[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/msync/po/fr.po 5f 4u



Bonjour,

Le 06/12/2020 à 01:52, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Bonjour,
> 
> Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici).
> 
> Merci pour vos relectures.
> 
> Amicalement,
> 
Suggestions,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man2/msync.2/msync.2.po	2020-12-06 14:39:13.029550136 +0100
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man2/msync.2/msync.2_jpg.po	2020-12-06 14:45:05.893520549 +0100
@@ -233,8 +233,8 @@
 "B<MS_ASYNC> are set in I<flags>."
 msgstr ""
 "I<addr> n'est pas aligné sur une frontière de page (un multiple de "
-"PAGESIZE), ou d'autres bits que B<MS_ASYNC> | B<MS_INVALIDATE> | B<MS_SYNC> "
-"sont à 1 dans I<flags>. Ou bien B<MS_SYNC> et B<MS_ASYNC> sont tous les deux "
+"PAGESIZE) ou d'autres bits que B<MS_ASYNC> | B<MS_INVALIDATE> | B<MS_SYNC> "
+"sont à B<1> dans I<flags>. Ou bien B<MS_SYNC> et B<MS_ASYNC> sont tous les deux "
 "spécifiés dans I<flags>."
 
 #. type: TP
@@ -272,8 +272,8 @@
 "This call was introduced in Linux 1.3.21, and then used B<EFAULT> instead of "
 "B<ENOMEM>.  In Linux 2.4.19, this was changed to the POSIX value B<ENOMEM>."
 msgstr ""
-"Cet appel a été introduit dans Linux 1.3.21, et utilisait B<EFAULT> au lieu "
-"de B<ENOMEM>. Dans Linux 2.4.19, ceci a été remplacé par la valeur POSIX "
+"Cet appel a été introduit dans Linux 1.3.21 et utilisait B<EFAULT> au lieu "
+"de B<ENOMEM>. Dans Linux 2.4.19, ceci a été remplacé par la valeur POSIX "
 "B<ENOMEM>."
 
 #.  POSIX.1-2001: It shall be defined to -1 or 0 or 200112L.
@@ -287,10 +287,10 @@
 "B<_POSIX_MAPPED_FILES> and B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> are defined in "
 "I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than 0.  (See also B<sysconf>(3).)"
 msgstr ""
-"Sur les systèmes conformes à la spécification POSIX sur lequel B<msync>() "
+"Sur les systèmes conformes à la spécification POSIX sur lesquels B<msync>() "
 "est disponible, les constantes symboliques B<_POSIX_MAPPED_FILES> et "
 "B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> sont définies dans I<E<lt>unistd.hE<gt>> comme "
-"étant des valeurs supérieures à 0. (Consultez aussi B<sysconf>(3).)"
+"étant des valeurs supérieures à B<0>. (Consultez aussi B<sysconf>(3).)"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -341,7 +341,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128\\(en129 and 389\\(en391."
-msgstr "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128\\(en129 et 389\\(en391."
+msgstr "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, p. 128\\(en129 et 389\\(en391."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -359,7 +359,7 @@
 msgstr ""
 "Cette page fait partie de la publication 5.09 du projet I<man-pages> Linux. "
 "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et "
-"la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l'adresse \\"
+"la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\"
 "%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
 
 #. type: TH

Reply to: