Re: [RFR] po4a://manpages-fr/shutdown.8.po
Bonjour,
On 12/12/20 5:22 PM, JP Guillonneau wrote:
> voici une proposition de mise à jour, le diff, la page de manuel
> construite pour unstable et celle pour archlinux, fedora-rawhide et
> mageia-cauldron.
quelques suggestions et préférences personnelles.
Bien cordialement,
Grégoire
--- shutdown.8.po 2020-12-12 17:05:35.000000000 +0800
+++ gregoire.shutdown.8.po 2020-12-14 09:52:41.910803614 +0800
@@ -507,7 +507,7 @@
msgstr ""
"Annuler un B<shutdown> en attente (avec « shutdown now », il n'y a plus "
"d'attente). Avec cette option, il n'est évidemment pas possible de donner de "
-"paramètre heure, mais vous pouvez entrer des messages d'explication en "
+"paramètre d'heure, mais vous pouvez entrer des messages d'explication en "
"paramètres sur la ligne de commandes qui seront envoyés à tous les "
"utilisateurs."
@@ -528,7 +528,7 @@
"and when the shutdown process actually happens."
msgstr ""
"Réduire le nombre de messages d’avertissement d’arrêt. Habituellement, des "
-"messages d’avertissement sont affichés tous les 15 minutes et chaque minute "
+"messages d’avertissement sont affichés toutes les 15 minutes et à chaque minute "
"pendant le décompte des 10 dernières minutes avant l’I<heure> d’arrêt. "
"Lorsque l’option B<-q> est précisée, l’arrêt est signifié toutes les "
"60 minutes, à 10 minutes de l’échéance, puis à 5 minutes, et quand la mise à "
@@ -552,7 +552,7 @@
"suppressed."
msgstr ""
"Omettre les avertissements avant la mise à l’arrêt. Habituellement des "
-"messages sont affichés toutes les 15 minutes et puis toutes les minutes "
+"messages sont affichés toutes les 15 minutes puis toutes les minutes "
"pendant les 10 dernières avant l’I<heure> d’échéance. Lorsque l’option B<-Q> "
"est indiquée, un avertissement n’est affiché que lorsque la mise à l’arrêt "
"s’effectue réellement. Tous les autres avertissements sont supprimés."
@@ -580,8 +580,8 @@
msgstr ""
"Indiquer à B<init>(8) d’attendre I<sec> secondes entre l’envoi à tous les "
"processus de l’avertissement (SIGTERM) et du signal de fin (SIGKILL) avant "
-"de changer de niveau d’exécution. Le délai par défaut, si aucune valeur "
-"n’est précisée, entre ces deux signaux est de trois secondes. Attention : "
+"de changer de niveau d’exécution. Le délai par défaut, entre ces deux signaux "
+"est de trois secondes si aucune valeur n’est précisée. Attention : "
"quand B<shutdown> appelle B<init> pour la mise à l’arrêt (comportement par "
"défaut), B<init> vérifie si tous les processus sont terminés et attend que "
"tous leurs enfants soient terminés. Lorsque B<shutdown> est appelé avec "
@@ -643,7 +643,7 @@
"les nouvelles connexions d'utilisateurs. Ce fichier est créé 5 minutes avant "
"que la séquence d'arrêt ne débute. B<Shutdown> supprime ce fichier s'il a "
"été stoppé avant qu'il ait pu envoyer un signal à B<init> (c'est-à-dire si "
-"la séquence été annulée ou si quelque chose s'est mal passé). Il le supprime "
+"la séquence a été annulée ou si quelque chose s'est mal passé). Il le supprime "
"également avant d'appeler B<init> pour modifier le niveau d'exécution."
#. type: Plain text
@@ -656,8 +656,8 @@
"that, the boot process should remove I</fastboot>."
msgstr ""
"L'option B<-f> signifie « redémarrage rapide ». Cela crée uniquement un "
-"fichier I</fastboot> qui peut être testé par le système quand il revient à "
-"la vie. Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et "
+"fichier I</fastboot> qui peut être testé par le système quand il redémarre. "
+"Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe et "
"décider de ne pas lancer B<fsck>(1) puisque le système a été arrêté d'une "
"manière propre. Après cela, le processus de démarrage devrait supprimer I</"
"fastboot>."
@@ -672,8 +672,8 @@
"checked. After that, the boot process should remove I</forcefsck>."
msgstr ""
"L'option B<-F> signifie « forcer le fsck ». Cela crée uniquement un fichier "
-"I</forcefsck> qui peut être testé par le système quand il revient à la vie. "
-"Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et décider de "
+"I</forcefsck> qui peut être testé par le système quand il redémarre. "
+"Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe et décider de "
"lancer B<fsck>(1) avec un drapeau spécial d'« obligation » afin que même les "
"systèmes de fichiers correctement démontés soient vérifiés. Après cela, le "
"processus de démarrage devrait supprimer I</forcefsck>."
@@ -730,7 +730,7 @@
#: debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<shutdown: no authorized users logged in>\n"
-msgstr "shutdown : no authorized users logged in\n"
+msgstr "shutdown : aucun utilisateur autorisé connecté\n"
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable
@@ -739,7 +739,7 @@
"one user name per line. Empty lines and comment lines (prefixed by a B<#>) "
"are allowed. Currently there is a limit of 32 users in this file."
msgstr ""
-"(aucun utilisateur autorisé connecté) sur la console (physique) du système. "
+"sur la console (physique) du système. "
"Le format de I</etc/shutdown.allow> est formé d'un nom d'utilisateur par "
"ligne. Les lignes vides et les lignes de commentaires (commençant par un "
"B<#>) sont autorisées. Actuellement, la limite est de 32 utilisateurs dans "
Reply to: