[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://movim/fr.po 10u



Bonjour,

suggestion.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- fr.po	2018-12-27 15:35:48.592956600 +0100
+++ jp_fr.po	2018-12-27 15:46:21.087349580 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: movim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: movim@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-17 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-27 12:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-27 15:46+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 #. Description
 #: ../movim.templates:1001
 msgid "Admin username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur de l'administrateur"
+msgstr "Nom d'utilisateur de l'administrateur :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -34,19 +34,19 @@
 "protected by an admin user and password."
 msgstr ""
 "Pour configurer certains réglages, Movim possède un outil d'administration "
-"qui est protégé par un utilisateur et un mot de passe d'administrateur."
+"qui est sécurisé par un administrateur avec mot de passe."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../movim.templates:1001
 msgid "Please provide the username to login to the backend."
-msgstr "Veuillez fournit le nom d'utilisateur pour se connecter au programme."
+msgstr "Veuillez fournir le nom d'utilisateur pour se connecter au programme."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../movim.templates:2001
 msgid "Admin password:"
-msgstr "Mot de pas de l'administrateur :"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -68,7 +68,7 @@
 "It is used in various places to generate endpoint URLs."
 msgstr ""
 "L'URL publique est l'URL à laquelle cette instance de Movim sera joignable. "
-"Elle est utilisée à divers emplacement pour créer des URL de point d'accès."
+"Elle est utilisée à divers emplacements pour créer des URL de point d'accès."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -79,9 +79,9 @@
 "WebSocket endpoint is expected at .../ws/ below this URL."
 msgstr ""
 "Veuillez vous assurer d'utiliser le bon protocole (HTTP ou HTTPS), le nom "
-"d'hôte publique correct et le chemin correct de la base attendu par le "
-"serveur web. Le point d'accès WebSocket se trouve à l'adresse .../ws/ en "
-"dessous de cette URL."
+"d'hôte public correct et le chemin correct de la base attendu par le "
+"serveur web. Le point d'accès WebSocket se trouve à cette URL avec .../ws/ "
+"en aval."
 
 #. Type: string
 #. Description

Reply to: