, le propriétaire root."
 
 #. type: Plain text
 #: fedora-rawhide
@@ -350,7 +350,7 @@
 "700, owner root."
 msgstr ""
 "I</var/spool/at/spool>, répertoire pour stocker le résultat\\ ; les droits "
-"d'accès devraient être 700, le propriétaire daemon."
+"d'accès devraient être 700, le propriétaire root."
 
 #. type: Plain text
 #: mageia-cauldron
@@ -394,10 +394,10 @@
 "over all processors on Linux."
 msgstr ""
 "Indiquer le facteur limite de charge, au delà duquel les travaux ne "
-"devraient pas être lancés, à la place du choix de 0,8 précompilé. Le nombre "
-"est multiplié par le nombre des processeurs lors de la comparaison avec I</"
-"proc/loadavg>, car I<charge_moyenne> est une quantité concernant tous les "
-"processeurs sur Linux."
+"devraient pas être lancés, à la place du choix de B<0,8> précompilé. Le "
+"nombre est multiplié par le nombre des processeurs lors de la comparaison "
+"avec I</proc/loadavg>, car I<charge_moyenne> est une quantité concernant "
+"tous les processeurs sur Linux."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-3
@@ -418,7 +418,7 @@
 "700, owner at."
 msgstr ""
 "I</var/spool/atjobs>, répertoire pour stocker les travaux\\ ; les droits "
-"d'accès devraient être 700, le propriétaire daemon."
+"d'accès devraient être 700, le propriétaire at."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
@@ -430,4 +430,4 @@
 "700, owner at."
 msgstr ""
 "I</var/spool/atspool>, répertoire pour stocker le résultat\\ ; les droits "
-"d'accès devraient être 700, le propriétaire daemon."
+"d'accès devraient être 700, le propriétaire at."
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/badblocks.8/badblocks.8.po	2021-05-16 12:46:10.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/badblocks.8/badblocks.8_jpg.po	2021-05-17 14:14:02.379913139 +0200
@@ -204,8 +204,8 @@
 "is reached."
 msgstr ""
 "Indiquer un nombre maximal de blocs défectueux avant que le test soit "
-"arrêté. Le nombre par défaut est 0, ce qui signifie que le test continuera "
-"jusqu'à ce que la fin de l'intervalle soit atteinte."
+"arrêté. Le nombre par défaut est B<0>, ce qui signifie que le test "
+"continuera jusqu'à ce que la fin de la plage de test soit atteinte."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -327,7 +327,7 @@
 "B<badblocks> will exit after the first pass."
 msgstr ""
 "Répéter l'analyse du disque jusqu'à ce que plus aucun nouveau bloc ne soit "
-"découvert en I<nombre_passes> analyses consécutives du disque. Vaut 0 par "
+"découvert en I<nombre_passes> analyses consécutives du disque. Vaut B<0> par "
 "défaut, ce qui signifie que B<badblocks> se terminera après la première "
 "passe."
 
@@ -376,7 +376,7 @@
 "be tested with one pattern before proceeding to the next pattern."
 msgstr ""
 "Indiquer un motif de test à lire (et écrire) dans les blocs du disque. "
-"I<motif_test> peut être soit une valeur numérique comprise entre 0 et "
+"I<motif_test> peut être soit une valeur numérique comprise entre B<0> et "
 "ULONG_MAX-1 (valeurs incluses), ou le mot « random », qui indique que les "
 "blocs doivent être remplis avec une valeur aléatoire. Dans le mode lecture-"
 "écriture (B<-w>) et le mode non destructif (B<-n>), un motif de test ou plus "

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: