[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Mise à jour de la documentation du projet de traduction



Bonjour,

il serait peut être utile d’ajouter une note, un lien, un chapitre… à
propos de la traduction de la description de paquet
(https://117.121.245.169/ddtss/index.cgi/fr)
Relecture du fichier.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- ddp.wml	2016-09-05 08:55:56.535229154 +0200
+++ jp_ddp.wml	2016-09-05 09:06:21.527761244 +0200
@@ -91,7 +91,7 @@
 
 <toc-add-entry name="comment">Comment traduire&nbsp;?</toc-add-entry>
 <p>Il faut copier le fichier récupéré sous
-le nom <tt>fr.po</tt> (ou <tt>chapitre.po</tt>, puis l'éditer et le traduire, de préférence
+le nom <tt>fr.po</tt> (ou <tt>chapitre.po</tt>), puis l'éditer et le traduire, de préférence
 avec un outil dédié comme Lokalize ou poedit.</p>
 <p>
 Ã? la fin de votre traduction, il faut remplir les champs suivants&nbsp;:</p>
@@ -141,14 +141,14 @@
 </dl>
 
 <p>Si vous recevez beaucoup de relectures, n'hésitez pas à envoyer un
-<a href="format#etat"><tt>rfr2</tt></a> avant d'envoyer votre 
+<a href="format#etat"><tt>rfr2</tt></a> avant d'envoyer votre
 <a href="format#etat"><tt>lcfc</tt></a>.
 De même, si vous recevez une relecture après votre
 <a href="format#etat"><tt>lcfc</tt></a>
 ou même après votre <a href="format#etat"><tt>done</tt></a>, envoyez un
 <a href="format#etat"><tt>lcfc2</tt></a> et poursuivez la procédure en ne
 tenant pas
-compte de votre <a href="format#etat"><tt>done</tt></a> si vous l'aviez
+compte de votre <a href="format#etat"><tt>done</tt></a> si vous l'avez
 déjà envoyé.</p>
 
 <toc-add-entry name="publier">Quand et comment publier votre

Reply to: