[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po4a://manpages-fr/linux-module/po/fr.po 7f



Bonjour,

Le 21/11/2018 à 18:53, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Relecture du fichier entier.

Merci Jean-Pierre, j'ai tout pris. Je joins le diff à jour, qui est
également disponible sur Gitlab :

https://gitlab.com/perkamon/man-pages-fr/merge_requests/2/diffs

Passage en LCFC, merci d'avance pour vos ultimes relectures.

Amicalement,
Thomas

diff --git a/po4a/linux_module/po/fr.po b/po4a/linux_module/po/fr.po
index 7700f7d59fdcecd10e9fab5fe7e8caadadca3c5b..8eaae209ea28d699c41400a17b18d4d81d8993a5 100644
--- a/po4a/linux_module/po/fr.po
+++ b/po4a/linux_module/po/fr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-21 19:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:55+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-22 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/";
 "linux_module/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/create_module.2:10
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "NOM"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/create_module.2:13
 msgid "create_module - create a loadable module entry"
-msgstr "create_module - Créer une entrée de module chargeable"
+msgstr "create_module - Créer une entrée de module chargeable"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/create_module.2:13 build/C/man2/delete_module.2:28
@@ -94,16 +94,12 @@ msgstr "B<caddr_t create_module(const char *>I<name>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/create_module.2:22 build/C/man2/delete_module.2:35
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:22 build/C/man2/query_module.2:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<Note>: No declaration of this function is provided in glibc headers; "
-#| "see NOTES."
 msgid ""
 "I<Note>: No declaration of this system call is provided in glibc headers; "
 "see NOTES."
 msgstr ""
-"I<Remarque> : cette fonction n'est pas déclarée par les en-têtes de la "
-"glibc ; consultez le section B<NOTES>."
+"I<Remarque> : cet appel système n'est pas déclaré par les en-têtes de la "
+"glibc ; consultez la section B<NOTES>."
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/create_module.2:22 build/C/man2/delete_module.2:35
@@ -127,7 +123,7 @@ msgid ""
 "the kernel memory that will be needed to hold the module.  This system call "
 "requires privilege."
 msgstr ""
-"B<create_module>()  essaye de créer une entrée de module chargeable et "
+"B<create_module>() essaye de créer une entrée de module chargeable et "
 "réserve la mémoire noyau qui est nécessaire pour maintenir le module. Cet "
 "appel système nécessite des privilèges."
 
@@ -146,7 +142,7 @@ msgid ""
 "error, -1 is returned and I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
 "S'il réussit, il renvoie l'adresse noyau où le module résidera. S'il échoue, "
-"il renvoie -1 et remplit I<errno> en conséquence."
+"il renvoie -1 et remplit I<errno> en conséquence."
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/create_module.2:35 build/C/man2/delete_module.2:129
@@ -246,7 +242,7 @@ msgstr ""
 msgid "VERSIONS"
 msgstr "VERSIONS"
 
-#.  Removed in Linux 2.5.48
+#. Removed in Linux 2.5.48
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/create_module.2:65 build/C/man2/get_kernel_syms.2:67
 #: build/C/man2/query_module.2:172
@@ -268,7 +264,7 @@ msgstr "CONFORMITÃ?"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/create_module.2:68
 msgid "B<create_module>()  is Linux-specific."
-msgstr "B<create_module>()  est spécifique à Linux."
+msgstr "B<create_module>() est spécifique à Linux."
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/create_module.2:68 build/C/man2/delete_module.2:175
@@ -280,14 +276,6 @@ msgstr "NOTES"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/create_module.2:76 build/C/man2/get_kernel_syms.2:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<delete_module>()  system call is not supported by glibc.  No "
-#| "declaration is provided in glibc headers, but, through a quirk of "
-#| "history, glibc does export an ABI for this system call.  Therefore, in "
-#| "order to employ this system call, it is sufficient to manually declare "
-#| "the interface in your code; alternatively, you can invoke the system call "
-#| "using B<syscall>(2)."
 msgid ""
 "This obsolete system call is not supported by glibc.  No declaration is "
 "provided in glibc headers, but, through a quirk of history, glibc versions "
@@ -296,12 +284,12 @@ msgid ""
 "in your code; alternatively, you could invoke the system call using "
 "B<syscall>(2)."
 msgstr ""
-"L'appel système B<delete_module>() n'est pas pris en charge par la glibc. Il "
-"n'est pas déclaré dans les en-têtes de la glibc, mais par un caprice de "
-"l'histoire, la glibc fournit une interface binaire pour cet appel système. "
-"Ainsi, il suffit de déclarer manuellement l'interface dans votre code pour "
-"utiliser cet appel système. Sinon, vous pouvez l'invoquer en utilisant "
-"B<syscall>(2)."
+"Cet appel système obsolète n'est pas pris en charge par la "
+"glibc. Il n'est pas déclaré dans les en-têtes de la glibc mais, par un "
+"caprice de l'histoire, les versions de glibc antérieures à 2.23 "
+"fournissaient une interface binaire pour cet appel système. Ainsi, il suffisait "
+"de déclarer manuellement l'interface dans votre code pour utiliser cet appel "
+"système. Sinon, vous pouvez l'invoquer en utilisant B<syscall>(2)."
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/create_module.2:76 build/C/man2/delete_module.2:210
@@ -328,19 +316,13 @@ msgstr "COLOPHON"
 #: build/C/man2/create_module.2:88 build/C/man2/delete_module.2:225
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:104 build/C/man2/init_module.2:368
 #: build/C/man2/query_module.2:208
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
-#| "latest version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/";
-#| "doc/man-pages/."
 msgid ""
 "This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
 "version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
 "pages/."
 msgstr ""
-"Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. "
+"Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. "
 "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies "
 "peuvent être trouvées à l'adresse \\%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
 
@@ -353,7 +335,7 @@ msgstr "DELETE_MODULE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/delete_module.2:28
 msgid "delete_module - unload a kernel module"
-msgstr "delete_module - Décharger un module de noyau"
+msgstr "delete_module - Décharger un module de noyau"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/delete_module.2:31
@@ -380,7 +362,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/delete_module.2:51
 msgid "Module removal is attempted according to the following rules:"
-msgstr "La suppression de module est essayée d'après les règles suivantes."
+msgstr "La suppression de module est tentée d'après les règles suivantes."
 
 #. type: IP
 #: build/C/man2/delete_module.2:51
@@ -420,8 +402,8 @@ msgstr ""
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
-#.   	O_TRUNC == KMOD_REMOVE_FORCE in kmod library
-#.   	O_NONBLOCK == KMOD_REMOVE_NOWAIT in kmod library
+#. O_TRUNC == KMOD_REMOVE_FORCE in kmod library
+#. O_NONBLOCK == KMOD_REMOVE_NOWAIT in kmod library
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/delete_module.2:70
 msgid ""
@@ -487,7 +469,7 @@ msgstr "*"
 #: build/C/man2/delete_module.2:92
 msgid "The module is marked so that no new references are permitted."
 msgstr ""
-"le module est marqué de telle sorte qu'aucune nouvelle référence est "
+"le module est marqué de telle sorte qu'aucune nouvelle référence n'est "
 "permise ;"
 
 #. type: Plain text
@@ -508,19 +490,13 @@ msgstr "le module est déchargé normalement"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/delete_module.2:113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<O_TRUNC> flag has one further effect on the rules described above.  "
-#| "By default, if a module has an I<init> function but no I<exit> function, "
-#| "then an attempt to remove the module will fail.  However, if B<O_TRUNC> "
-#| "was specified, this requirement is bypassed."
 msgid ""
 "The B<O_TRUNC> flag has one further effect on the rules described above.  By "
 "default, if a module has an I<init> function but no I<exit> function, then "
 "an attempt to remove the module fails.  However, if B<O_TRUNC> was "
 "specified, this requirement is bypassed."
 msgstr ""
-"L'attribut B<O_TRUNC> a un effet supplémentaire sur les réglés décrites "
+"L'attribut B<O_TRUNC> a un effet supplémentaire sur les règles décrites "
 "précédemment. Par défaut, si un module a une fonction I<init> mais pas de "
 "fonction I<exit>, essayer de supprimer ce module échouera. Cependant, si "
 "B<O_TRUNC> a été indiqué, cette condition est contournée."
@@ -544,7 +520,7 @@ msgid ""
 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned and I<errno> is set "
 "appropriately."
 msgstr ""
-"S'il réussit, cet appel système renvoie 0. S'il échoue, il renvoie -1 et "
+"S'il réussit, cet appel système renvoie 0. S'il échoue, il renvoie -1 et "
 "définit I<errno> en conséquence."
 
 #. type: TP
@@ -615,18 +591,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/delete_module.2:175
 msgid "B<delete_module>()  is Linux-specific."
-msgstr "B<delete_module>()  est spécifique à Linux."
+msgstr "B<delete_module>() est spécifique à Linux."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/delete_module.2:186
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<delete_module>()  system call is not supported by glibc.  No "
-#| "declaration is provided in glibc headers, but, through a quirk of "
-#| "history, glibc does export an ABI for this system call.  Therefore, in "
-#| "order to employ this system call, it is sufficient to manually declare "
-#| "the interface in your code; alternatively, you can invoke the system call "
-#| "using B<syscall>(2)."
 msgid ""
 "The B<delete_module>()  system call is not supported by glibc.  No "
 "declaration is provided in glibc headers, but, through a quirk of history, "
@@ -636,11 +604,11 @@ msgid ""
 "you can invoke the system call using B<syscall>(2)."
 msgstr ""
 "L'appel système B<delete_module>() n'est pas pris en charge par la glibc. Il "
-"n'est pas déclaré dans les en-têtes de la glibc, mais par un caprice de "
-"l'histoire, la glibc fournit une interface binaire pour cet appel système. "
-"Ainsi, il suffit de déclarer manuellement l'interface dans votre code pour "
-"utiliser cet appel système. Sinon, vous pouvez l'invoquer en utilisant "
-"B<syscall>(2)."
+"n'est pas déclaré dans les en-têtes de la glibc mais, par un caprice de "
+"l'histoire, les versions de glibc antérieures à 2.23 fournissaient une "
+"interface binaire pour cet appel système. Ainsi, avant glibc 2.23, il suffit "
+"de déclarer manuellement l'interface dans votre code pour utiliser cet appel "
+"système. Sinon, vous pouvez l'invoquer en utilisant B<syscall>(2)."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/delete_module.2:196
@@ -686,7 +654,7 @@ msgid ""
 "in Linux 2.4 and earlier are I<not> currently explained in this manual page."
 msgstr ""
 "De plus amples précisions sur les différences de comportement de "
-"B<delete_module>() dans Linux 2.4 et antérieurs ne sont actuellement I<pas> "
+"B<delete_module>() dans Linux 2.4 et antérieurs ne sont I<pas> actuellement "
 "expliquées dans cette page de manuel."
 
 #. type: Plain text
@@ -708,7 +676,7 @@ msgstr "GET_KERNEL_SYMS"
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:13
 msgid "get_kernel_syms - retrieve exported kernel and module symbols"
 msgstr ""
-"get_kernel_syms - Obtenir les symboles exportés du noyau et des modules"
+"get_kernel_syms - Obtenir les symboles exportés du noyau et des modules"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:18
@@ -729,7 +697,7 @@ msgid ""
 "If I<table> is NULL, B<get_kernel_syms>()  returns the number of symbols "
 "available for query.  Otherwise, it fills in a table of structures:"
 msgstr ""
-"Si I<table> est NULL, B<get_kernel_syms>()  renvoie le nombre de symboles "
+"Si I<table> est NULL, B<get_kernel_syms>() renvoie le nombre de symboles "
 "disponibles. Sinon, il remplit une table de structures\\ :"
 
 #. type: Plain text
@@ -774,7 +742,7 @@ msgid ""
 "is returned and I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
 "En cas de réussite, renvoie le nombre de symboles copiés dans I<table>. En "
-"cas d'échec, -1 est renvoyé et I<errno> est rempli en conséquence."
+"cas d'échec, -1 est renvoyé et I<errno> est rempli en conséquence."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:59
@@ -785,12 +753,12 @@ msgstr "Il n'y a qu'une seule erreur de retour possible\\ :"
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:63
 msgid "B<get_kernel_syms>()  is not supported in this version of the kernel."
 msgstr ""
-"B<get_kernel_syms>()  n'est pas pris en charge par cette version du noyau."
+"B<get_kernel_syms>() n'est pas pris en charge par cette version du noyau."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:70
 msgid "B<get_kernel_syms>()  is Linux-specific."
-msgstr "B<get_kernel_syms>()  est spécifique à Linux."
+msgstr "B<get_kernel_syms>() est spécifique à Linux."
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:78
@@ -812,7 +780,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:85
 msgid "The length of exported symbol names is limited to 59 characters."
-msgstr "La longueur des noms de symboles exportés est limitée à 59 caractères."
+msgstr "La longueur des noms de symboles exportés est limitée à 59 caractères."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:91
@@ -822,7 +790,7 @@ msgid ""
 "interfaces described on its manual page)."
 msgstr ""
 "� cause de ces limitations, cet appel système est déprécié au profit de "
-"B<query_module>(2)  (qui est lui-même aujourd'hui déprécié au profit "
+"B<query_module>(2) (qui est lui-même aujourd'hui déprécié au profit "
 "d'autres interfaces qui sont décrites dans leurs pages de manuel)."
 
 #. type: Plain text
@@ -843,7 +811,7 @@ msgstr "INIT_MODULE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/init_module.2:30
 msgid "init_module, finit_module - load a kernel module"
-msgstr "init_module, finit_module - Charger un module de noyau"
+msgstr "init_module, finit_module - Charger un module de noyau"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/init_module.2:34
@@ -871,8 +839,8 @@ msgid ""
 "I<Note>: glibc provides no header file declaration of B<init_module>()  and "
 "no wrapper function for B<finit_module>(); see NOTES."
 msgstr ""
-"I<Remarque>: la glibc ne déclare pas B<init_module>() dans ses en-têtes ni "
-"ne fournit de fonction autour de B<finit_module>() ; consultez la section "
+"I<Remarque> : la glibc ne déclare pas B<init_module>() dans ses en-têtes ni "
+"ne fournit pas de fonction autour de B<finit_module>() ; consultez la section "
 "B<NOTES>."
 
 #. type: Plain text
@@ -932,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "I<module_param>() (consultez le fichier I<include/linux/moduleparam.h> dans "
 "les sources du noyau Linux). Le paramètre I<valeur> est facultatif pour les "
 "paramètres de type I<bool> et I<invbool>. Les valeurs des paramètres de "
-"tableau sont indiqués en liste, séparés par des virgules."
+"tableau sont indiquées en liste, séparées par des virgules."
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/init_module.2:93
@@ -1024,15 +992,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/init_module.2:154
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using the B<MODULE_INIT_IGNORE_VERMAGIC> flag indicates that the "
-#| "\"vermagic\" string is to be ignored, and the "
-#| "B<MODULE_INIT_IGNORE_MODVERSIONS> flag indicates that the symbol version "
-#| "hashes are to be ignored.  If the kernel is built to permit forced "
-#| "loading (i.e., configured with B<CONFIG_MODULE_FORCE_LOAD>), then loading "
-#| "will continue, otherwise it will fail with B<ENOEXEC> as expected for "
-#| "malformed modules."
 msgid ""
 "Using the B<MODULE_INIT_IGNORE_VERMAGIC> flag indicates that the \"vermagic"
 "\" string is to be ignored, and the B<MODULE_INIT_IGNORE_MODVERSIONS> flag "
@@ -1055,14 +1014,14 @@ msgid ""
 "On success, these system calls return 0.  On error, -1 is returned and "
 "I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
-"Ces appels système renvoient 0 en cas de succès, ou -1 en cas d'échec, "
+"Ces appels système renvoient 0 en cas de succès, ou -1 en cas d'échec, "
 "auquel cas I<errno> contient le code d'erreur."
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/init_module.2:160
 #, no-wrap
 msgid "B<EBADMSG> (since Linux 3.7)"
-msgstr "B<EBADMSG> (depuis Linux 3.7)"
+msgstr "B<EBADMSG> (depuis Linux 3.7)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/init_module.2:163
@@ -1088,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/init_module.2:170
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOKEY> (since Linux 3.7)"
-msgstr "B<ENOKEY> (depuis Linux 3.7"
+msgstr "B<ENOKEY> (depuis Linux 3.7"
 
 #.  commit 48ba2462ace6072741fd8d0058207d630ce93bf1
 #.  commit 1d0059f3a468825b5fc5405c636a2f6e02707ffa
@@ -1150,7 +1109,7 @@ msgid ""
 "contains inconsistencies."
 msgstr ""
 "I<param_values> est incorrect, ou certaines parties de l'image ELF de "
-"I<module_image> contient des incohérences."
+"I<module_image> contiennent des incohérences."
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/init_module.2:217 build/C/man2/init_module.2:240
@@ -1220,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/init_module.2:259
 msgid "B<finit_module>()  is available since Linux 3.8."
-msgstr "B<finit_module>() est disponible depuis Linux 3.8."
+msgstr "B<finit_module>() est disponible depuis Linux 3.8."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/init_module.2:264
@@ -1229,14 +1188,6 @@ msgstr "B<init_module>() et B<finit_module>() sont spécifiques à Linux."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/init_module.2:275
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<init_module>()  system call is not supported by glibc.  No "
-#| "declaration is provided in glibc headers, but, through a quirk of "
-#| "history, glibc does export an ABI for this system call.  Therefore, in "
-#| "order to employ this system call, it is sufficient to manually declare "
-#| "the interface in your code; alternatively, you can invoke the system call "
-#| "using B<syscall>(2)."
 msgid ""
 "The B<init_module>()  system call is not supported by glibc.  No declaration "
 "is provided in glibc headers, but, through a quirk of history, glibc "
@@ -1246,11 +1197,11 @@ msgid ""
 "the system call using B<syscall>(2)."
 msgstr ""
 "L'appel système B<init_module>() n'est pas pris en charge par la glibc. Il "
-"n'est pas déclaré dans les en-têtes de la glibc, mais par un caprice de "
-"l'histoire, la glibc fournit une interface binaire pour cet appel système. "
-"Ainsi, il suffit de déclarer manuellement l'interface dans votre code pour "
-"utiliser cet appel système. Sinon, vous pouvez l'invoquer en utilisant "
-"B<syscall>(2)."
+"n'est pas déclaré dans les en-têtes de la glibc mais, par un caprice de "
+"l'histoire, les versions de glibc antérieures à 2.23 fournissaient une "
+"interface binaire pour cet appel système. Ainsi, avant glibc 2.23, il suffit "
+"de déclarer manuellement l'interface dans votre code pour utiliser cet appel "
+"système. Sinon, vous pouvez l'invoquer en utilisant B<syscall>(2)."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/init_module.2:280
@@ -1437,7 +1388,7 @@ msgid ""
 "identify a currently loaded module, some allow I<name> to be NULL, "
 "indicating the kernel proper."
 msgstr ""
-"B<query_module>()  demande au noyau des informations sur les modules "
+"B<query_module>() demande au noyau des informations sur les modules "
 "chargeables. L'information renvoyée est placée dans un tampon pointé par "
 "I<buf>. L'appelant doit indiquer la taille de I<buf> dans I<bufsize>. La "
 "nature précise et le format de l'information retournée dépendent de "
@@ -1657,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/query_module.2:175
 msgid "B<query_module>()  is Linux-specific."
-msgstr "B<query_module>()  est spécifique à Linux."
+msgstr "B<query_module>() est spécifique à Linux."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/query_module.2:183
@@ -1666,8 +1617,8 @@ msgid ""
 "can be obtained from I</proc/modules>, I</proc/kallsyms>, and the files "
 "under the directory I</sys/module>."
 msgstr ""
-"Certaines renseignements, qui étaient auparavant disponibles avec "
-"B<query_module>(), peuvent être obtenues dans I</proc/modules>, I</proc/"
+"Certains renseignements, qui étaient auparavant disponibles avec "
+"B<query_module>(), peuvent être obtenus dans I</proc/modules>, I</proc/"
 "kallsyms> et les fichiers du répertoire I</sys/modules>."
 
 #. type: Plain text

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: