[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/2018/01



Bonjour, 

Dixit jean-pierre giraud, le 27/02/2018 :

>Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos
>relectures.

Quelques suggestions.

Baptiste


--- 2018.01.wml	2018-02-27 18:01:36.438194728 +0100
+++ ./2018.01-bj.wml	2018-02-27 18:09:03.878934962 +0100
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 <p>Ces versions intermédiaires ajoutent des corrections à des problèmes de sécurité,
 tout en réglant quelques problèmes importants. Les annonces de sécurité ont déjà
-été publiées séparément et sont simplement référencées dans ce document.
+été publiées séparément.
 
 La mise à jour d'une installation vers l'une ou l'autre version se fait en faisant
 pointer l'outil de gestion des paquets vers l'un des nombreux miroirs HTTP de Debian.
@@ -92,7 +92,7 @@
 
 <p>Debian accueille trois stagiaires d'Outreachy :
 <a href="https://medium.com/@jwnx";>Juliana Oliveira</a> qui travaillera sur les
-<a href="https://wiki.debian.org/Outreachy/Round15/Projects#Outreachy.2FRound15.2FProjects.2FReproducibleBuildsOfDebian.Reproducible_builds_for_Debian_and_free_software";>constructions reproducibles</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/Outreachy/Round15/Projects#Outreachy.2FRound15.2FProjects.2FReproducibleBuildsOfDebian.Reproducible_builds_for_Debian_and_free_software";>constructions reproductibles</a>,
 <a href="https://kira385881773.wordpress.com/";>Kira Obrezkova</a> qui travaillera sur les
 <a href="https://wiki.debian.org/Outreachy/Round15/Projects#Outreachy.2FRound15.2FProjects.2FDebianOsmoCom.Debian_MobCom";>technologies mobiles à source ouvert</a>,
 et <a href="https://rsip22.github.io/blog/";>Renata D'Avila</a> qui travaillera sur une
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Il existe un nouveau canal IRC <b>&#35;debian-til</b> pour partager ce que vous
 avez appris récemment sur Debian. Pour citer le sujet du canal : <q>Partagez quelque
-chose que vous avez apprise aujourd'hui (ou n'importe quand) préfixé par « TIL »
+chose que vous avez appris aujourd'hui (ou n'importe quand) préfixé par « TIL »
 (« today I learnt » â??â??oui, même si YIL aurait été plus « correct »). Ce peut être un 
 sujet technique, social ou n'importe quoi d'autre concernant Debian  â??â??C'est une
 zone sans parti pris ! Postez ce que vous voulez, même une « évidence » !</q>.
@@ -176,7 +176,7 @@
 <a href="http://debianbrasil.org.br/blog/meeting-was-held-in-curitiba-to-organize-minidebconf-2018-and-bid-2019";> discuter</a>
 de l'organisation de la <a href="https://minidebconf.curitiba.br/en";>MiniDebConf 2018 à Curitiba</a> 
 qui se tiendra du 11 au 14 avril sur le campus central de l'université fédérale de
-technologie à Paraná (UTFPR).  L'inscription est gratuite et il y aura une campagne
+technologie à Paraná (UTFPR). L'inscription est gratuite et il y aura une campagne
 de financement communautaire pour aider à financer l'événement.
 </p> 
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 <a href="https://debconf18.debconf.org/cfp/";>site web</a>
 et proposer un événement ou écrire à l'équipe chargée du contenu
 <a mailto="content@debconf.org">content@debconf.org</a> pour suggérer l'invitation
-d'un conférencier. Les propositions de communication doivent être soumises jusqu'au
+d'un conférencier. Les propositions de communication doivent être soumises avant le
 17 juin 2018 au plus tard. Les inscriptions vont bientôt démarrer et il est possible
 de s'abonner à la liste <a href="https://debconf18.debconf.org/about/registration/";>debconf-announce</a>
 pour être prévenu de leur ouverture. Les candidatures pour les bourses seront
@@ -419,7 +419,7 @@
 <a href="https://debconf18.debconf.org/";>https://debconf18.debconf.org/</a>
 </li>
 
-<li>Un test de vulnérabilité et d'atténuation de Spectre & Meltdown disponible dans stretch-backports
+<li>Un test de vulnérabilité et d'atténuation de Spectre &amp; Meltdown disponible dans stretch-backports
 <a href="https://packages.debian.org/stretch-backports/spectre-meltdown-checker";>https://packages.debian.org/stretch-backports/spectre-meltdown-checker</a>
 </li>
 

Attachment: pgpj7eK5GZyZ4.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: