[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2015/04



Bonjour,

Le 15/06/2015 13:19, jean-pierre giraud a écrit :

Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.

Quelques corrections et suggestions.
Et j'ai un doute sur « en suspens » ?

Dans la VO, il manque un </a> ligne 32 :

-<a href="https://[...]d22.jpg";>pictures
+<a href="https://[...]d22.jpg";>pictures</a>

Baptiste
--- 2015-05.wml	2015-06-15 15:07:04.253200600 +0200
+++ ./2015-05-bj.wml	2015-06-15 15:07:04.372200600 +0200
@@ -31,7 +31,7 @@
 <a href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_c1e1fa3636c066f4525f.jpg";>en</a>
 Inde, d'où nous sont parvenues
 <a href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_3eef6ddf359884550514.png";>des photos</a>
-<a href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_2e8e5f3613b6ebb26d22.jpg";>de groupe
+<a href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_2e8e5f3613b6ebb26d22.jpg";>de groupe</a>
 <a href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_ac120c665928c39183ac.jpg";>et</a>
 <a href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_9ba0eaab043def897def.JPG";>de gâteaux</a>
 <a href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_123530c82601fe8b1561.jpg";>célébrant</a>
@@ -49,8 +49,8 @@
 de leur réunion à l'IRILL, à Paris, qui s'est tenue du 8 au 10 avril pour la 
 <a href="https://bits.debian.org/2015/05/ruby-sprint-2015.html";>Rencontre Ruby Debian 2015</a>. 
 
-Avant la sortie de Jessie, une partie importante des résultats a été envoyé à
-experimental ; et après sa sortie, les modifications ont été envoyé à unstable.
+Avant la sortie de Jessie, une partie importante des résultats a été envoyé dans
+experimental ; et après sa sortie, les modifications ont été envoyées dans unstable.
 L'équipe a trié ou corrigé presque tous les bogues importants des paquets de la
 bibliothèque Ruby, et en le faisant elle a découvert que bluecloth et redcloth,
 les analyseurs très répandus de texte balisé, n'étaient plus maintenus par
@@ -158,8 +158,8 @@
 <p>
 Freexian a envoyé un
 <a href="https://raphaelhertzog.com/2015/05/18/freexians-report-about-debian-long-term-support-april-2015/";>compte-rendu</a>
-sur les activités des contributeurs à la prise en charge à long terme de Debian
-Squeeze durant le mois d'avril.
+sur les activités des contributeurs à la prise en charge à long terme de Debian Squeeze
+durant le mois d'avril.
 <a href="http://womble.decadent.org.uk/blog/debian-lts-work-may-2015.html";>Ben Hutchings</a>,
 <a href="http://blog.alteholz.eu/2015/06/my-debian-activities-in-may-2015/";>Thorsten Alteholz</a>,
 <a href="https://raphaelhertzog.com/2015/06/03/my-free-software-activities-in-may-2015/";>Raphaël Hertzog</a>,
@@ -180,7 +180,7 @@
 la disponibilité d'un service officiel de Debian, <tt>httpredir.debian.org</tt>
 qui effectue la redirection des miroirs de Debian. Ce service, connu sous
 le nom de <tt>http.debian.net</tt> avant qu'il ne soit hébergé par
-l'infrastructure de Debian, <q>rend disponible bon nombre des environ
+l'infrastructure de Debian, <q>rend disponible bon nombre des presque
 400 miroirs Debian à travers une seule adresse,
 s'adaptant à la localisation de votre réseau, le type de connectivité de votre
 adresse IP et la disponibilité du service</q>, dit Raphael.
@@ -404,16 +404,16 @@
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/btcheck";>btcheck â?? vérificateur de données téléchargées et visualiseur de contenu de fichier torrent</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/care";>care â?? rendre reproductible les programmes Linux sur tous les systèmes Linux</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/chake";>chake â?? outil de gestion de configuration sans serveur pour chef</a></li>
-<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/docker-compose";>docker-compose â?? environnements de développement ponctuel et léger utilisant Docker</a></li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/docker-compose";>docker-compose â?? environnements de développement ponctuels et légers utilisant Docker</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/fiona";>fiona â?? outil en ligne de commande pour lire et écrire des données géospatiales vectorielles</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/flamp";>flamp â?? application de l'Amateur Multicast Protocol pour les radio amateurs</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/git-crypt";>git-crypt â?? chiffrement transparent de fichiers pour git</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/pamu2fcfg";>pamu2fcfg â?? outil d'assitance en ligne de commande pour le module universal 2nd factor (U2F) de PAM</a></li>
-<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/pluginhook";>pluginhook â?? simple greffon système pour les programme bash</a></li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/pluginhook";>pluginhook â?? simple greffon système pour les programmes bash</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/rustc";>rustc â?? langage de programmation de systèmes Rust</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/xbuilder";>xbuilder â?? outil utilisant sbuild, xdeb ou pdebuild-cross pour la contruction croisée d'une liste de paquets</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-lightbeam";>xul-ext-lightbeam â?? visualisation des sites qui peuvent vous pister sur internet</a></li>
-<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/yad";>yad â?? outil pour la création de dialogues graphiques à partir de scripts de l'interprétateur de commande</a></li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/yad";>yad â?? outil pour la création de dialogues graphiques à partir de scripts de l'interpréteur de commande</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/zyne";>zyne â?? synthétiseur modulaire écrit en Python</a></li>
 </ul>
 

Reply to: