Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/notify/po/fr.po 29f 13u
Bonjour,
Le dimanche 11 novembre 2018 à 00:12 +0100, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour,
>
> Le 10/11/2018 à 13:58, JP Guillonneau a écrit :
> > suggestion.
>
> Intégrée, merci Jean-Paul.
>
> Pour rappel, la merge request a lieu dans le dépôt de Perkamon :
> https://gitlab.com/perkamon/man-pages-fr/merge_requests/4/diffs
>
> Voici également le diff à jour, merci d'avance pour vos relectures.
Relecture complète.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpages-fr/source/perkamon-fr-3.65-1/po4a/inotify/po/2018_11/fr.po 2018-11-21 19:23:46.898689824 +0100
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpages-fr/source/perkamon-fr-3.65-1/po4a/inotify/po/2018_11/frjpg.po 2018-11-22 18:22:20.019901650 +0100
@@ -135,7 +135,7 @@
"The B<fanotify_init>(2) system call creates and initializes an fanotify "
"notification group and returns a file descriptor referring to it."
msgstr ""
-"L’appel système B<fanotify_init>(2) créée et initialise un groupe de "
+"L’appel système B<fanotify_init>(2) crée et initialise un groupe de "
"notifications fanotify et renvoie un descripteur de fichier le référençant."
#. type: Plain text
@@ -346,7 +346,7 @@
"or -1 in case of an error (but see BUGS)."
msgstr ""
"La valeur de retour de B<read>(2) est le nombre d’octets placés dans le "
-"tampon, ou -1 en cas d’erreur (mais consultez B<BOGUES>)."
+"tampon, ou -1 en cas d’erreur (mais consultez B<BOGUES>)."
#. type: Plain text
#: build/C/man7/fanotify.7:172
@@ -833,7 +833,7 @@
msgstr ""
"Quand tous les descripteurs de fichier se référant au groupe de "
"notifications fanotify sont fermés, le groupe fanotify est libéré et ses "
-"ressources sont libérés pour être réutilisés par le noyau. Lors de l’appel "
+"ressources sont libérées pour être réutilisées par le noyau. Lors de l’appel "
"de B<close>(2), les événements de permission restants seront définis à "
"permis."
@@ -969,7 +969,7 @@
msgstr ""
"Le descripteur de fichier I<fd> dans la structure de réponse n’est pas "
"valable. Cela pourrait survenir quand une réponse pour l’événement de "
-"permission a déjà été écrit."
+"permission a déjà été écrite."
#. type: SH
#: build/C/man7/fanotify.7:446 build/C/man2/fanotify_init.2:237
@@ -1150,7 +1150,7 @@
"the B<CAP_SYS_ADMIN> capability is set for programs executed by unprivileged "
"users."
msgstr ""
-"quand un événement est créé, aucune vérification n’est effectuée pour voir "
+"Quand un événement est créé, aucune vérification n’est effectuée pour voir "
"si l’identifiant utilisateur du processus recevant a le droit de lire ou "
"écrire le fichier avant de passer un descripteur de fichier pour ce fichier. "
"Cela pose un risque de sécurité quand la capacité B<CAP_SYS_ADMIN> est "
@@ -1165,10 +1165,10 @@
"return value will not be -1, and I<errno> will not be set. Thus, the "
"reading application has no way to detect the error."
msgstr ""
-"si un appel de B<read>(2) traite plusieurs événements de la file fanotify et "
+"Si un appel de B<read>(2) traite plusieurs événements de la file fanotify et "
"qu’une erreur survient, la valeur de retour sera la taille totale des "
"événements copiés correctement dans le tampon d’espace utilisateur avant que "
-"l’erreur ne survienne. La valeur de retour ne sera pas -1 et I<errno> ne "
+"l’erreur ne survienne. La valeur de retour ne sera pas -1 et I<errno> ne "
"sera pas définie. Ainsi, l’application lisant n’a aucun moyen de détecter "
"l’erreur."
@@ -1841,7 +1841,7 @@
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-"
"pages/."
msgstr ""
-"Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. "
+"Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. "
"Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies "
"peuvent être trouvées à l'adresse \\%https://www.kernel.org/doc/man-pages/."
@@ -1935,7 +1935,7 @@
"limited to 128. This limit cannot be overridden."
msgstr ""
"Dans l’implémentation actuelle, le nombre de groupes fanotify par "
-"utilisateur est limité à 128. Cette limite ne peut pas être écrasée."
+"utilisateur est limité à 128. Cette limite ne peut pas être écrasée."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fanotify_init.2:67
@@ -2133,11 +2133,11 @@
"mode. This field can take the following values:"
msgstr ""
"L’argument I<event_f_flags> définit les attributs d’état de fichier qui "
-"seront définis sur les descriptions de fichier ouvertes qui sont créées pour "
+"seront définis sur les descriptions de fichiers ouverts qui sont créées pour "
"les événements fanotify. Pour plus de précisions sur ces attributs, "
"consultez la description des valeurs de I<flags> dans B<open>. "
"I<event_f_flags> contient un champ multibit pour le mode d’accès. Ce champ "
-"peut prendre une des valeurs suivantes."
+"peut prendre une des valeurs suivantes :"
#. type: TP
#: build/C/man2/fanotify_init.2:158
@@ -2178,7 +2178,7 @@
"Additional bits can be set in I<event_f_flags>. The most useful values are:"
msgstr ""
"Des bits supplémentaires peuvent être définis dans I<event_f_flags>. Les "
-"valeurs les plus utiles sont les suivantes."
+"valeurs les plus utiles sont les suivantes :"
#. type: TP
#: build/C/man2/fanotify_init.2:171
@@ -2240,7 +2240,7 @@
"is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"S'il réussit, B<fanotify_init>() renvoie un nouveau descripteur de fichier. "
-"En cas d'erreur, il renvoie -1 et I<errno> contient le code d'erreur."
+"En cas d'erreur, il renvoie -1 et I<errno> contient le code d'erreur."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fanotify_init.2:217
@@ -2254,7 +2254,7 @@
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fanotify_init.2:220
msgid "The number of fanotify groups for this user exceeds 128."
-msgstr "Le nombre de groupes fanotify pour cet utilisateur dépasse 128."
+msgstr "Le nombre de groupes fanotify pour cet utilisateur dépasse 128."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fanotify_init.2:223 build/C/man2/inotify_init.2:91
@@ -2352,7 +2352,7 @@
msgstr ""
"l’argument I<event_f_flags> n’est pas vérifié pour les attribut incorrects. "
"Les attributs qui ne sont conçus que pour une utilisation interne, comme "
-"B<FMODE_EXEC>, peuvent être définis et seront ensuite définis pour les "
+"B<FMODE_EXEC>, peuvent être définis et seront donc définis pour les "
"descripteurs de fichier renvoyés lors de la lecture depuis le descripteur de "
"fichier fanotify."
@@ -2586,7 +2586,7 @@
"ignored). It is a bit mask composed of the following values:"
msgstr ""
"I<mask> définit les événements à écouter (ou à ignorer). C’est un masque "
-"binaire constitué par les valeurs suivantes."
+"binaire constitué par les valeurs suivantes :"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fanotify_mark.2:139
@@ -2611,13 +2611,13 @@
msgid "Create an event when a read-only file or directory is closed."
msgstr ""
"Créer un événement quand soit un fichier, soit un répertoire, en lecture "
-"seule est fermé."
+"seule, est fermé."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fanotify_mark.2:151
msgid "Create an event when a file or directory is opened."
msgstr ""
-"Créer un événement quand soit un fichier, soit un répertoire, est ouvert."
+"Créer un événement quand soit un fichier, soit un répertoire est ouvert."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fanotify_mark.2:158
@@ -2763,7 +2763,7 @@
"On success, B<fanotify_mark>() returns 0. On error, -1 is returned, and "
"I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
-"S'il réussit, B<fanotify_mark>() renvoie 0. En cas d'erreur, il renvoie -1 "
+"S'il réussit, B<fanotify_mark>() renvoie 0. En cas d'erreur, il renvoie -1 "
"et remplit I<errno> avec la valeur d'erreur."
#. type: TP
@@ -2776,7 +2776,7 @@
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fanotify_mark.2:255
msgid "An invalid file descriptor was passed in I<fanotify_fd>."
-msgstr "Un descripteur de fichier incorrect à été passé dans I<fanotify_fd>."
+msgstr "Un descripteur de fichier incorrect a été passé dans I<fanotify_fd>."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fanotify_mark.2:264
@@ -2784,7 +2784,7 @@
"An invalid value was passed in I<flags> or I<mask>, or I<fanotify_fd> was "
"not an fanotify file descriptor."
msgstr ""
-"Une valeur incorrecte à été passée dans I<flags> ou I<mask>, ou "
+"Une valeur incorrecte a été passée dans I<flags> ou I<mask>, ou "
"I<fanotify_fd> n'était pas un descripteur de fichier fanotify."
#. type: Plain text
@@ -2827,7 +2827,7 @@
"flag was not specified when the fanotify file descriptor was created with "
"B<fanotify_init>(2)."
msgstr ""
-"Le nombre de marques dépasse la limite de 8192 et l’attribut "
+"Le nombre de marques dépasse la limite de 8192 et l’attribut "
"B<FAN_UNLIMITED_MARKS> n’était pas indiqué quand le descripteur de fichier "
"fanotify a été créé avec B<fanotify_init>(2)."
@@ -3104,8 +3104,8 @@
"I<cookie> est un entier unique qui relie les événements. Ce n'est "
"actuellement utilisé que pour les événements de renommage, et permet à la "
"paire d'événements B<IN_MOVED_FROM> et B<IN_MOVED_TO> en résultant d'être "
-"associé par l'application. Pour tous les autres types d'événements, "
-"I<cookie> est mis à 0."
+"associée par l'application. Pour tous les autres types d'événements, "
+"I<cookie> est mis à 0."
#. type: Plain text
#: build/C/man7/inotify.7:152
@@ -3141,8 +3141,8 @@
"before 2.6.21, B<read>(2) returns 0; since kernel 2.6.21, B<read>(2) fails "
"with the error B<EINVAL>. Specifying a buffer of size"
msgstr ""
-"Le comportement lorsque le tampon donné à B<read>(2) est trop petit pour "
-"renvoyer l'information sur le prochain événement dépend de la version du "
+"Le comportement, lorsque le tampon donné à B<read>(2) est trop petit pour "
+"renvoyer l'information sur le prochain événement, dépend de la version du "
"noyau\\ : avant 2.6.21, B<read>(2) renvoie 0\\ ; depuis le noyau 2.6.21, "
"B<read>(2) échoue avec l'erreur B<EINVAL>. Indiquer un tampon de taille"
@@ -3234,7 +3234,7 @@
#. type: Plain text
#: build/C/man7/inotify.7:228
msgid "File or directory not opened for writing was closed."
-msgstr "Fichier ou répertoire non ouvert en écriture fermé."
+msgstr "Fichier ou répertoire non ouverts en écriture fermés."
#. type: TP
#: build/C/man7/inotify.7:228
@@ -3586,7 +3586,7 @@
#. type: Plain text
#: build/C/man7/inotify.7:385
msgid "Event queue overflowed (I<wd> is -1 for this event)."
-msgstr "Queue des événements surchargée (I<wd> vaut alors -1)."
+msgstr "Queue des événements surchargée (I<wd> vaut alors -1)."
#. type: TP
#: build/C/man7/inotify.7:385
@@ -3871,8 +3871,8 @@
"This specifies an upper limit on the number of watches that can be created "
"per real user ID."
msgstr ""
-"Cela indique la limite maximale du nombre de « watches » qui peuvent être "
-"créées par identifiant utilisateur réel."
+"Cela indique la limite maximale du nombre de « watch » qui peuvent être "
+"créés par identifiant utilisateur réel."
#. type: Plain text
#: build/C/man7/inotify.7:576
@@ -3998,7 +3998,7 @@
"Par conséquent, elle n’intercepte pas les événements qui surviennent sur les "
"systèmes de fichiers en réseau (les applications doivent avoir recours à la "
"scrutation (polling) pour intercepter ce type d’événements). De plus, divers "
-"pseudosystèmes de fichiers comme I</proc>, I</sys> et I</dev/pts> ne sont "
+"pseudo-systèmes de fichiers comme I</proc>, I</sys> et I</dev/pts> ne sont "
"pas surveillables avec inotify."
#. type: Plain text
@@ -4116,7 +4116,7 @@
"However, the task of matching has some challenges."
msgstr ""
"Comme noté précédemment, la paire d’événements B<IN_MOVED_FROM> et "
-"B<IN_MOVED_TO> générés par B<rename>(2) peut être assemblée à l’aide de la "
+"B<IN_MOVED_TO> générée par B<rename>(2) peut être assemblée à l’aide de la "
"valeur de cookie partagé. Cependant, la tâche d’assemblage peut poser "
"quelques problèmes."
@@ -4206,7 +4206,7 @@
#: build/C/man7/inotify.7:804
msgid "In kernels before 2.6.16, the B<IN_ONESHOT> I<mask> flag does not work."
msgstr ""
-"Dans les noyaux antérieurs à 2.6.16, l'attribut B<IN_ONESHOT> de I<mask> ne "
+"Dans les noyaux antérieurs à 2.6.16, l'attribut B<IN_ONESHOT> de I<mask> ne "
"fonctionne pas."
#. type: Plain text
@@ -4282,7 +4282,7 @@
"basse, puisqu’il nécessite qu’une application boucle sur "
"B<INT_MAX> descripteurs de surveillance, relâche un descripteur de "
"surveillance tout en laissant des événements non lus pour ce descripteur de "
-"fichier dans la file et ensuite recycler ce descripteur de surveillance. "
+"fichier dans la file et ensuite recycle ce descripteur de surveillance. "
"Pour cette raison, et parce qu’il n’y a eu aucun rapports de bogue à propos "
"de réelles applications, dans Linux 3.15, aucune modification de noyau n’a "
"encore été faite pour éliminer ce bogue éventuel."
@@ -4371,7 +4371,7 @@
" les répertoires en argv.\n"
" argc est la taille de wd et argv.\n"
" argv est la liste des répertoires surveillés.\n"
-" L’entrée 0 et wd et argv n’est pas utilisée. */\n"
+" L’entrée 0 de wd et argv n’est pas utilisée. */\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/inotify.7:914
@@ -4455,7 +4455,7 @@
#, no-wrap
msgid ""
" /* If the nonblocking read() found no events to read, then\n"
-" it returns -1 with errno set to EAGAIN. In that case,\n"
+" it returns -1 with errno set to EAGAIN. In that case,\n"
" we exit the loop. */\n"
msgstr ""
" /* Si le read() non bloquant n’a pas trouvé d’événement à\n"
@@ -4665,8 +4665,8 @@
" - file was closed */\n"
msgstr ""
" /* Marquer les répertoires pour les événements :\n"
-" - un fichier à été ouvert ;\n"
-" - un fichier à été fermé\n"
+" - un fichier a été ouvert ;\n"
+" - un fichier a été fermé\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/inotify.7:1026
@@ -4697,7 +4697,7 @@
#: build/C/man7/inotify.7:1037
#, no-wrap
msgid " /* Inotify input */\n"
-msgstr " /* Entrée d’notify */\n"
+msgstr " /* Entrée d’Inotify */\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/inotify.7:1042
@@ -4905,7 +4905,7 @@
"On error, -1 is returned and I<errno> is set appropriately."
msgstr ""
"S'il réussit, B<inotify_add_watch>() renvoie un descripteur de surveillance "
-"positif. En cas d'erreur, il renvoie -1 et remplit I<errno> avec la valeur "
+"positif. En cas d'erreur, il renvoie -1 et remplit I<errno> avec la valeur "
"d'erreur."
#. type: TP
@@ -4982,7 +4982,7 @@
#. type: Plain text
#: build/C/man2/inotify_add_watch.2:118 build/C/man2/inotify_rm_watch.2:69
msgid "Inotify was merged into the 2.6.13 Linux kernel."
-msgstr "Inotify a été intégré dans Linux 2.6.13."
+msgstr "Inotify a été intégré dans Linux 2.6.13."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/inotify_add_watch.2:124
@@ -5039,7 +5039,7 @@
"B<inotify_init>(). The following values can be bitwise ORed in I<flags> to "
"obtain different behavior:"
msgstr ""
-"Si I<flags> vaut 0, alors B<inotify_init1>() est identique à "
+"Si I<flags> vaut 0, alors B<inotify_init1>() est identique à "
"B<inotify_init>(). Les valeurs suivantes peuvent être combinées avec un OU "
"binaire dans le paramètre I<flags> pour obtenir différents comportements :"
@@ -5083,7 +5083,7 @@
"is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"S'ils réussissent, ces appels système renvoient un nouveau descripteur de "
-"fichier. En cas d'erreur, ils renvoient -1 et remplissent I<errno> avec la "
+"fichier. En cas d'erreur, ils renvoient -1 et remplissent I<errno> avec la "
"valeur d'erreur."
#. type: Plain text
@@ -5119,7 +5119,7 @@
"library support was added to glibc in version 2.9."
msgstr ""
"B<inotify_init>() est apparu dans Linux 2.6.13 ; la glibc le gère depuis la "
-"version 2.4. B<inotify_init1>() a été ajouté dans Linux 2.6.27 ; la glibc le "
+"version 2.4. B<inotify_init1>() a été ajouté dans Linux 2.6.27 ; la glibc le "
"gère depuis la version 2.9."
#. type: Plain text
@@ -5159,8 +5159,9 @@
"descriptor I<wd> from the inotify instance associated with the file "
"descriptor I<fd>."
msgstr ""
-"B<inotify_rm_watch>() supprime la surveillance associée au descripteur I<wd> "
-"de l'instance inotify associée au descripteur de fichier I<fd>."
+"B<inotify_rm_watch>() supprime la surveillance associée au descripteur de "
+"surveillance I<wd> de l'instance inotify associée au descripteur de fichier "
+"I<fd>."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/inotify_rm_watch.2:48
@@ -5178,7 +5179,7 @@
"and I<errno> is set to indicate the cause of the error."
msgstr ""
"S'il réussit, B<inotify_rm_watch>() renvoie zéro. En cas d'erreur, il "
-"renvoie -1 et I<errno> est définie pour indiquer la cause de l’erreur."
+"renvoie -1 et I<errno> est définie pour indiquer la cause de l’erreur."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/inotify_rm_watch.2:60
Reply to: