[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://{distrib,organization,templates}.fr.po



Bonjour,

Les fichiers po du sites web ont été mis à jour. Voici quelques
propositions de traduction que je soumet à vos relectures.

(Merci Jean-Paul pour le signalement)
Baptiste
Index: distrib.fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/distrib.fr.po,v
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.27 distrib.fr.po
--- distrib.fr.po	10 May 2017 14:50:05 -0000	1.27
+++ distrib.fr.po	11 May 2017 08:28:14 -0000
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml distrib\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-06 16:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-11 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -144,16 +144,14 @@
 msgstr "ARM 64 bits (AArch64)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:12
-#, fuzzy
 #| msgid "EABI ARM"
 msgid "EABI ARM (armel)"
-msgstr "EABI ARM"
+msgstr "EABI ARM (armel)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Hard Float ABI ARM"
 msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
-msgstr "ARM avec unité de calcul flottant"
+msgstr "ARM avec unité de calcul flottant (armhf)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:14
 msgid "HP PA-RISC"
@@ -188,10 +186,9 @@
 msgstr "MIPS (gros-boutiste)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:22
-#, fuzzy
 #| msgid "MIPS (little endian)"
 msgid "64-bit MIPS (little endian)"
-msgstr "MIPS (petit-boutiste)"
+msgstr "MIPS 64 bits (petit-boutiste)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:23
 msgid "MIPS (little endian)"
Index: organization.fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/organization.fr.po,v
retrieving revision 1.66
diff -u -r1.66 organization.fr.po
--- organization.fr.po	10 May 2017 14:50:05 -0000	1.66
+++ organization.fr.po	11 May 2017 08:28:14 -0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml organisation 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-06 16:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-11 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -226,10 +226,9 @@
 msgstr "Systèmes embarqués"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:226
-#, fuzzy
 #| msgid "Publicity"
 msgid "Publicity team"
-msgstr "Publicité"
+msgstr "�quipe de publicité"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:231
 msgid "Press Contact"
@@ -268,6 +267,9 @@
 "To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
 "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
 msgstr ""
+"Pour envoyer un message privé à tout les gestionnaires de comptes (DAM), "
+"veuillez utiliser la clef GPG "
+"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
 
 #: ../../english/intro/organization.data:340
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
@@ -361,10 +363,9 @@
 msgstr "Projet Debian Women"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:431
-#, fuzzy
 #| msgid "Technical Committee"
 msgid "DebConf Committee"
-msgstr "Comité technique"
+msgstr "Comité DebConf"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:437
 msgid "Anti-harassment"
Index: templates.fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/templates.fr.po,v
retrieving revision 1.82
diff -u -r1.82 templates.fr.po
--- templates.fr.po	10 May 2017 14:50:06 -0000	1.82
+++ templates.fr.po	11 May 2017 08:28:15 -0000
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-06 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-11 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -115,7 +115,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
 msgid "Pure Blends"
-msgstr ""
+msgstr "Mélanges exclusifs"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46

Attachment: pgpuJ7nHu1NjN.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: