[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/{resize2fs,resizepart,rtcwake}.8.po



Bonjour,

On 2/5/21 4:52 AM, JP Guillonneau wrote:
> voici deux propositions de mise à jour, leur diff et leur page de manuel
> construite pour archlinux, debian-unstable, fedora-rawhide, 
> mageia-cauldron et opensuse-tumbleweed + une mise à jour très mineure.

quelques suggestions.

Bien cordialement,
Grégoire
--- resize2fs.8.po	2021-02-03 21:58:54.000000000 +0800
+++ gregoire.resize2fs.8.po	2021-02-05 09:31:42.624001501 +0800
@@ -98,7 +98,7 @@
 "Le programme B<resize2fs> change la taille de systèmes de fichiers ext2, "
 "ext3 ou ext4. Il peut être utilisé pour augmenter ou réduire la taille d'un "
 "système de fichiers non monté indiqué par I<périphérique>. Si le système de "
-"fichiers est monté, il peut augmenter la taille du système de fichiers, en "
+"fichiers est monté, il peut augmenter la taille du système de fichiers en "
 "supposant que le noyau et le système de fichiers gèrent le changement de "
 "taille à chaud (les noyaux Linux 2.6 modernes permettent de ne changer la "
 "taille à chaud que pour les systèmes de fichiers ext3 et ext4. Les systèmes "
@@ -147,7 +147,7 @@
 "Le programme B<resize2fs> ne modifie pas la taille des partitions. Si vous "
 "voulez augmenter la taille d'un système de fichiers, vous devez dans un "
 "premier temps augmenter la taille de sa partition, ce qui peut être fait à "
-"l'aide de B<fdisk>(8) en détruisant la partition et en recréant une plus "
+"l'aide de B<fdisk>(8) en détruisant la partition et en en recréant une plus "
 "large ou en utilisant B<lvextend>(8), si vous utilisez le gestionnaire de "
 "volumes logiques B<lvm>(8). Quand vous recréez la partition, assurez-vous "
 "que vous la créez avec le même cylindre de début qu'avant ! Autrement, le "
@@ -184,8 +184,8 @@
 "Les options B<-b> et B<-s> respectivement activent ou désactivent la "
 "fonctionnalité 64 bits. Le programme B<resize2fs> fera bien évidemment "
 "attention à redimensionner les descripteurs de groupe de blocs et de "
-"déplacer les autres blocs de données en dehors comme il est nécessaire. Il "
-"n’est pas possible de redimensionner le système de fichiers et changer "
+"déplacer les autres blocs de données ailleurs comme nécessaire. Il "
+"n’est pas possible de redimensionner le système de fichiers et de changer "
 "simultanément l’état 64 bits."
 
 #. type: SH
@@ -210,7 +210,7 @@
 "moves other metadata out of the way."
 msgstr ""
 "Activer la fonctionnalité 64 bits, redimensionner les descripteurs comme il "
-"faut et déplacer les autres métadonnées en dehors."
+"faut et déplacer les autres métadonnées ailleurs."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -278,7 +278,7 @@
 "some safety checks which resize2fs normally enforces."
 msgstr ""
 "Forcer B<resize2fs> à poursuivre le changement de taille du système de "
-"fichiers, en ignorant les vérifications de sécurité que B<resize2fs> "
+"fichiers en ignorant les vérifications de sécurité que B<resize2fs> "
 "effectue normalement."
 
 #. type: TP
@@ -313,7 +313,7 @@
 "Shrink the file system to minimize its size as much as possible, given the "
 "files stored in the file system."
 msgstr ""
-"Réduire le système de fichiers pour minimiser sa taille autant que possible, "
+"Réduire le système de fichiers pour minimiser sa taille autant que possible "
 "en tenant compte des fichiers enregistrés dans le système de fichiers."
 
 #. type: TP
@@ -332,7 +332,7 @@
 "program is doing."
 msgstr ""
 "Afficher une barre de progression pour chaque opération de B<resize2fs> lors "
-"d'un redimensionnement à froid, pour que l'utilisateur puisse suivre ce que "
+"d'un redimensionnement à froid pour que l'utilisateur puisse suivre ce que "
 "le programme fait."
 
 #. type: TP
@@ -364,7 +364,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "Turns off the 64bit feature and frees blocks that are no longer in use."
-msgstr "Activer la fonctionnalité 64 bits et libérer les blocs plus utilisés."
+msgstr "Activer la fonctionnalité 64 bits et libérer les blocs qui ne sont plus utilisés."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- rtcwake.8.po	2021-02-03 05:29:33.000000000 +0800
+++ gregoire.rtcwake.8.po	2021-02-05 09:43:59.620406247 +0800
@@ -116,7 +116,7 @@
 "This program is used to enter a system sleep state and to automatically wake "
 "from it at a specified time."
 msgstr ""
-"Ce programme permet de mettre le système en veille et le réveiller "
+"Ce programme permet de mettre le système en veille et de le réveiller "
 "automatiquement à une date indiquée."
 
 #. type: Plain text
@@ -128,7 +128,7 @@
 "that supports standard driver model wakeup flags."
 msgstr ""
 "Il utilise des interfaces Linux multiplateformes pour mettre le système en "
-"veille, et ne pas l'y laisser au-delà d'une date indiquée. N'importe quel "
+"veille et ne pas l'y laisser au-delà d'une date indiquée. N'importe quel "
 "environnement de pilote d'horloge matérielle (RTC) prenant en charge les "
 "attributs de réveil normalisés peut être utilisé."
 
@@ -166,7 +166,7 @@
 "setup an alarm up to 24 hours in the future."
 msgstr ""
 "Remarquez que la fonction d’alarme dépend du matériel. Toutes les horloges "
-"temps réel (RTC) ne peuvent pas déclencher une alarme au-delà d’une durée de "
+"temps réel (RTC) peuvent ne pas déclencher une alarme au-delà d’une durée de "
 "24 heures."
 
 #. type: Plain text
@@ -366,7 +366,7 @@
 "Assume that the hardware clock is set to local time, regardless of the "
 "contents of the I<adjtime> file."
 msgstr ""
-"Considérer que l'horloge matérielle est définie en heure locale, quelque "
+"Considérer que l'horloge matérielle est définie en heure locale quelque "
 "soit le contenu du fichier I<adjtime>."
 
 #. type: TP
@@ -629,7 +629,7 @@
 "regardless of the contents of the I<adjtime> file."
 msgstr ""
 "Considérer que l'horloge matérielle est définie en temps universel coordonné "
-"(UTC), quelque soit le contenu du fichier I<adjtime>."
+"(UTC) quelque soit le contenu du fichier I<adjtime>."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron

Reply to: