Re: [RFR]po-debconf://mandos/fr.po 14u
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- mandos_1.8.5-1.po 2019-08-02 09:05:08.405713589 +0200
+++ jp_mandos_1.8.5-1.po 2019-08-02 09:32:26.963872302 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: mandos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mandos@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 21:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-02 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
#. Description
#: ../mandos.templates:1001
msgid "New client option \"key_id\" is REQUIRED on server"
-msgstr "La nouvelle option de client « key_id » est NECESSAIRE sur le serveur"
+msgstr "La nouvelle option de client « key_id » est N�CESSAIRE sur le serveur"
#. Type: note
#. Description
@@ -28,15 +28,15 @@
"A new \"key_id\" client option is REQUIRED in the clients.conf file, "
"otherwise the client most likely will not reboot unattended. This option:"
msgstr ""
-"Une nouvelle option de client « key_id » est NECESSAIRE dans le fichier "
-"clients.conf, autrement le client ne redémarrera probablement pas par lui "
-"même. Cette option :"
+"Une nouvelle option de client « key_id » est N�CESSAIRE dans le fichier "
+"clients.conf, autrement le client ne redémarrera probablement pas de lui-même. "
+"Cette option :"
#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:1001
msgid "key_id = <HEXSTRING>"
-msgstr "key_id = <CHAINE HEXADECIMALE>"
+msgstr "key_id = <CHAINE_HEXAD�CIMALE>"
#. Type: note
#. Description
@@ -50,7 +50,7 @@
"doit être ajoutée dans le fichier /etc/mandos/clients.conf, juste avant "
"l'option « fingerprint », pour chaque client Mandos. Vous devez éditer ce "
"fichier et ajouter cette option pour tous les clients. Pour voir "
-"l'identifiant de clef correcte pour chaque client, exécutez la commande (sur "
+"l'identifiant de clef correct pour chaque client, exécutez la commande (sur "
"chaque client)Â :"
#. Type: note
@@ -66,7 +66,7 @@
"Note: the clients must all also be using GnuTLS 3.6.6 or later; the server "
"cannot serve passwords for both old and new clients!"
msgstr ""
-"Note : les clients doivent également tous utiliser GnuTLS 3.6.6 ou "
+"Note : les clients doivent également tous utiliser GnuTLS 3.6.6 ou "
"ultérieur ; le serveur ne peut pas servir des mots de passe pour des clients "
"anciens et récents !"
@@ -80,9 +80,9 @@
"needs to be added to this server, since this will now be used to identify "
"the client to the server."
msgstr ""
-"Motif : Avec GnuTLS 3.6.6, Mandos a été contraint d'arrêter d'utiliser des "
+"Motif : avec GnuTLS 3.6.6, Mandos a été contraint d'arrêter d'utiliser des "
"clefs OpenPGP comme clefs de session TLS. Une nouvelle paire de clefs TLS "
-"sera générée sur chaque client et sera utilisée comme identification, mais "
+"sera générée pour chaque client et sera utilisée pour lâ??identification, mais "
"l'identifiant de la clef publique doit être ajouté à ce serveur, puisqu'il "
"sera utilisé pour identifier le client auprès du serveur."
@@ -90,7 +90,7 @@
#. Description
#: ../mandos.templates:2001
msgid "Bad key IDs have been removed from clients.conf"
-msgstr "Les identifiants de clef incorrects ont été supprimé de clients.conf"
+msgstr "Les identifiants de clef incorrects ont été supprimés de clients.conf."
#. Type: note
#. Description
@@ -100,14 +100,14 @@
"removed from /etc/mandos/clients.conf"
msgstr ""
"Les identifiants de clef incorrects, créés par un bogue dans le client "
-"Mandos 1.8.0, ont été supprimés de /etc/mandos/clients.conf"
+"Mandos 1.8.0, ont été supprimés de /etc/mandos/clients.conf."
#. Type: note
#. description
#: ../mandos-client.templates:1001
msgid "New client option \"${key_id}\" is REQUIRED on server"
msgstr ""
-"La nouvelle option de client « ${key_id} » est NECESSAIRE sur le serveur"
+"La nouvelle option de client « ${key_id} » est N�CESSAIRE sur le serveur"
#. Type: note
#. description
@@ -117,9 +117,9 @@
"file, otherwise this computer most likely will not reboot unattended. This "
"option:"
msgstr ""
-"Une nouvelle option de client « key_id » est NECESSAIRE dans le fichier "
+"Une nouvelle option de client « key_id » est N�CESSAIRE dans le fichier "
"clients.conf du serveur, autrement cette machine ne pourra pas redémarrer "
-"par elle même. Cette option :"
+"dâ??elle-même. Cette option :"
#. Type: note
#. description
@@ -135,7 +135,7 @@
"mandos/clients.conf, right before the \"fingerprint\" option for this Mandos "
"client. You must edit that file on that server and add this option."
msgstr ""
-"doit être ajoutée (toutes sur une seule ligne !) sur le serveur Mandos hôte, "
+"doit être ajoutée (tout sur une seule ligne !) sur le serveur Mandos hôte, "
"dans le fichier /etc/mandos/clients.conf, juste avant l'option "
"« fingerprint » de ce client Mandos. Vous devez éditer ce fichier sur ce "
"serveur et ajouter cette option."
@@ -149,9 +149,9 @@
"identification, but the key ID of the public key needs to be added to the "
"server, since this will now be used to identify the client to the server."
msgstr ""
-"Avec GnuTLS 3.6.6, Mandos a été contraint d'arrêter d'utiliser des clefs "
+"Avec GnuTLS 3.6.6, Mandos a été contraint d'arrêter d'utiliser des clefs "
"OpenPGP comme clefs de session TLS. Une nouvelle paire de clefs TLS a été "
-"générée et sera utilisée comme identification, mais l'identifiant de la clef "
+"générée et sera utilisée pour lâ??identification, mais l'identifiant de la clef "
"publique doit être ajouté au serveur, puisqu'il sera utilisé pour identifier "
"le client auprès du serveur."
Reply to: