[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/mkdir/po/fr.po 4f 3u



Bonjour,

le dimanche 01 novembre 18:46, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

>Merci à vous deux. Bon pour pathname j'avais cru qu'on laissait pathname mais
>pas sûr d'avoir tout compris. Là j'ai mis nom_chemin partout (en espérant ne
>pas avoir créé d'hétérogénéité).
>
Si une variable est traduite dans la section SYNOPSIS, elle devrait l’être par
homogénéité dans toute la page, et réciproquement. Si une est traduite, toutes
devraient l’être, mais cela est parfois ardu.  


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- mkdir.2.po.orig	2020-11-01 19:45:35.792124554 +0100
+++ mkdir.2.po	2020-11-01 19:51:42.343830366 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-13 12:12+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 08:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/";
 "unistd/fr/>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@
 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
 "process, as is done by B<mkdir>()  for a relative pathname)."
 msgstr ""
-"Si le chemin donné dans I<nom_chemin> est relatif, il est interprété par "
+"Si le chemin donné dans I<pathname> est relatif, il est interprété par "
 "rapport au répertoire référencé par le descripteur de fichier I<dirfd> "
 "(plutôt que par rapport au répertoire courant du processus appelant, comme "
 "dans B<mkdir>())."
@@ -437,7 +437,7 @@
 "A directory component in I<pathname> does not exist or is a dangling "
 "symbolic link."
 msgstr ""
-"Un des répertoires du chemin d'accès I<nom_chemin> n'existe pas ou est un "
+"Un des répertoires du chemin d'accès I<pathname> n'existe pas ou est un "
 "lien symbolique pointant nulle part."
 
 #. type: TP
@@ -491,7 +491,7 @@
 msgid ""
 "A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory."
 msgstr ""
-"Un élément, utilisé comme répertoire, du chemin d'accès I<nom_chemin> n'est "
+"Un élément, utilisé comme répertoire, du chemin d'accès I<pathname> n'est "
 "pas en fait un répertoire."
 
 #. type: TP
@@ -637,7 +637,7 @@
 msgstr ""
 "Sur les anciens noyaux où B<mkdirat>() n'est pas disponible, la fonction "
 "enveloppe de la glibc se rabat sur l'utilisation de B<mkdir>(). Quand "
-"I<nom_chemin> est un chemin relatif, la glibc construit un chemin à partir du "
+"I<pathname> est un chemin relatif, la glibc construit un chemin à partir du "
 "lien symbolique dans I</proc/self/fd> qui correspond au paramètre I<dirfd>."
 
 #. type: SH

Reply to: