[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR]po://dpkg/fr.po



Bonjour,

Veuillez trouver ci-joint une mise à jour de la traduction française de dpkg pour relecture.
En vous remerciant.

-- 
Sébastien Poher
www.volted.net
Aidez-nous à défendre la liberté du logiciel: 
http://www.fsf.org/register_form?referrer=11902
From 1290ed52f4bf6acdffb919ef4765104cd000863b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?S=C3=A9bastien=20Poher?= <sbphr@volted.net>
Date: Thu, 23 Oct 2014 14:02:02 +0200
Subject: [PATCH] French translation update

---
 debian/changelog |    5 +
 dselect/po/fr.po |  117 +---
 man/po/fr.po     | 1863 +++++++++++++++++++-----------------------------------
 po/fr.po         |  363 ++++-------
 scripts/po/fr.po | 1304 +++++++++++++++++---------------------
 5 files changed, 1402 insertions(+), 2250 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 62126a9..7f8347a 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -124,11 +124,16 @@ dpkg (1.17.17) unstable; urgency=low
     libdpkg-perl package description.
 
   [ Updated programs translations ]
+  * French (Sébastien Poher).
   * German (Sven Joachim).
   * Vietnamese (Trần Ngọc Quân).
 
   [ Updated scripts translations ]
+  * French (Sébastien Poher).
   * German (Helge Kreutzmann).
+  
+  [ Updated manpages translations ]
+  * French (Sébastien Poher).
 
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Sun, 12 Oct 2014 04:59:09 +0200
 
diff --git a/dselect/po/fr.po b/dselect/po/fr.po
index 59af680..a419362 100644
--- a/dselect/po/fr.po
+++ b/dselect/po/fr.po
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 01:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-01 08:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 00:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 11:43+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -325,38 +325,6 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-#| "  j, Down-arrow         k, Up-arrow             move highlight\n"
-#| "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
-#| "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
-#| "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
-#| "  u                     d                       scroll info by 1 page\n"
-#| "  ^u                    ^d                      scroll info by 1 line\n"
-#| "  B, Left-arrow         F, Right-arrow          pan display by 1/3 "
-#| "screen\n"
-#| "  ^b                    ^f                      pan display by 1 "
-#| "character\n"
-#| "\n"
-#| "Mark packages for later processing:\n"
-#| " +, Insert  install or upgrade      =, H  hold in present state\n"
-#| " -, Delete  remove                  :, G  unhold: upgrade or leave "
-#| "uninstalled\n"
-#| " _          remove & purge config\n"
-#| "                                             Miscellaneous:\n"
-#| "Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also "
-#| "Help)\n"
-#| " Return  Confirm, quit (check dependencies)   i, I  toggle/cycle info "
-#| "displays\n"
-#| "   Q     Confirm, quit (override dep.s)       o, O  cycle through sort "
-#| "options\n"
-#| " X, Esc  eXit, abandoning any changes made    v, V  change status display "
-#| "opts\n"
-#| "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
-#| "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
-#| "cancel)\n"
-#| "   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
 "  j, Down-arrow         k, Up-arrow             move highlight\n"
@@ -387,39 +355,28 @@ msgid ""
 "cancel)\n"
 "   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
-"Touches de déplacement : Suivant/Précédent, Début/Fin, Haut/Bas, Arrière/"
-"Avant :\n"
-" Flèche bas, j         Flèche haut, k       déplacement du surlignage\n"
+"Touches de déplacement : Suivant/Précédent, Début/Fin, Haut/Bas, Arrière/Avant :\n"
+" j, Flèche bas         k, Flèche haut       déplacement du surlignage\n"
 " N, Page haut, Espace  P, Page bas, Efface  défilement liste d'une page\n"
 " ^n                    ^p                   défilement liste d'une ligne\n"
 " t, Début              e, Fin               aller au début/fin de la liste\n"
 " u                     d                    faire défiler info d'une page\n"
 " ^u                    ^d                   faire défiler info d'une ligne\n"
-" B, Flèche gauche      F, Flèche droite     déplacer horiz. affichage de 1/3 "
-"d'écran\n"
-" ^b                    ^f                   déplacer horiz. affichage d'un "
-"caractère\n"
+" B, Flèche gauche      F, Flèche droite     déplacer horiz. affichage de 1/3 d'écran\n"
+" ^b                    ^f                   déplacer horiz. affichage d'un caractère\n"
 "\n"
 "Marquer les paquets à traiter ultérieurement :\n"
-" +, Inser  installer ou mettre à niveau  =, H  marquer « à garder » (on "
-"hold)\n"
-" -, Suppr  supprimer                     :, G  mettre à niveau ou laisser "
-"non installé\n"
-" _         supprimer et purger config\n"
+" +, Inser  installer ou mettre à niveau  =, H  marquer à garder en l'état (on hold)\n"
+" -, Suppr  supprimer                     :, G  mettre à niveau ou laisser non installé\n"
+" _         supprimer le paquet et sa configuration\n"
 "                                             Divers :\n"
-"Quitter, sortir, surcharger (! majuscules):   ?, F1 demander de l'aide (Aide "
-"de même)\n"
-" Return  Confirm. et quitte. (vérif depend.)    i, I  faire défiler écrans "
-"d'info\n"
-"   Q     Confirm. et quitte. (outrepass. dep.s) o, O  faire défiler les "
-"options de tri\n"
-" X, Esc  sortie, abandon des changements      v, V  change les options "
-"d'affichage\n"
-"   R     Retour. à l'état précèd cette liste  ^l   redessiner l'affichage\n"
-"   U     tout positionner aux états suggérés    /   rechercher (Entrée pour "
-"annuler)\n"
-"   D     tout posit. à l'état directem. requis  \\  répéter la dernière "
-"recherche\n"
+"Quitter, sortir, écraser (en majuscules!):      ?, F1 demander de l'aide (voir aussi « Help »)\n"
+" Return  Confirm. et quitte. (vérif depend.)    i, I  faire défiler écrans d'info\n"
+"   Q     Confirm. et quitte. (outrepass. dep.s) o, O  faire défiler les options de tri\n"
+" X, Esc  sortie, abandon des changements        v, A, V  change les options d'affichage\n"
+"   R     Retour. à l'état précèd cette liste    ^l   redessiner l'affichage\n"
+"   U     tout positionner aux états suggérés    /   rechercher (Entrée pour annuler)\n"
+"   D     tout posit. à l'état directem. requis  n, \\  répéter la dernière recherche\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:55
 msgid "Introduction to package selections"
@@ -1151,36 +1108,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur <Entrée> pour continuer."
 
-#: dselect/method.cc:82
-msgid "cannot unlock access method area"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:96
-#, fuzzy
-#| msgid " does not appear to be available\n"
-msgid "no access methods are available"
-msgstr " semble ne pas être disponible\n"
-
-#: dselect/method.cc:115
-msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the access method to use."
-msgid "cannot open or create access method lockfile"
-msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser"
-
-#: dselect/method.cc:125
-msgid "the access method area is already locked"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:128
-#, fuzzy
-#| msgid "dselect - list of access methods"
-msgid "cannot lock access method area"
-msgstr "dselect - liste des méthodes d'accès"
-
 #: dselect/method.cc:161
 #, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
@@ -1196,10 +1123,6 @@ msgstr ""
 "erreur rencontrée lors de la lecture du message d'acquittement produit par "
 "l'échec du programme"
 
-#: dselect/method.cc:187
-msgid "no access method is selected or configured"
-msgstr ""
-
 #: dselect/method.cc:196
 msgid "update available list script"
 msgstr "mise à jour du script de liste disponible"
@@ -1596,16 +1519,12 @@ msgid "Package"
 msgstr "Paquet"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:161 dselect/pkgdisplay.cc:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Avail.ver"
 msgid "Avail.arch"
-msgstr "Vers. dispo."
+msgstr "Arch. dispo."
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Inst.ver"
 msgid "Inst.arch"
-msgstr "Vers. inst"
+msgstr "Arch. inst"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:178 dselect/pkgdisplay.cc:182
 msgid "Avail.ver"
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index 96a6413..1e665a7 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 01:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-15 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 00:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-22 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -256,14 +256,7 @@ msgid ""
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
 "by older programs, will have names starting with an underscore, `B<_>'."
-msgstr ""
-"Ces trois membres doivent apparaître dans cet ordre exact. Les "
-"implémentations actuelles devraient ignorer tout membre additionnel suivant "
-"B<data.tar>. D'autres membres seront éventuellement proposés, et (si "
-"possible) seront placés après ces trois derniers. Tout autre membre qui "
-"nécessitera d'être inséré après B<debian-binary> et avant B<data.tar.gz> ou "
-"B<data.tar> et qui pourra être ignoré sans problème par des programmes plus "
-"anciens, aura un nom commençant par un caractère de soulignement, « B<_> »."
+msgstr "Ces trois membres doivent apparaître dans cet ordre exact. Les implémentations actuelles devraient ignorer tout membre additionnel suivant B<data.tar>. D'autres membres seront éventuellement proposés, et (si possible) seront placés après ces trois derniers. Tout autre membre qui nécessitera d'être inséré après B<debian-binary> et avant B<control.tar> ou B<data.tar> et qui pourra être ignoré sans problème par des programmes plus anciens, aura un nom commençant par un caractère de soulignement, « B<_> »."
 
 #. type: Plain text
 #: deb.5:110
@@ -315,8 +308,8 @@ msgstr "application/x-deb"
 #: deb.5:117 deb-control.5:288 deb-src-control.5:373 deb-split.5:67
 #: deb-version.5:131 deb-old.5:70 deb-origin.5:56 deb-override.5:66
 #: deb-extra-override.5:54 deb-shlibs.5:66 deb-substvars.5:168
-#: deb-symbols.5:88 deb-triggers.5:92 dpkg.1:894 dpkg-architecture.1:313
-#: dpkg.cfg.5:41 dpkg-buildpackage.1:383 dpkg-deb.1:308 dpkg-divert.8:153
+#: deb-symbols.5:88 deb-triggers.5:92 dpkg.1:893 dpkg-architecture.1:307
+#: dpkg.cfg.5:41 dpkg-buildpackage.1:374 dpkg-deb.1:308 dpkg-divert.8:153
 #: dpkg-gensymbols.1:487 dpkg-maintscript-helper.1:250 dpkg-name.1:109
 #: dpkg-query.1:294 dpkg-scanpackages.1:118 dpkg-scansources.1:90
 #: dpkg-shlibdeps.1:364 dpkg-source.1:775 dpkg-split.1:234
@@ -477,11 +470,7 @@ msgid ""
 "This is a general field that gives the package a category based on the "
 "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', `mail', "
 "`text', `x11' etc."
-msgstr ""
-"Champ général qui indique la catégorie d'un paquet ; cette catégorie "
-"estfondée sur le programme que ce paquet installe. « utils », « net », "
-"« mail », « text », « x11 », etc. représentent quelques catégories "
-"habituelles."
+msgstr "Champ général qui indique la catégorie d'un paquet ; cette catégorie est fondée sur le programme que ce paquet installe. « utils », « net », « mail », « text », « x11 », etc. représentent quelques catégories habituelles."
 
 #. type: TP
 #: deb-control.5:77 deb-src-control.5:122
@@ -525,7 +514,7 @@ msgid ""
 "(at least not without using one of the force options)."
 msgstr ""
 "On se sert habituellement de ce champ uniquement si la réponse est B<yes>. "
-"Il signifie que ce paquet est exigé pour un fonctionnement correct du "
+"Cela signifie que ce paquet est exigé pour un fonctionnement correct du "
 "système. Dpkg et les autres outils d'installation interdisent la suppression "
 "d'un paquet B<Essential> (du moins tant qu'une des options de forçage n'est "
 "pas utilisée)."
@@ -548,8 +537,8 @@ msgstr ""
 "L'architecture précise pour quel type de matériel le paquet a été compilé. "
 "Voici quelques architectures habituelles : « i386 », « m68k », « sparc », "
 "« alpha », « powerpc », etc. Remarquez que l'option B<all> signifie que le "
-"paquet est indépendant de toute architecture. Les scripts shell ou Perl, "
-"ainsi que la documentation sont dans ce cas."
+"paquet est indépendant de toute architecture. C'est le cas, par exemple, des scripts shell ou Perl, "
+"ainsi que de la documentation."
 
 #. type: TP
 #: deb-control.5:105 deb-src-control.5:111
@@ -874,15 +863,9 @@ msgid ""
 "dependency. This prevents the packages that depend on a mail server from "
 "having to know the package names for all of them, and using `|' to separate "
 "the list."
-msgstr ""
-"C'est une liste de paquets virtuels que ce paquet procure. On s'en sert "
-"habituellement pour des paquets qui offrent le même service. Par exemple, "
-"sendmail et exim sont des serveurs de courrier, et donc ils procurent » "
-"chacun le paquet « mail-transport-agent » ; ainsi les autres paquets peuvent "
-"dépendre de ce paquet virtuel. Sendmail et exim peuvent ainsi chacun "
-"satisfaire la dépendance. Les paquets qui dépendent d'un serveur de courrier "
-"n'ont pas à connaître les noms de tous les serveurs de courrier et n'ont pas "
-"à utiliser « | » comme séparateur de liste."
+msgstr "C'est une liste de paquets virtuels que ce paquet procure. On s'en sert"
+"habituellement pour des paquets qui offrent le même service. Par exemple, sendmail"
+" et exim sont des serveurs de courrier, et donc ils procurent chacun le paquet « mail-transport-agent » ; ainsi les autres paquets peuvent dépendre de ce paquet virtuel. Sendmail et exim peuvent ainsi chacun satisfaire la dépendance. Les paquets qui dépendent d'un serveur de courrier n'ont pas à connaître les noms de tous les serveurs de courrier et n'ont pas à utiliser « | » comme séparateur de liste."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.5:250
@@ -927,7 +910,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: deb-control.5:262 deb-src-control.5:334 deb-origin.5:50
-#: start-stop-daemon.8:354
+#: start-stop-daemon.8:343
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "EXEMPLE"
@@ -998,8 +981,7 @@ msgstr "deb-src-control"
 #: deb-src-control.5:23
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
-"deb-src-control - Format du fichier principal de contrôle dans les paquets "
-"Debian"
+"deb-src-control - Format du fichier principal de contrôle dans les paquets source Debian"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:45
@@ -1026,11 +1008,11 @@ msgstr ""
 "significative), suivi d'un caractère « deux-points », du contenu du champ et "
 "d'un retour à la ligne. Les champs multi-lignes sont aussi possibles, mais "
 "chaque ligne supplémentaire, qui ne comporte pas de nom de champ, doit "
-"commencer par au moins une espace. Le contenu des champs multi-lignes est en "
+"commencer par au moins un espace. Le contenu des champs multi-lignes est en "
 "général réassemblé en une ligne unique par les outils (sauf pour le champ "
 "B<Description>, voir ci-dessous). Pour inclure des lignes vides dans un "
 "champ multi-lignes, il est nécessaire de mettre un point après l'espace "
-"initiale. Les lignes commençant par B<« # »> sont traitées comme des "
+"initial. Les lignes commençant par B<« # »> sont traitées comme des "
 "commentaires."
 
 #. type: SH
@@ -1075,8 +1057,8 @@ msgid ""
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
 "Le format de ce champ sera « Jean Dupont E<lt>jdupont@foo.comE<gt> » ; il "
-"indique le créateur du paquet, par opposition à l'auteur du programme mis en "
-"paquet."
+"indique le responsable actuel du paquet, par opposition à l'auteur du "
+"programme empaqueté ou au responsable originel."
 
 #. type: TP
 #: deb-src-control.5:61
@@ -1273,7 +1255,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Liste analogue à B<Build-Depends>, mais restreinte aux paquets nécessaires "
 "pour construire les paquets dépendants de l'architecture. Les paquets "
-"indiqués dans B<Build-Depends> sont alors aussi installés. Ce champ est géré "
+"indiqués dans B<Build-Depends> sont alors également installés. Ce champ est géré "
 "depuis la version 1.16.4 de dpkg ; pour pouvoir construire des paquets avec "
 "des versions plus anciennes de dpkg, il est préférable d'utiliser B<Build-"
 "Depends>."
@@ -1352,16 +1334,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:192
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
-#| "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages. Each "
-#| "group is a list of packages separated by vertical bar (or \"pipe\") "
-#| "symbols, \"|\". The groups are separated by commas. Commas are to be read "
-#| "as \"AND\", and pipes as \"OR\", with pipes binding more tightly. Each "
-#| "package name is optionally followed by a version number specification in "
-#| "parentheses, an architecture specification in square brackets, and a "
-#| "profile specification in angle brackets."
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages. Each "
@@ -1371,28 +1343,10 @@ msgid ""
 "optionally followed by a version number specification in parentheses, an "
 "architecture specification in square brackets, and a restriction formula "
 "consisting of one or more lists of profile names in angle brackets."
-msgstr ""
-"La syntaxe des champs B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> et B<Build-"
-"Depends-Indep> est une liste de groupes contenant des paquets successifs. "
-"Chaque groupe est une liste de paquets séparés par une barre verticale (le "
-"symbole du tube) « | ». Les groupes sont séparés par des virgules. Une "
-"virgule représente un « ET » logique et une barre verticale représente un "
-"« OU » logique ; le tube représente un lien plus fort. Chaque élément est le "
-"nom d'un paquet suivi de façon optionnelle par un numéro de version entre "
-"parenthèses, une indication d'architecture entre accolades et une indication "
-"de profil entre chevrons."
+msgstr "La syntaxe des champs B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> et B<Build-Depends-Indep> est une liste de groupes contenant des paquets alternatifs. Chaque groupe est une liste de paquets séparés par une barre verticale (le symbole du tube) « | ». Les groupes sont séparés par des virgules. Une virgule représente un « ET » logique et une barre verticale représente un « OU » logique ; le tube représente un lien plus fort. Chaque nom de paquet est suivi de façon optionnelle par un numéro de version entre parenthèses, un type d'architecture entre crochets et unereprésente un lien plus fort formule de restriction constituée d'une ou plusieurs listes de noms de profils entre chevrons."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:204
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
-#| "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-#| "the comma is read as an \"AND\". Specifying alternative packages using a "
-#| "\"pipe\" is not supported.  Each package name is optionally followed by a "
-#| "version number specification in parentheses, an architecture "
-#| "specification in square brackets, and a profile specification in angle "
-#| "brackets."
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
@@ -1401,14 +1355,7 @@ msgid ""
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
-msgstr ""
-"La syntaxe des champs B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> et B<Build-"
-"Conflicts-Indep> est une liste de paquets séparés par des virgules qui "
-"représentent le « ET » logique. L'indication de paquets alternatifs avec une "
-"barre verticale (le symbole du tube) « | » n'est pas prise en charge. Chaque "
-"nom de paquet peut être suivi de façon optionnelle par un numéro de version "
-"entre parenthèses, une indication d'architecture entre accolades et une "
-"indication de profil entre chevrons."
+msgstr "La syntaxe des champs B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> et B<Build-Conflicts-Indep> est une liste de paquets séparés par des virgules qui représentent le « ET » logique. L'indication de paquets alternatifs avec une barre verticale (le symbole du tube) « | » n'est pas prise en charge. Chaque nom de paquet peut être suivi de façon optionnelle par un numéro de version entre parenthèses, un type d'architecture entre crochets et une formule de restriction constituée d'une ou plusieurs listes de noms de profils entre chevrons."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:210
@@ -1445,7 +1392,7 @@ msgid ""
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
 "can be prefixed with an exclamation mark, meaning \"NOT\". A restriction "
 "formula represents a disjunctive normal form expression."
-msgstr ""
+msgstr "Une formule de restriction consiste en une ou plusieurs listes de restriction séparées par des espaces. Chaque liste de restriction est incluse entre chevrons. Les éléments des listes de restriction sont des noms de profils de construction séparés par des espaces et pouvant être préfixés d'un point d'exclamation représentant un « NON » logique. Une formule de restriction représente une forme normale disjonctive."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:225
@@ -1603,26 +1550,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:333
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
-#| "namespace, which might at some point in the future collide with "
-#| "officially recognized fields. To avoid such potential situation you can "
-#| "prefix those fields with B<Private->, such as B<XB-Private-New-Field>, "
-#| "which as a side effect will make B<dpkg-deb> not warn on them as unknown "
-#| "fields."
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
 "recognized fields. To avoid such potential situation you can prefix those "
 "fields with B<Private->, such as B<XB-Private-New-Field>."
-msgstr ""
-"Il est conseillé de tenir compte que ces champs définis par l'utilisateur se "
-"serviront de l'espace de nommage global et peuvent ainsi, dans le futur, "
-"entrer en collision avec des champs gérés globalement. Pour éviter de telles "
-"situations, il est conseillé de les préfixer avec B<Private-> (exemple : "
-"B<XB-Private-New-Field>) ce qui aura pour effet de bord de ne pas provoquer "
-"d'avertissement de la part de B<dpkg-deb>."
+msgstr "Il faut prendre en compte le fait que ces champs définis par l'utilisateur se serviront de l'espace de nommage global lequel pourrait, dans le futur, entrer en conflit avec des champs gérés globalement. Pour éviter de telles situations, il est conseillé de les préfixer avec B<Private-> (exemple : B<XB-Private-New-Field>)."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:350
@@ -1727,7 +1660,7 @@ msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
 msgstr ""
-"Le format B<.deb> en parties multiples (multi-part) permet de découper de "
+"Le format B<.deb> en plusieurs parties (multi-part) permet de découper de "
 "gros paquets en petites parties pour faciliter leur transport sur des "
 "supports de faible capacité."
 
@@ -2109,8 +2042,8 @@ msgstr ""
 "d'autres choses stupides."
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5:127 dpkg-architecture.1:310 dpkg-buildpackage.1:365
-#: dpkg-deb.1:286 dpkg-divert.8:119 dpkg-parsechangelog.1:187
+#: deb-version.5:127 dpkg-buildpackage.1:356 dpkg-deb.1:286 dpkg-divert.8:119
+#: dpkg-parsechangelog.1:187
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTES"
@@ -2317,7 +2250,7 @@ msgid ""
 "debbugs://bugs.debian.org/)."
 msgstr ""
 "La valeur de ce champ donne le type et l'adresse du système de suivi des "
-"bogues du distributeur. Cela peut être une URL mailto ou debbugs (parexemple "
+"bogues du distributeur. Cela peut être une URL mailto ou debbugs (par exemple "
 "debbugs://bugs.debian.org/)."
 
 #. type: TP
@@ -2597,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "la Charte Debian pour plus de détails."
 
 #. type: SH
-#: deb-shlibs.5:46 deb-symbols.5:70 dpkg.1:825 dpkg-architecture.1:231
+#: deb-shlibs.5:46 deb-symbols.5:70 dpkg.1:824 dpkg-architecture.1:228
 #: dpkg-buildflags.1:410 dpkg-divert.8:132 dpkg-name.1:88
 #: update-alternatives.8:486
 #, no-wrap
@@ -2807,7 +2740,7 @@ msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:98 dpkg-buildpackage.1:279
+#: deb-substvars.5:98 dpkg-buildpackage.1:270
 msgid "The source package version."
 msgstr "La version du paquet source."
 
@@ -2989,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "avertissement et une valeur nulle est supposée."
 
 #. type: SH
-#: deb-substvars.5:163 dpkg.1:781 dpkg-architecture.1:210 dpkg.cfg.5:30
+#: deb-substvars.5:163 dpkg.1:780 dpkg-architecture.1:207 dpkg.cfg.5:30
 #: dpkg-buildflags.1:396 dpkg-distaddfile.1:57 dpkg-divert.8:109
 #: dpkg-genchanges.1:157 dpkg-gencontrol.1:148 dpkg-parsechangelog.1:193
 #: dpkg-split.1:216 dpkg-statoverride.8:93 dselect.cfg.5:30
@@ -3353,7 +3286,7 @@ msgid ""
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
 "avoid an early trigger processing run and make it possible to run the "
 "trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Les variantes « -noawait » doivent toujours être privilégiées quand c'est possible dans la mesure où les paquets provoquant une action différée ne sont pas placés en état « triggers-awaited » (actions différées attendues) et peuvent donc être immédiatement configurés sans recourir à l'exécution de l'action différée. Si les paquets provoquant l'action différée sont des dépendances d'autres paquets mis à jour, cela évitera le lancement de l'action différée et rendra possible l'exécution de l'action différée une seule fois au cours des étapes finales de la mise à jour. "
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.5:91
@@ -3383,10 +3316,9 @@ msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
 #: dpkg.1:26
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2014-08-11"
+#, no-wrap
 msgid "2014-08-16"
-msgstr "11-08-2014"
+msgstr "16-08-2014"
 
 #. type: TH
 #: dpkg.1:26 dpkg.cfg.5:19 dpkg-buildflags.1:20 dpkg-deb.1:21
@@ -3588,9 +3520,7 @@ msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:91
-#, fuzzy
-#| msgid "The package is unpacked and configured OK."
-msgid "The package is correctly unpacked and configured."
+msgid "The package is unpacked and configured OK."
 msgstr "Le paquet est dépaqueté et correctement configuré."
 
 #. type: SS
@@ -3841,10 +3771,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg.1:177
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+#, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>B<...|-a|--pending>"
-msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>"
+msgstr "B<-r>, B<--remove> I<paquet>B<...|-al--pending>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:186
@@ -3855,7 +3784,7 @@ msgid ""
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
 "package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
 "I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer un paquet installé. Supprime tout à l'exception des fichiers de configuration ce qui évite d'avoir à reconfigurer le paquet s'il était réinstallé par la suite (ces fichiers sont les fichiers de configuration listés dans le fichier de contrôle I<DEBIAN/conffiles>). Si B<-a> ou B<--pending> est indiqué à la place d'un nom de paquet, alors tous les paquets dépaquetés mais marqués pour suppression dans le fichier I</var/lib/dpkg/status> seront supprimés."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:188
@@ -3879,10 +3808,9 @@ msgstr "B<3.> lancement du script I<postrm>"
 
 #. type: TP
 #: dpkg.1:199
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+#, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
-msgstr "B<--configure >I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>"
+msgstr "B<-P>, B<--purge>I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:206
@@ -3891,26 +3819,10 @@ msgid ""
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
 "I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
-msgstr ""
+msgstr "Purge un paquet installé ou déjà supprimé. L'action supprime tout, y compris les fichiers de configuration. Si B<-a> ou B<--pending> est indiqué à la place d'un nom de paquet, tous les paquets dépaquetés ou supprimés mais marqués dans le fichier I</var/lib/dpkg/status> comme devant être purgés seront purgés."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything "
-#| "except conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-#| "is reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed "
-#| "in the I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes "
-#| "everything, including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given "
-#| "instead of a package name, then all packages unpacked, but marked to be "
-#| "removed or purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, "
-#| "respectively. Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> "
-#| "because they are created and handled separately through the configuration "
-#| "scripts. In that case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the "
-#| "package's I<postrm> script (which is called by B<dpkg>), has to take care "
-#| "of their removal during purge. Of course, this only applies to files in "
-#| "system directories, not configuration files written to individual users' "
-#| "home directories."
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -3918,49 +3830,24 @@ msgid ""
 "script (which is called by B<dpkg>), has to take care of their removal "
 "during purge. Of course, this only applies to files in system directories, "
 "not configuration files written to individual users' home directories."
-msgstr ""
-"Supprime un paquet installé. L'action B<-r> ou B<--remove> supprime tout "
-"sauf les fichiers de configuration. Cela peut éviter la reconfiguration du "
-"paquet lors d'une réinstallation. Les fichiers de configuration sont les "
-"fichiers répertoriés dans le fichier de contrôle I<debian/conffiles>. "
-"L'option B<-P> ou B<--purge> supprime tout, y compris les fichiers de "
-"configuration. Si l'on donne l'option B<-a> ou B<--pending> à la place d'un "
-"nom de paquet, tous les paquets non dépaquetés, mais qui sont marqués comme "
-"devant être supprimés ou purgés dans le fichier I</var/lib/dpkg/status>, "
-"sont respectivement supprimés ou purgés. Note : certains fichiers de "
-"configuration peuvent être inconnus de B<dpkg> car ils sont créés et gérés à "
-"part, via les scripts de configuration. Dans ce cas, B<dpkg> ne les "
-"supprimera pas lui-même et le script I<postrm> du paquet (qui est appelé par "
-"B<dpkg>) doit s'occuper de leur suppression. Bien entendu, cela ne "
-"s'applique qu'aux fichiers situés dans les répertoires du système, pas à "
-"ceux existant dans les répertoires personnels des utilisateurs."
+msgstr "Note: certains fichiers de configuration peuvent être inconnus de B<dpkg> car ils sont créés et gérés séparement par le biais de scripts de configuration. En ce cas, B<dpkg> ne les supprimera pas lui-même et le script I<postrm> du paquet devra s'en charger durant l'opération de purge. Cela ne s'applique bien entendu qu'aux fichiers situés dans les répertoires systèmes et non aux fichiers de configuration créés dans les répertoires « home » des utilisateurs."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "La suppression d'un paquet comporte les étapes suivantes :"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:220
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
-#| "about how this is done."
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
-msgstr ""
-"B<6.> Configuration du paquet. Voyez l'action B<--configure> pour savoir "
-"comment cela se passe."
+msgstr "B<1.> Supprime le paquet s'il n'est pas déjà supprimé. Voir B<--remove> pour plus de détails sur la façon dont cela est fait."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:223
-#, fuzzy
-#| msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
-msgstr "B<3.> lancement du script I<postrm>"
+msgstr "B<2.> Exécuter le script I<postrm>."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.1:224
@@ -4133,10 +4020,7 @@ msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
 "not be shown."
-msgstr ""
-"Obtient la liste des sélections des paquets et l'envoie sur la sortie "
-"standard. Sans un motif, les paquets non installés (c'est-à-dire ceux qui "
-"ont été précédemment purgés) ne seront pas affichés."
+msgstr "Obtient la liste des sélections de paquets et l'envoie sur la sortie standard. Sans un motif, les paquets non installés (c'est-à-dire ceux qui ont été précédemment purgés) ne seront pas affichés."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.1:283 update-alternatives.8:316
@@ -4306,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "compatibilité avec la syntaxe du fichier de contrôle."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:340 dpkg-architecture.1:89 dpkg-buildpackage.1:330
+#: dpkg.1:340 dpkg-architecture.1:86 dpkg-buildpackage.1:321
 #: dpkg-checkbuilddeps.1:68 dpkg-distaddfile.1:50 dpkg-deb.1:201
 #: dpkg-divert.8:92 dpkg-genchanges.1:150 dpkg-gencontrol.1:141
 #: dpkg-gensymbols.1:480 dpkg-name.1:71 dpkg-parsechangelog.1:60
@@ -4344,8 +4228,8 @@ msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Donne des renseignements sur les options de débogage."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:349 dpkg-architecture.1:92 dpkg-buildflags.1:155
-#: dpkg-buildpackage.1:333 dpkg-checkbuilddeps.1:71 dpkg-distaddfile.1:53
+#: dpkg.1:349 dpkg-architecture.1:89 dpkg-buildflags.1:155
+#: dpkg-buildpackage.1:324 dpkg-checkbuilddeps.1:71 dpkg-distaddfile.1:53
 #: dpkg-deb.1:204 dpkg-divert.8:95 dpkg-genchanges.1:153 dpkg-gencontrol.1:144
 #: dpkg-gensymbols.1:483 dpkg-mergechangelogs.1:58 dpkg-parsechangelog.1:63
 #: dpkg-query.1:150 dpkg-scanpackages.1:107 dpkg-scansources.1:87
@@ -4457,14 +4341,14 @@ msgstr ""
 "    devraient plutôt utiliser B<apt-cache show> I<nom-du-paquet>.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:397 dpkg-architecture.1:96 dpkg-buildpackage.1:82
+#: dpkg.1:397 dpkg-architecture.1:93 dpkg-buildpackage.1:82
 #: dpkg-checkbuilddeps.1:37 dpkg-distaddfile.1:45 dpkg-deb.1:208
 #: dpkg-divert.8:62 dpkg-genchanges.1:37 dpkg-gencontrol.1:57
 #: dpkg-gensymbols.1:402 dpkg-mergechangelogs.1:44 dpkg-name.1:43
 #: dpkg-parsechangelog.1:36 dpkg-query.1:154 dpkg-scanpackages.1:77
 #: dpkg-scansources.1:63 dpkg-shlibdeps.1:129 dpkg-source.1:128
 #: dpkg-split.1:150 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:55 dpkg-vendor.1:52
-#: dselect.1:57 start-stop-daemon.8:105 update-alternatives.8:340
+#: dselect.1:57 start-stop-daemon.8:103 update-alternatives.8:340
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS"
@@ -4948,7 +4832,7 @@ msgstr ""
 "installée. C'est un alias pour B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:586 dpkg-buildpackage.1:324 dpkg-checkbuilddeps.1:38
+#: dpkg.1:586 dpkg-buildpackage.1:315 dpkg-checkbuilddeps.1:38
 #: dpkg-query.1:155 dpkg-shlibdeps.1:246 dpkg-trigger.1:56
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
@@ -5046,27 +4930,16 @@ msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:625
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
-#| "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-"
-#| "only>, I<remove> and I<purge> B<dpkg> actions. This option can be "
-#| "specified multiple times. The order the options are specified is "
-#| "preserved, with the ones from the configuration files taking precedence.  "
-#| "The environment variable B<DPKG_HOOK_ACTION> is set for the hooks to the "
-#| "current B<dpkg> action. Note: front-ends might call B<dpkg> several times "
-#| "per invocation, which might run the hooks more times than expected."
+#: dpkg.1:624
 msgid ""
 "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
 "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
-"I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> and I<remove-architecture> B<dpkg> "
-"actions. This option can be specified multiple times. The order the options "
-"are specified is preserved, with the ones from the configuration files "
-"taking precedence.  The environment variable B<DPKG_HOOK_ACTION> is set for "
-"the hooks to the current B<dpkg> action. Note: front-ends might call B<dpkg> "
-"several times per invocation, which might run the hooks more times than "
-"expected."
+"I<remove> and I<purge> B<dpkg> actions. This option can be specified "
+"multiple times. The order the options are specified is preserved, with the "
+"ones from the configuration files taking precedence.  The environment "
+"variable B<DPKG_HOOK_ACTION> is set for the hooks to the current B<dpkg> "
+"action. Note: front-ends might call B<dpkg> several times per invocation, "
+"which might run the hooks more times than expected."
 msgstr ""
 "Programme l'exécution de I<commande> via « sh -c » avant ou après "
 "l'exécution de B<dpkg> pour les actions I<unpack>, I<configure>, I<install>, "
@@ -5080,19 +4953,19 @@ msgstr ""
 "prévu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:625
+#: dpkg.1:624
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<motif-global>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1:627
+#: dpkg.1:626
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<motif-global>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:631
+#: dpkg.1:630
 msgid ""
 "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
 "previously excluded paths matching the specified patterns during install."
@@ -5102,7 +4975,7 @@ msgstr ""
 "pendant l'installation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:634
+#: dpkg.1:633
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -5111,7 +4984,7 @@ msgstr ""
 "système. Ce réglage doit donc être utilisé avec précautions.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:644
+#: dpkg.1:643
 msgid ""
 "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' matches "
 "any sequence of characters, including the empty string and also '/'. For "
@@ -5137,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 "pourraient changer cela."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:647
+#: dpkg.1:646
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -5146,7 +5019,7 @@ msgstr ""
 "cas classique d'utilisation est :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:650
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -5156,14 +5029,14 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:654
+#: dpkg.1:653
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "qui permet de supprimer tous les fichiers de documentation sauf les fichiers "
 "de « copyright »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:658
+#: dpkg.1:657
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -5175,18 +5048,18 @@ msgstr ""
 "utilisée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:658
+#: dpkg.1:657
 #, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--verify-format>I< nom-de-format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:661
+#: dpkg.1:660
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command."
 msgstr "Définit le format de sortie de la commande B<--verify>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:670
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check. The lines start with 9 characters "
@@ -5209,13 +5082,13 @@ msgstr ""
 "configuration), une autre espace et le nom de chemin."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:670
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:677
+#: dpkg.1:676
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -5227,26 +5100,26 @@ msgstr ""
 "enregistrement par ligne, dans l'une des formes suivantes :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:678
+#: dpkg.1:677
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<paquet>B<: >I<status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:680
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 "L'état du paquet a changé ; le I<status> est tel que dans le fichier d'état "
 "( «status file »)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:680
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<paquet>B< : error : >I<message-d'erreur-complet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:684
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -5255,25 +5128,25 @@ msgstr ""
 "dans I<extended-error-message> seront converties en espaces avant affichage."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:684
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:687
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 "Une question pour un fichier de configuration va être posée à l'utilisateur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:687
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr "B<processing: >I<stage>B<: >I<paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:693
+#: dpkg.1:692
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -5284,13 +5157,13 @@ msgstr ""
 "B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:694
+#: dpkg.1:693
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-logger>=I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:698
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 "I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
@@ -5302,13 +5175,13 @@ msgstr ""
 "format d'affichage utilisé est le même que celui de B<--status-fd.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:700
+#: dpkg.1:699
 #, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:712
+#: dpkg.1:711
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
 "I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -5331,24 +5204,24 @@ msgstr ""
 "I<décision> est soit B<install> soit B<keep>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:712
+#: dpkg.1:711
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:714
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:714
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:724
+#: dpkg.1:723
 msgid ""
 "Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded).  "
 "If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -5366,18 +5239,18 @@ msgstr ""
 "corrigé plus tard en exécutant B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:724
+#: dpkg.1:723
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:727
+#: dpkg.1:726
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgstr "Annule un précédent B<--no-triggers>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:728 dpkg-buildflags.1:354 dpkg-buildpackage.1:337
+#: dpkg.1:727 dpkg-buildflags.1:354 dpkg-buildpackage.1:328
 #: dpkg-checkbuilddeps.1:75 dpkg-deb.1:280 dpkg-divert.8:99 dpkg-query.1:284
 #: dpkg-statoverride.8:87 dpkg-trigger.1:77 dpkg-vendor.1:59 dselect.1:447
 #: update-alternatives.8:380
@@ -5386,13 +5259,13 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENVIRONNEMENT"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:729 dselect.1:448
+#: dpkg.1:728 dselect.1:448
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:732
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -5401,13 +5274,13 @@ msgstr ""
 "lire le fichier de configuration propre à l'utilisateur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:733 dpkg-deb.1:281
+#: dpkg.1:732 dpkg-deb.1:281
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:737
+#: dpkg.1:736
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -5416,39 +5289,39 @@ msgstr ""
 "créer les fichiers et répertoire temporaires."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:737
+#: dpkg.1:736
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:740
+#: dpkg.1:739
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "Cette option indique le programme exécuté par B<dpkg> quand il affiche les "
 "fichiers de configuration."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:740
+#: dpkg.1:739
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:742
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
 msgstr ""
 "Le programme exécuté par B<dpkg> quand il lance un nouvel interpréteur de "
 "commandes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:743 dpkg-query.1:289
+#: dpkg.1:742 dpkg-query.1:289
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:747
+#: dpkg.1:746
 msgid ""
 "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
 "text. Currently only used by -l."
@@ -5457,13 +5330,13 @@ msgstr ""
 "formaté. Seule l'action B<-l> se sert actuellement de cette variable."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:747
+#: dpkg.1:746
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1:750
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -5473,13 +5346,13 @@ msgstr ""
 "configuration. La valeur actuellement valable est : B<conffile-prompt>/"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1:750
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:755
+#: dpkg.1:754
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation. Contains the path to the old conffile."
@@ -5489,13 +5362,13 @@ msgstr ""
 "configuration. Elle contient le nom de l'ancien fichier de configuration."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:755
+#: dpkg.1:754
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:759
+#: dpkg.1:758
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation. Contains the path to the new conffile."
@@ -5505,13 +5378,13 @@ msgstr ""
 "configuration. Elle contient le nom du nouveau fichier de configuration."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:759
+#: dpkg.1:758
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:762
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 "the currently running B<dpkg> instance."
@@ -5521,13 +5394,13 @@ msgstr ""
 "d'exécution."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:763 dpkg-divert.8:104
+#: dpkg.1:762 dpkg-divert.8:104
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:767
+#: dpkg.1:766
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
 "qualified) package name being handled."
@@ -5537,13 +5410,13 @@ msgstr ""
 "cours de traitement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:767
+#: dpkg.1:766
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:771
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
 "reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
@@ -5555,13 +5428,13 @@ msgstr ""
 "partir de dpkg 1.17.2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:771
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:776
+#: dpkg.1:775
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
 "the package got built for."
@@ -5570,13 +5443,13 @@ msgstr ""
 "variable contient l'architecture pour laquelle le paquet a été construit."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:776
+#: dpkg.1:775
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:780
+#: dpkg.1:779
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
 "script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -5586,42 +5459,42 @@ msgstr ""
 "prerm, postrm)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:782 dpkg.cfg.5:32
+#: dpkg.1:781 dpkg.cfg.5:32
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:785
+#: dpkg.1:784
 msgid "Configuration fragment files."
 msgstr "Fragments de fichiers de configuration."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:785 dpkg.cfg.5:34
+#: dpkg.1:784 dpkg.cfg.5:34
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
 msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:788
+#: dpkg.1:787
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Fichier de configuration contenant les options par défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:788
+#: dpkg.1:787
 #, no-wrap
 msgid "I</var/log/dpkg.log>"
 msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:791
 msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
 msgstr ""
 "Fichier journal standard. Voyez I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) et l'option  B<--"
 "log>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:795
+#: dpkg.1:794
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -5631,24 +5504,24 @@ msgstr ""
 "ces fichiers."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:795
+#: dpkg.1:794
 #, no-wrap
 msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
 msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:798
+#: dpkg.1:797
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Liste des paquets disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:798
+#: dpkg.1:797
 #, no-wrap
 msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
 msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:804
+#: dpkg.1:803
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -5660,7 +5533,7 @@ msgstr ""
 "LES PAQUETS> pour des informations supplémentaires."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:807
+#: dpkg.1:806
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -5670,7 +5543,7 @@ msgstr ""
 "système de fichiers."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:810
+#: dpkg.1:809
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -5679,7 +5552,7 @@ msgstr ""
 "des informations supplémentaires :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:819
+#: dpkg.1:818
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control>\n"
@@ -5699,19 +5572,19 @@ msgstr ""
 "I<triggers>\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:822 dpkg-buildpackage.1:378 dpkg-deb.1:294 dpkg-name.1:78
+#: dpkg.1:821 dpkg-buildpackage.1:369 dpkg-deb.1:294 dpkg-name.1:78
 #: dpkg-source.1:772 dpkg-split.1:227 dselect.1:453
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BOGUES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:824
+#: dpkg.1:823
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr "L'option B<--no-act> ne donne pas assez d'informations utiles."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:830
+#: dpkg.1:829
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -5722,47 +5595,47 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-query> B<--load-avail> est utilisée) :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:832
+#: dpkg.1:831
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "    B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:835
+#: dpkg.1:834
 msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
 msgstr ""
 "Pour voir les entrées de I</var/lib/dpkg/available> concernant deux paquets :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:837
+#: dpkg.1:836
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "    B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:840
+#: dpkg.1:839
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Pour rechercher vous-même dans la liste des paquets :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:842
+#: dpkg.1:841
 #, no-wrap
 msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
 msgstr "    B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:845
+#: dpkg.1:844
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Pour supprimer le paquet installé elvis :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:847
+#: dpkg.1:846
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "    B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:852
+#: dpkg.1:851
 msgid ""
 "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
 "I<available> file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -5772,7 +5645,7 @@ msgstr ""
 "la section « editors » :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:855
+#: dpkg.1:854
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -5782,18 +5655,18 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:858
+#: dpkg.1:857
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Pour faire une copie locale des états de sélection des paquets :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:860
+#: dpkg.1:859
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "    B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:865
+#: dpkg.1:864
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -5805,18 +5678,18 @@ msgstr ""
 "détails), par exemple :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:867
+#: dpkg.1:866
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:869
+#: dpkg.1:868
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr "ou avec dpkg 1.17.6 et les versions antérieures :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:874
+#: dpkg.1:873
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -5830,12 +5703,12 @@ msgstr ""
 "     B<rm \"$avail\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:876
+#: dpkg.1:875
 msgid "you can install it with:"
 msgstr "vous pouvez l'installer de cette manière :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:879
+#: dpkg.1:878
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -5845,7 +5718,7 @@ msgstr ""
 "    B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:885
+#: dpkg.1:884
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -5858,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 "exemple, exécutez B<apt-get dselect-upgrade>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:888
+#: dpkg.1:887
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -5867,13 +5740,13 @@ msgstr ""
 "aisée de modifier les états de sélection des paquets."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:890
+#: dpkg.1:889
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:893
+#: dpkg.1:892
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -5882,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 "B<apt>, B<aptitude> et B<debsums>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:907
+#: dpkg.1:906
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -5891,13 +5764,13 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) et B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:908
+#: dpkg.1:907
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTEURS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:910 dpkg.cfg.5:40
+#: dpkg.1:909 dpkg.cfg.5:40
 msgid ""
 "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
 "contributed to B<dpkg>."
@@ -5949,24 +5822,15 @@ msgstr ""
 "à B<dpkg>(1). Elle ne peut pas être spécifiée en ligne de commande."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
-#| "options B<-a> and B<-t>. The default is determined by an external call to "
-#| "B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> or gcc are both "
-#| "not available. One out of B<-a> and B<-t> is sufficient, the value of the "
-#| "other will be set to a usable default. Indeed, it is often better to only "
-#| "specify one, because B<dpkg-architecture> will warn you if your choice "
-#| "does not match the default."
+#: dpkg-architecture.1:46
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
-"options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
-"external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
-"or gcc are both not available. One out of B<-host-arch> and B<--host-type> "
-"is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
-"will warn you if your choice does not match the default."
+"options B<-a> and B<-t>. The default is determined by an external call to "
+"B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> or gcc are both "
+"not available. One out of B<-a> and B<-t> is sufficient, the value of the "
+"other will be set to a usable default. Indeed, it is often better to only "
+"specify one, because B<dpkg-architecture> will warn you if your choice does "
+"not match the default."
 msgstr ""
 "Vous pouvez spécifier une architecture hôte en utilisant une des options B<-"
 "a> et B<-t> (ou les deux). Par défaut, la valeur est déterminée par un appel "
@@ -5978,23 +5842,22 @@ msgstr ""
 "pas à la valeur par défaut."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1:49 dpkg-buildflags.1:64 dpkg-deb.1:47 dpkg-divert.8:44
+#: dpkg-architecture.1:47 dpkg-buildflags.1:64 dpkg-deb.1:47 dpkg-divert.8:44
 #: dpkg-query.1:33 dpkg-source.1:39 dpkg-split.1:48 dpkg-statoverride.8:42
-#: dpkg-trigger.1:41 dpkg-vendor.1:31 start-stop-daemon.8:58
+#: dpkg-trigger.1:41 dpkg-vendor.1:31 start-stop-daemon.8:56
 #: update-alternatives.8:219
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "COMMANDES"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:50
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-l>, B<--listq>"
-msgid "B<-l>, B<--list>"
-msgstr "B<-l>, B<--listq>"
+#: dpkg-architecture.1:48
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:54
+#: dpkg-architecture.1:52
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -6003,84 +5866,56 @@ msgstr ""
 "I<VARIABLE=valeur>. C'est l'action par défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:54
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
-msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
-msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
+#: dpkg-architecture.1:52
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>I<debian-architecture>"
+msgstr "B<-e>I<architecture-debian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13). By default "
-#| "I<debian-architecture> is compared against the current Debian "
-#| "architecture, being the host. This action will not expand the "
-#| "architecture wildcards.  Command finishes with an exit status of 0 if "
-#| "matched, 1 if not matched."
+#: dpkg-architecture.1:59
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
-"current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
-"check if they are equal.  This action will not expand the architecture "
-"wildcards.  Command finishes with an exit status of 0 if matched, 1 if not "
-"matched."
-msgstr ""
-"Vérifie l'égalité d'architectures (depuis dpkg 1.13.13). Par défaut, "
-"I<architecture-debian> est comparée à l'architecture Debian actuelle, qui "
-"est celle de la machine hôte. Cette action ne développe pas les "
-"architectures joker. La commande quitte avec un code de retour de 0 si "
-"l'architecture correspond et de 1 dans le cas contraire."
+"current or specified Debian host architecture against I<debian-"
+"architecture>, to check if they are equal.  This action will not expand the "
+"architecture wildcards.  Command finishes with an exit status of 0 if "
+"matched, 1 if not matched."
+msgstr "Vérifie l'égalité d'architectures (depuis dpkg 1.13.13). Ceci compare l'architecture Debian en cours (ou celle spécifiée) à I<architecture-debian> afin de vérifier leur égalité. Cette action ne gère pas les architectures joker. La commande quitte avec un code de retour de 0 si l'architecture correspond et de 1 dans le cas contraire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:62
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
-msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
+#: dpkg-architecture.1:60
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>I<architecture-joker>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13). By default "
-#| "I<debian-architecture> is compared against the current Debian "
-#| "architecture, being the host. This action will not expand the "
-#| "architecture wildcards.  Command finishes with an exit status of 0 if "
-#| "matched, 1 if not matched."
+#: dpkg-architecture.1:67
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
 "wildcard> after having expanded it as an architecture wildcard, to check if "
 "they match.  Command finishes with an exit status of 0 if matched, 1 if not "
 "matched."
-msgstr ""
-"Vérifie l'égalité d'architectures (depuis dpkg 1.13.13). Par défaut, "
-"I<architecture-debian> est comparée à l'architecture Debian actuelle, qui "
-"est celle de la machine hôte. Cette action ne développe pas les "
-"architectures joker. La commande quitte avec un code de retour de 0 si "
-"l'architecture correspond et de 1 dans le cas contraire."
+msgstr "Vérifie l'identité des architectures (depuis dpkg 1.13.13). Ceci compare l'architecture Debian en cours (ou celle spécifiée) à I<architecture-joker> (après expansion de celle-ci) afin de vérifier leur correspondance. La commande quitte avec un code de retour de 0 si l'architecture correspond et de 1 dans le cas contraire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:69
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-q>I<variable-name>"
-msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
+#: dpkg-architecture.1:67
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>I<nom-de-variable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:72
+#: dpkg-architecture.1:70
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "Affiche la valeur d'une seule variable."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:72
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-t>, B<--test>"
-msgid "B<-s>, B<--print-set>"
-msgstr "B<-t>, B<--test>"
+#: dpkg-architecture.1:70
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr "B<-s>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:76
+#: dpkg-architecture.1:74
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -6089,30 +5924,26 @@ msgstr ""
 "d'environnement avec « eval »."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:76
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-u>, B<--udeb>"
-msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
-msgstr "B<-u>, B<--udeb>"
+#: dpkg-architecture.1:74
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Print a similar command to B<-s> but to unset all variables."
-msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
+#: dpkg-architecture.1:77
+msgid "Print a similar command to B<-s> but to unset all variables."
 msgstr ""
 "Produit une commande similaire à celle produite par B<-s>, mais pour "
 "supprimer les variables de l'environnement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:79
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
-msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
-msgstr "B<--check-command=>I<commande-contrôleur>"
+#: dpkg-architecture.1:77
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>I< command>"
+msgstr "B<-c> I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:83
+#: dpkg-architecture.1:81
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
@@ -6121,22 +5952,20 @@ msgstr ""
 "positionnées aux valeurs spécifiées."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:83
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-l>, B<--listq>"
-msgid "B<-L>, B<--list-known>"
-msgstr "B<-l>, B<--listq>"
+#: dpkg-architecture.1:81
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:89
+#: dpkg-architecture.1:86
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
-"more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
-"match-endian> (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr ""
+"more of the matching options B<-W>, B<-B> or B<-E> (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr "Affiche une liste des architectures valides. Elle peut être restreinte par une ou plusieurs des options correspondantes B<-W>, B<-B> ou B<-E> (depuis dpkg 1.17.14).  "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:92 dpkg-buildflags.1:155 dpkg-buildpackage.1:333
+#: dpkg-architecture.1:89 dpkg-buildflags.1:155 dpkg-buildpackage.1:324
 #: dpkg-checkbuilddeps.1:71 dpkg-distaddfile.1:53 dpkg-deb.1:204
 #: dpkg-divert.8:95 dpkg-genchanges.1:153 dpkg-gencontrol.1:144
 #: dpkg-gensymbols.1:483 dpkg-mergechangelogs.1:58 dpkg-name.1:74
@@ -6148,7 +5977,7 @@ msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Affiche un message d'aide puis quitte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:95 dpkg-buildflags.1:158 dpkg-buildpackage.1:336
+#: dpkg-architecture.1:92 dpkg-buildflags.1:158 dpkg-buildpackage.1:327
 #: dpkg-checkbuilddeps.1:74 dpkg-distaddfile.1:56 dpkg-deb.1:207
 #: dpkg-divert.8:98 dpkg-genchanges.1:156 dpkg-gencontrol.1:147
 #: dpkg-gensymbols.1:486 dpkg-mergechangelogs.1:61 dpkg-name.1:77
@@ -6160,113 +5989,99 @@ msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Affiche le numéro de version puis quitte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:97 dpkg-buildpackage.1:141
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
-msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
-msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
+#: dpkg-architecture.1:94
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>I<debian-architecture>"
+msgstr "B<-a>I<architecture-debian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the Debian architecture."
+#: dpkg-architecture.1:97
 msgid "Set the host Debian architecture."
-msgstr "Fixe l'architecture Debian."
+msgstr "Définit l'architecture Debian en cours."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:100 dpkg-buildpackage.1:146
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
-msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
-msgstr "B<-t>, B<--type> I<type>"
+#: dpkg-architecture.1:97 dpkg-buildpackage.1:146
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
+msgstr "B<-t>I<type-de-système-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the GNU system type."
+#: dpkg-architecture.1:100
 msgid "Set the host GNU system type."
-msgstr "Fixe le type de système GNU."
+msgstr "Définit le type de système GNU en cours."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:103
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
-msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
-msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
+#: dpkg-architecture.1:100
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>I<debian-architecture>"
+msgstr "B<-A>I<architecture-debian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:108
+#: dpkg-architecture.1:105
 msgid ""
 "Set the target Debian architecture. This is only needed when building a "
 "cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be run "
 "on the host architecture, and to build code for the target architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Définit l'architecture Debian cible. Cela est nécessaire uniquement lors de la construction d'une chaîne d'outils de compilation croisée qui sera construite sur l'architecture de construction pour être exécutée sur l'architecture hôte afin de construire du code pour l'architecture cible."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:108
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
-msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
-msgstr "B<-t>I<type-de-système-gnu>"
+#: dpkg-architecture.1:105
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>I<gnu-system-type>"
+msgstr "B<-T>I<type-de-système-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the GNU system type."
+#: dpkg-architecture.1:108
 msgid "Set the target GNU system type."
-msgstr "Fixe le type de système GNU."
+msgstr "Définit le type de système GNU de la cible."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:111
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
-msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
-msgstr "B<-i>I<architecture-joker>"
+#: dpkg-architecture.1:108
+#, no-wrap
+msgid "B<-W>I<architecture-wildcard>"
+msgstr "B<-W>I<architecture-joker>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:115
+#: dpkg-architecture.1:112
 msgid ""
-"Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
-"specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr ""
+"Restrict the architectures listed by B<-L> to ones matching the specified "
+"architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr "Restreindre les architectures listées par B<-L> à celles correspondant à l'architecture-joker (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:115
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>I<architecture>"
-msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
-msgstr "B<-a>I<architecture>"
+#: dpkg-architecture.1:112
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>I<architecture-bits>"
+msgstr "B<-B>I<bits-de-l'architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:119
+#: dpkg-architecture.1:116
 msgid ""
-"Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
-"specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
-msgstr ""
+"Restrict the architectures listed by B<-L> to ones with the specified CPU "
+"bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
+msgstr "Restreindre les architectures listées par B<-L> à celles employant un CPU disposant du nombre de bits indiqués (depuis dpkg 1.17.14). Soit B<32>, soit B<64>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:119
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>I<architecture>"
-msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
-msgstr "B<-a>I<architecture>"
+#: dpkg-architecture.1:116
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>I<architecture-endianness>"
+msgstr "B<-E>I<boutisme-d'architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:123
+#: dpkg-architecture.1:120
 msgid ""
-"Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
-"specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
-msgstr ""
+"Restrict the architectures listed by B<-L> to ones with the specified "
+"endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
+msgstr "Restreindre les architecture listées par B<-L> à celles correspondant au boutisme spécifié (depuis dpkg 1.17.14). Soit B<little>, soit B<big>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:123
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
-msgid "B<-f>, B<--force>"
-msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
+#: dpkg-architecture.1:120
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:130
+#: dpkg-architecture.1:127
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
 "the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
@@ -6282,55 +6097,52 @@ msgstr ""
 "buildpackage>(1))."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1:131
+#: dpkg-architecture.1:128
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "TERMINOLOGIE"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:132
+#: dpkg-architecture.1:129
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "Machine de construction"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:134
+#: dpkg-architecture.1:131
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "Machine sur laquelle le paquet est construit."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:134
+#: dpkg-architecture.1:131
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "Machine hôte"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:136
+#: dpkg-architecture.1:133
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "Machine pour laquelle le paquet est construit."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:136
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "host machine"
+#: dpkg-architecture.1:133
+#, no-wrap
 msgid "target machine"
-msgstr "Machine hôte"
+msgstr "Machine cible"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:138
-#, fuzzy
-#| msgid "The machine the package is built for."
+#: dpkg-architecture.1:135
 msgid "The machine the compiler is building for."
-msgstr "Machine pour laquelle le paquet est construit."
+msgstr "Machine pour laquelle le compilateur est construit."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:138
+#: dpkg-architecture.1:135
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Architecture Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:141
+#: dpkg-architecture.1:138
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
@@ -6339,13 +6151,13 @@ msgstr ""
 "dans l'archive FTP. Par exemple : i386, sparc, hurd-i386."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:141
+#: dpkg-architecture.1:138
 #, no-wrap
 msgid "architecture wildcard"
 msgstr "Architecture joker"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:145
+#: dpkg-architecture.1:142
 msgid ""
 "An architecture wildcard is a special architecture string that will match "
 "any real architecture being part of it. The general form is E<lt>kernelE<gt>-"
@@ -6357,13 +6169,13 @@ msgstr ""
 "hurd-any."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:145
+#: dpkg-architecture.1:142
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr "Type de système GNU"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:149
+#: dpkg-architecture.1:146
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: cpu and system. Examples: i386-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, "
@@ -6374,118 +6186,116 @@ msgstr ""
 "linux-gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, x86_64-netbsd."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1:150
+#: dpkg-architecture.1:147
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:152
+#: dpkg-architecture.1:149
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "Les variables suivantes sont positionnées par B<dpkg-architecture> :"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:152
+#: dpkg-architecture.1:149
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:154
+#: dpkg-architecture.1:151
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "Architecture Debian de la machine de construction."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:154
+#: dpkg-architecture.1:151
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:156
+#: dpkg-architecture.1:153
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 "Nom du système Debian de la machine de construction (depuis dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:156
+#: dpkg-architecture.1:153
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:158
+#: dpkg-architecture.1:155
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 "Nom de processeur Debian de la machine de construction (depuis dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:158
+#: dpkg-architecture.1:155
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:160
+#: dpkg-architecture.1:157
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 "Taille de pointeur de la machine de construction (en bits, depuis dpkg "
 "1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:160
+#: dpkg-architecture.1:157
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:162
+#: dpkg-architecture.1:159
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
-msgstr ""
-"« Endianness» de la machine de construction (little ou big, depuis dpkg "
-"1.15.4)."
+msgstr "Boutisme de la machine de construction (petit ou gros, depuis dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:162
+#: dpkg-architecture.1:159
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:164
+#: dpkg-architecture.1:161
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Partie CPU de B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:164
+#: dpkg-architecture.1:161
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:166
+#: dpkg-architecture.1:163
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Partie « système » de B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:166
+#: dpkg-architecture.1:163
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:168
+#: dpkg-architecture.1:165
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "Type de système GNU de la machine de construction."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:168
+#: dpkg-architecture.1:165
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:171
+#: dpkg-architecture.1:168
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
@@ -6494,101 +6304,101 @@ msgstr ""
 "les chemins du système de fichiers (depuis dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:171
+#: dpkg-architecture.1:168
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:173
+#: dpkg-architecture.1:170
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "Architecture Debian de la machine hôte."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:173
+#: dpkg-architecture.1:170
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:175
+#: dpkg-architecture.1:172
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Nom du système Debian de la machine hôte (depuis dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:175
+#: dpkg-architecture.1:172
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:177
+#: dpkg-architecture.1:174
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Nom du processeur Debian de la machine hôte (depuis dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:177
+#: dpkg-architecture.1:174
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:179
+#: dpkg-architecture.1:176
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Taille de pointeur de la machine hôte (en bits, depuis dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:179
+#: dpkg-architecture.1:176
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:181
+#: dpkg-architecture.1:178
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
-msgstr "« Endianess » de la machine hôte (little ou big, depuis dpkg 1.15.4)."
+msgstr "Boutisme de la machine hôte (petit ou gros, depuis dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:181
+#: dpkg-architecture.1:178
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:183
+#: dpkg-architecture.1:180
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Partie « processeur » de B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:183
+#: dpkg-architecture.1:180
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:185
+#: dpkg-architecture.1:182
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Partie « système » de B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:185
+#: dpkg-architecture.1:182
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:187
+#: dpkg-architecture.1:184
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "Type de système GNU de la machine hôte."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:187
+#: dpkg-architecture.1:184
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:190
+#: dpkg-architecture.1:187
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
@@ -6597,147 +6407,115 @@ msgstr ""
 "du système de fichiers (depuis dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:190
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
+#: dpkg-architecture.1:187
+#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
-msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:192
-#, fuzzy
-#| msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
+#: dpkg-architecture.1:189
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr "Nom du processeur Debian de la machine hôte (depuis dpkg 1.13.2)."
+msgstr "L'architecture Debian de la machine cible (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:192
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
+#: dpkg-architecture.1:189
+#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
-msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:194
-#, fuzzy
-#| msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
+#: dpkg-architecture.1:191
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr "Nom du système Debian de la machine hôte (depuis dpkg 1.13.2)."
+msgstr "Nom du système Debian de la machine cible (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:194
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
+#: dpkg-architecture.1:191
+#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
-msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:196
-#, fuzzy
-#| msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
+#: dpkg-architecture.1:193
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr "Nom du processeur Debian de la machine hôte (depuis dpkg 1.13.2)."
+msgstr "Nom du processeur Debian de la machine cible (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:196
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
+#: dpkg-architecture.1:193
+#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
-msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:198
-#, fuzzy
-#| msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
+#: dpkg-architecture.1:195
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
-msgstr "Taille de pointeur de la machine hôte (en bits, depuis dpkg 1.15.4)."
+msgstr "Taille de pointeur de la machine cible (en bits, depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:198
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
+#: dpkg-architecture.1:195
+#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
-msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:200
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
+#: dpkg-architecture.1:197
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
-msgstr "« Endianess » de la machine hôte (little ou big, depuis dpkg 1.15.4)."
+msgstr "Boutisme de la machine cible (petit ou gros, depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:200
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
+#: dpkg-architecture.1:197
+#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
-msgstr "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:202
-#, fuzzy
-#| msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
+#: dpkg-architecture.1:199
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr "Partie « processeur » de B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
+msgstr "Partie « processeur » de B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:202
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
+#: dpkg-architecture.1:199
+#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
-msgstr "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:204
-#, fuzzy
-#| msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
+#: dpkg-architecture.1:201
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr "Partie « système » de B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
+msgstr "Partie « système » de B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:204
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
+#: dpkg-architecture.1:201
+#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
-msgstr "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:206
-#, fuzzy
-#| msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
+#: dpkg-architecture.1:203
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr "Nom du système Debian de la machine hôte (depuis dpkg 1.13.2)."
+msgstr "Type du système GNU de la machine cible (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:206
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
+#: dpkg-architecture.1:203
+#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
-msgstr "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:209
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem "
-#| "paths (since dpkg 1.16.0)."
+#: dpkg-architecture.1:206
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr ""
-"Le type de système clarifié GNU de la machine hôte, utilisé pour les chemins "
-"du système de fichiers (depuis dpkg 1.16.0)."
+msgstr "Le type de système clarifié GNU de la machine cible, utilisé pour les chemins du système de fichiers (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1:211
+#: dpkg-architecture.1:208
 #, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "Tables d'architectures"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:215
+#: dpkg-architecture.1:212
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -6748,37 +6526,37 @@ msgstr ""
 "la variable d'environnement B<DPKG_DATADIR>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:215
+#: dpkg-architecture.1:212
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
 msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:218
+#: dpkg-architecture.1:215
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Table des noms de processeurs connus et liaison avec leur nom GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:218
+#: dpkg-architecture.1:215
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
 msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:221
+#: dpkg-architecture.1:218
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Table des noms des systèmes d'exploitation connus et liaison avec leurs noms "
 "GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:221
+#: dpkg-architecture.1:218
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
 msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:225
+#: dpkg-architecture.1:222
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
@@ -6786,19 +6564,19 @@ msgstr ""
 "architectures Debian."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1:225 dpkg-buildflags.1:404
+#: dpkg-architecture.1:222 dpkg-buildflags.1:404
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr "Gestion de l'empaquetage"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:226
+#: dpkg-architecture.1:223
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
 msgstr "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:230
+#: dpkg-architecture.1:227
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
@@ -6807,7 +6585,7 @@ msgstr ""
 "les variables que B<dpkg-architecture> peut fournir (depuis dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:234
+#: dpkg-architecture.1:231
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
@@ -6816,67 +6594,55 @@ msgstr ""
 "architecture>. Voici d'autres exemples :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:236
+#: dpkg-architecture.1:233
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:238
+#: dpkg-architecture.1:235
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check if an architecture is equal to the current architecture or a given "
-#| "one:"
+#: dpkg-architecture.1:238
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
-msgstr ""
-"Vérifie si une architecture est identique à l'architecture actuelle ou à "
-"celle spécifiée :"
+msgstr "Vérifie si l'architecture en cours (ou celle spécifiée) est identique à une architecture :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:243
+#: dpkg-architecture.1:240
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:245
+#: dpkg-architecture.1:242
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:247
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check if the current architecture or an architecture provided with B<-a> "
-#| "are Linux systems:"
+#: dpkg-architecture.1:244
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
-msgstr ""
-"Vérifie si l'architecture actuelle ou celle spécifiée avec B<-a> correspond "
-"à un système Linux :"
+msgstr "Vérifie si l'architecture actuelle (ou celle spécifiée) est un système Linux :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:249
+#: dpkg-architecture.1:246
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:251
+#: dpkg-architecture.1:248
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1:252 dpkg-buildflags.1:439
+#: dpkg-architecture.1:249 dpkg-buildflags.1:439
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr "Utilisation dans debian/rules"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:260
+#: dpkg-architecture.1:257
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
@@ -6894,12 +6660,12 @@ msgstr ""
 "gestion des compilations croisées de votre paquet :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:262
+#: dpkg-architecture.1:259
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "Récupération du type de système GNU et passage à ./configure :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:276
+#: dpkg-architecture.1:273
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -6927,18 +6693,18 @@ msgstr ""
 "\\&./configure $(confflags)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:280
+#: dpkg-architecture.1:277
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "Effectuer une action pour une architecture spécifique :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:284
+#: dpkg-architecture.1:281
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:288 dpkg-architecture.1:304
+#: dpkg-architecture.1:285 dpkg-architecture.1:301
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -6950,7 +6716,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:293
+#: dpkg-architecture.1:290
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
@@ -6959,7 +6725,7 @@ msgstr ""
 "système, utilisez les variables B<DEB_HOST_ARCH_CPU> ou B<DEB_HOST_ARCH_OS>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:296
+#: dpkg-architecture.1:293
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -6969,13 +6735,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-architecture> peut fournir :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:300
+#: dpkg-architecture.1:297
 #, no-wrap
 msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
 msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:309
+#: dpkg-architecture.1:306
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -6985,12 +6751,7 @@ msgstr ""
 "construction d'un paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:312
-msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:315
+#: dpkg-architecture.1:309
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 
@@ -7050,10 +6811,9 @@ msgstr "dpkg-buildflags"
 
 #. type: TH
 #: dpkg-buildflags.1:20
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2014-05-24"
+#, no-wrap
 msgid "2014-09-04"
-msgstr "24-05-2014"
+msgstr "04-09-2014"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:23
@@ -7449,21 +7209,12 @@ msgstr "B<--query-features>I< domaine>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:141
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print the features enabled for a given area. The only currently "
-#| "recognized area is B<hardening>, see the B<FEATURE AREAS> section for "
-#| "more details.  Exits with 0 if the area is known otherwise exits with 1."
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area. The only currently recognized "
 "areas are B<qa>, B<reproducible> and B<hardening>, see the B<FEATURE AREAS> "
 "section for more details.  Exits with 0 if the area is known otherwise exits "
 "with 1."
-msgstr ""
-"Affiche les fonctionnalités activées pour un domaine donné. Le seul domaine "
-"reconnu à ce jour est B<hardening>, voir la section B<ZONES D'OPTION> pour "
-"plus de détails. Renvoie un code de sortie 0 si le domaine est connu et 1 "
-"s'il est inconnu."
+msgstr "Affiche les fonctionnalités activées pour un domaine donné. Les seuls domaines reconnus actuellement sont B<qa>, B<reproducible> et B<hardening>, voir la section B<ZONES D'OPTION> pour plus de détails. Retourne un code de sortie 0 si le domaine est connu et 1 s'il est inconnu."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:144
@@ -7636,24 +7387,13 @@ msgstr "ZONES D'OPTION"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:206
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each hardening feature can be enabled and disabled in the "
-#| "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's B<hardening> value with "
-#| "the \"+\" and \"-\" modifier. For example, to enable the \"pie\" feature "
-#| "and disable the \"fortify\" feature you can do this in B<debian/rules>:"
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the \"+"
 "\" and \"-\" modifier.  For example, to enable the B<hardening> \"pie\" "
 "feature and disable the \"fortify\" feature you can do this in B<debian/"
 "rules>:"
-msgstr ""
-"Chaque option de renforcement peut être activée ou désactivée avec la valeur "
-"B<hardening> de la variable d'environnement B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>, via "
-"un modificateur « + » ou « - ». Par exemple, pour activer l'option « pie » "
-"et désactiver l'option « fortify », il est possible d'indiquer ceci dans "
-"B<debian/rules> :"
+msgstr "Chaque zone d'options peut être activée ou désactivée grâce aux valeurs B<DEB_BUILD_OPTIONS> et B<DEB_BUIL_MAINT_OPTIONS> de l'espace de variables d'environnement grâce aux modificateurs « + » et « - ». Par exemple, pour activer l'option B<hardening> « pie » et désactiver l'option « fortify », il est possible d'indiquer ceci dans B<debian/rules> :"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:208
@@ -7663,20 +7403,12 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:213
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The special feature B<all> can be used to enable or disable all hardening "
-#| "features at the same time. Thus disabling everything and enabling only "
-#| "\"format\" and \"fortify\" can be achieved with:"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
 "the B<hardening> area and enabling only \"format\" and \"fortify\" can be "
 "achieved with:"
-msgstr ""
-"L'option spéciale B<all> peut être utilisée pour activer ou désactiver "
-"toutes les options de renforcement à la fois. Ainsi, tout désactiver en "
-"n'activant que « format » et « fortify » peut être réalisé avec :"
+msgstr "L'option spéciale B<all> (valide dans tous les espaces) peut être utilisée pour activer ou désactiver toutes les options de l'espace à la fois. Ainsi, tout désactiver dans l'espace B<hardening> en n'activant que « format » et « fortify » peut être réalisé avec :"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:215
@@ -7688,34 +7420,33 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 #: dpkg-buildflags.1:216
 #, no-wrap
 msgid "Quality Assurance (QA)"
-msgstr ""
+msgstr "Assurance Qualité « AQ »"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:219
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
-msgstr ""
+msgstr "Plusieurs options de compilation (détaillées ci-dessous) peuvent être utilisées pour détecter des problèmes dans le code source ou dans le système de construction."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:219
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--debug>"
+#, no-wrap
 msgid "B<bug>"
-msgstr "B<--debug>"
+msgstr "B<bug>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:223
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paramètre (désactivé par défaut) ajoute toutes les options d'avertissement détectant de façon fiable du code source problématique. Les avertissements sont fatals."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:223
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
-msgstr ""
+msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:232
@@ -7728,6 +7459,9 @@ msgid ""
 "D__DEB_CANARY_>I<flag>_I<random-id>B<__>, and B<LDFLAGS> set to B<-Wl,-z,deb-"
 "canary->I<random-id>."
 msgstr ""
+"Ce paramètre (désactivé par défaut) ajoute des options « canary » factices aux drapeaux de construction de telle sorte que les rapports de compilation permettront de vérifier la façon dont ces drapeaux se propagent et de repérer toute ommission des paramètres de drapeaux habituels.\n"
+"Les drapeaux actuellement pris en charge sont B<CPPFLAGS>, B<CFLAGS>, B<OBJCFLAGS>,\n"
+" B<CXXFLAGS> ainsi que B<OBJCXXFLAGS>, avec les drapeaux définis à B<-D__DEB_CANARY_>I<flag>_I<random-id>B<__>, et B<LDFLAGS> paramétré à B<-Wl,-z,deb-canary->I<random-id>."
 
 #. type: SS
 #: dpkg-buildflags.1:233
@@ -7737,23 +7471,12 @@ msgstr "Compilation renforcée"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:239
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
-#| "a resulting binary against memory corruption attacks, or provide "
-#| "additional warning messages during compilation. Except as noted below, "
-#| "these are enabled by default for architectures that support them."
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
 "warning messages during compilation.  Except as noted below, these are "
 "enabled by default for architectures that support them."
-msgstr ""
-"Plusieurs options de compilation (détaillées ci-dessous) peuvent aider à "
-"rendre le binaire compilé moins sensible aux attaques par corruption de la "
-"mémoire ou à fournir des messages supplémentaires d'avertissement lors de la "
-"compilation. Sauf mention contraire, ces options sont activées par défaut "
-"pour les architectures qui les gèrent."
+msgstr "Plusieurs options de compilation (détaillées ci-dessous) peuvent être utilisées pour accroître la résistance du binaire compilé face aux attaques par corruption de la mémoire ou à fournir des messages d'avertissement supplémentaires lors de la compilation. Sauf mention contraire (voir ci-dessous), ces options sont activées par défaut pour les architectures qui les gèrent."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:239
@@ -8007,34 +7730,22 @@ msgstr ""
 #: dpkg-buildflags.1:341
 #, no-wrap
 msgid "Reproducibility"
-msgstr ""
+msgstr "Reproductibilité"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:346
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
-#| "a resulting binary against memory corruption attacks, or provide "
-#| "additional warning messages during compilation. Except as noted below, "
-#| "these are enabled by default for architectures that support them."
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
 "Except as noted below, these are enabled by default for architectures that "
 "support them."
-msgstr ""
-"Plusieurs options de compilation (détaillées ci-dessous) peuvent aider à "
-"rendre le binaire compilé moins sensible aux attaques par corruption de la "
-"mémoire ou à fournir des messages supplémentaires d'avertissement lors de la "
-"compilation. Sauf mention contraire, ces options sont activées par défaut "
-"pour les architectures qui les gèrent."
+msgstr "Les options de compilation (détaillées ci-dessous) peuvent aider à améliorer la reproductibilité de la construction ou à fournir des messages d'avertissement supplémentaires lors de la compilation. Sauf mention contraire (voir ci-dessous), ces options sont activées par défaut pour les architectures qui les gèrent."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:346
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<title>"
+#, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
-msgstr "B<title>"
+msgstr "B<timeless>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:353
@@ -8042,7 +7753,7 @@ msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
 "will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
 "macros are used."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paramètre (désactivé par défaut) ajoute B<-Wdate-time> à B<CPPFLAGS>. Ceci provoquera des avertissements quand les macros B<__TIME__>, B<__DATE__> et B<__TIMESTAMP__> sont utilisées. "
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:361
@@ -8147,7 +7858,7 @@ msgstr ""
 "indiqué par des options supplémentaires."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:386 dpkg-buildpackage.1:346
+#: dpkg-buildflags.1:386 dpkg-buildpackage.1:337
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
@@ -8160,21 +7871,13 @@ msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:395
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This variable can be used to disable/enable various hardening build flags "
-#| "through the B<hardening> option. See the B<FEATURE AREAS> section for "
-#| "details."
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
 "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> variable overrides any setting in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> feature areas.  See the B<FEATURE AREAS> section for "
 "details."
-msgstr ""
-"Cette variable permet d'activer ou désactiver différents drapeaux de "
-"compilation renforcée avec l'option B<hardening>. Voir la section B<ZONES "
-"D'OPTION> pour plus d'informations."
+msgstr "Ces variables peuvent être utilisées par un utilisateur ou un responsable de paquet pour activer ou désactiver différentes zones d'options qui affectent les drapeaux de construction. La variable B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> outrepasse tous les paramètres de la zone d'options B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Voir la section B<ZONES D'OPTION> pour plus de détails."
 
 #. type: SS
 #: dpkg-buildflags.1:397
@@ -8777,6 +8480,12 @@ msgstr "B<-e>I<adresse-du-responsable>"
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr "Passé tel quel à B<dpkg-genchanges>. Voir sa page de manuel."
 
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.1:141
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>I<architecture>"
+msgstr "B<-a>I<architecture>"
+
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1:146
 msgid ""
@@ -8790,15 +8499,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1:151
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
-#| "or as a complement to override the default GNU system type of the target "
-#| "Debian architecture."
 msgid ""
-"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of --host-"
-"arch or as a complement to override the default GNU system type of the host "
-"Debian architecture."
+"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
+"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
+"architecture."
 msgstr ""
 "Précise le type de système GNU pour lequel construire. Il peut être utilisé "
 "à la place de B<-a> ou en tant que complément afin de remplacer le type de "
@@ -8806,87 +8510,28 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.1:151
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>I<architecture>"
-msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
-msgstr "B<-a>I<architecture>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:155
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
-#| "machine we build on is determined automatically, and is also the default "
-#| "for the host machine."
-msgid ""
-"Specify the Debian architecture the binaries built will build for.  The "
-"default value is the host machine."
-msgstr ""
-"Précise l'architecture Debian pour laquelle on construit. L'architecture de "
-"la machine sur laquelle on construit est automatiquement déterminée ; c'est "
-"aussi l'architecture par défaut de la machine hôte."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:155
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
-msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
-msgstr "B<-t>I<type-de-système-gnu>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:160
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
-#| "or as a complement to override the default GNU system type of the target "
-#| "Debian architecture."
-msgid ""
-"Specify the GNU system type the binaries built will build for. It can be "
-"used in place of --target-arch or as a complement to override the default "
-"GNU system type of the target Debian architecture."
-msgstr ""
-"Précise le type de système GNU pour lequel construire. Il peut être utilisé "
-"à la place de B<-a> ou en tant que complément afin de remplacer le type de "
-"système GNU par défaut de l'architecture Debian cible."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:160
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P>I<profil>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:167
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list, without the "
-#| "\"B<profile.>\" namespace prefix. The default behavior is to build for no "
-#| "specific profile. Also adds them (as a space separated list) to the "
-#| "B<DEB_BUILD_PROFILES> environment variable which allows, for example, "
-#| "B<debian/rules> files to use this information for conditional builds."
+#: dpkg-buildpackage.1:158
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list. The default "
 "behavior is to build for no specific profile. Also sets them (as a space "
 "separated list) as the B<DEB_BUILD_PROFILES> environment variable which "
 "allows, for example, B<debian/rules> files to use this information for "
 "conditional builds."
-msgstr ""
-"Précise le ou les profils pour lesquels on construit, sous forme d'une liste "
-"séparée par des virgules, sans le préfixe de l'espace de nommage du "
-"B<profile.>. Le comportement par défaut est de ne pas construire pour un "
-"profil spécifique. Ajoute aussi les profils (sous forme d'une liste séparée "
-"par des espaces) à la variable d'environnement B<DEB_BUILD_PROFILES>, ce qui "
-"permet, par exemple, au fichiers B<debian/rules> d'utiliser cette "
-"information pour des constructions conditionnelles."
+msgstr "Précise le ou les profils que l'on construit, sous forme d'une liste séparée par des virgules. Le comportement par défaut est de ne pas construire pour un profil spécifique. Cela les définit également (sous la forme d'une liste séparée par des espaces) en tant que variable d'environnement B<DEB_BUILD_PROFILES>, ce qui permet, par exemple, au fichiers B<debian/rules> d'utiliser cette information pour des constructions conditionnelles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:167
+#: dpkg-buildpackage.1:158
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:185
+#: dpkg-buildpackage.1:176
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching the "
 "number of online processors if B<auto> is specified, or unlimited number if "
@@ -8918,13 +8563,13 @@ msgstr ""
 "alors le code utilisera par défaut un nombre illimité."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:185
+#: dpkg-buildpackage.1:176
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>"
 msgstr "B<-D>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:189
+#: dpkg-buildpackage.1:180
 msgid ""
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
 "default behavior."
@@ -8933,24 +8578,24 @@ msgstr ""
 "en cas de problèmes. Ceci est le comportement par défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:189 dpkg-gensymbols.1:469
+#: dpkg-buildpackage.1:180 dpkg-gensymbols.1:469
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:192
+#: dpkg-buildpackage.1:183
 msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgstr "Pas de vérification des dépendances de constructions et des conflits."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:192
+#: dpkg-buildpackage.1:183
 #, no-wrap
 msgid "B<-nc>"
 msgstr "B<-nc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:197
+#: dpkg-buildpackage.1:188
 msgid ""
 "Do not clean the source tree (implies B<-b> if nothing else has been "
 "selected among B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> or B<-S>)."
@@ -8959,13 +8604,13 @@ msgstr ""
 "options B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> ou B<-S> n'est utilisée)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:197
+#: dpkg-buildpackage.1:188
 #, no-wrap
 msgid "B<-tc>"
 msgstr "B<-tc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:203
+#: dpkg-buildpackage.1:194
 msgid ""
 "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
 "after the package has been built."
@@ -8974,13 +8619,13 @@ msgstr ""
 "de-root> B<debian/rules clean>) après la construction du paquet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:203
+#: dpkg-buildpackage.1:194
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<-r>I<commande-pour-obtenir-privilèges-de-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:227
+#: dpkg-buildpackage.1:218
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
 "root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
@@ -9010,13 +8655,13 @@ msgstr ""
 "arguments à la commande qui doit être exécutée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:227
+#: dpkg-buildpackage.1:218
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>I<rules-file>"
 msgstr "B<-R>I<fichier-rules>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:238
+#: dpkg-buildpackage.1:229
 msgid ""
 "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
 "command with several standard parameters. With this option it's possible to "
@@ -9034,13 +8679,13 @@ msgstr ""
 "bin/make -f debian/rules> comme I<fichier-rules>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:238
+#: dpkg-buildpackage.1:229
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--check-command=>I<commande-contrôleur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:243
+#: dpkg-buildpackage.1:234
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file. The command should take the B<.changes> pathname as "
@@ -9052,13 +8697,13 @@ msgstr ""
 "B<lintian>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:243
+#: dpkg-buildpackage.1:234
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--check-option=>I<opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:248
+#: dpkg-buildpackage.1:239
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command>.  Can be used multiple times."
@@ -9068,13 +8713,13 @@ msgstr ""
 "fois."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:248
+#: dpkg-buildpackage.1:239
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--hook->I<nom-de-point-d'entrée>B<=>I<commande-de-point-d'entrée>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:254
+#: dpkg-buildpackage.1:245
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps. The hooks will always be "
@@ -9088,7 +8733,7 @@ msgstr ""
 "le point d'entrée B<binary>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:257
+#: dpkg-buildpackage.1:248
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
@@ -9098,17 +8743,17 @@ msgstr ""
 "échouent, donc attention aux conséquences inattendues."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:259
+#: dpkg-buildpackage.1:250
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr "Les I<nom-de-point-d'entrée> actuellement pris en charge sont :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:261
+#: dpkg-buildpackage.1:252
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:264
+#: dpkg-buildpackage.1:255
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
@@ -9117,24 +8762,24 @@ msgstr ""
 "suivantes, qui lui sont appliquées avant exécution :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:266
+#: dpkg-buildpackage.1:257
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr "B<%%>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:269
+#: dpkg-buildpackage.1:260
 msgid "A single % character."
 msgstr "Un caractère % seul"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:269
+#: dpkg-buildpackage.1:260
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr "B<%a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:273
+#: dpkg-buildpackage.1:264
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
@@ -9142,52 +8787,52 @@ msgstr ""
 "Une valeur booléenne (0 ou 1) qui indique si l'action suivante est effectuée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:273
+#: dpkg-buildpackage.1:264
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr "B<%p>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:276
+#: dpkg-buildpackage.1:267
 msgid "The source package name."
 msgstr "Nom du paquet source"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:276
+#: dpkg-buildpackage.1:267
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr "B<%v>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:279
+#: dpkg-buildpackage.1:270
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr "B<%s>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:282
+#: dpkg-buildpackage.1:273
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "La version du paquet source (sans l'« epoch »)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:282
+#: dpkg-buildpackage.1:273
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr "B<%u>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:285
+#: dpkg-buildpackage.1:276
 msgid "The upstream version."
 msgstr "La version amont."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:286
+#: dpkg-buildpackage.1:277
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<sign-command>"
 msgstr "B<-p>I<commande-de-signature>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:294
+#: dpkg-buildpackage.1:285
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control (B<."
 "dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching the "
@@ -9203,46 +8848,46 @@ msgstr ""
 "ni aucun « métacaractère » de l'interpréteur de commandes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:294
+#: dpkg-buildpackage.1:285
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>I<key-id>"
 msgstr "B<-k>I<key-id>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:297
+#: dpkg-buildpackage.1:288
 msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgstr "Précise une clé pour la signature des paquets."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:297
+#: dpkg-buildpackage.1:288
 #, no-wrap
 msgid "B<-us>"
 msgstr "B<-us>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:300
+#: dpkg-buildpackage.1:291
 msgid "Do not sign the source package."
 msgstr "Ne pas signer le paquet source."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:300
+#: dpkg-buildpackage.1:291
 #, no-wrap
 msgid "B<-uc>"
 msgstr "B<-uc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:303
+#: dpkg-buildpackage.1:294
 msgid "Do not sign the B<.changes> file."
 msgstr "Ne pas signer le fichier B<.changes>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:303
+#: dpkg-buildpackage.1:294
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:307
+#: dpkg-buildpackage.1:298
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us> or B<-uc> or other internal heuristics."
@@ -9251,68 +8896,68 @@ msgstr ""
 "de B<-us>, B<-uc> ou d'autres heuristiques internes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:307
+#: dpkg-buildpackage.1:298
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<regex>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:309
+#: dpkg-buildpackage.1:300
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<motif>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:311
+#: dpkg-buildpackage.1:302
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
 msgstr "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:313
+#: dpkg-buildpackage.1:304
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>, B<-Z>"
 msgstr "B<-z>, B<-Z>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:316
+#: dpkg-buildpackage.1:307
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Chaîne passée telle quelle à B<dpkg-source>. Voir la page de manuel "
 "correspondante."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:316
+#: dpkg-buildpackage.1:307
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:320
+#: dpkg-buildpackage.1:311
 msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>.  Can be used multiple times."
 msgstr ""
 "Passe l'option I<opt> à B<dpkg-source>. Peut être utilisé plusieurs fois."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:320
+#: dpkg-buildpackage.1:311
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:324
+#: dpkg-buildpackage.1:315
 msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>.  Can be used multiple times."
 msgstr ""
 "Passe l'option I<opt> à B<dpkg-genchanges>. Peut être utilisé plusieurs fois."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:326
+#: dpkg-buildpackage.1:317
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir >I<rép>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:330 dpkg-checkbuilddeps.1:42 dpkg-query.1:159
+#: dpkg-buildpackage.1:321 dpkg-checkbuilddeps.1:42 dpkg-query.1:159
 #: dpkg-shlibdeps.1:250 dpkg-trigger.1:60
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
@@ -9322,13 +8967,13 @@ msgstr ""
 "c'est I</var/lib/dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:338
+#: dpkg-buildpackage.1:329
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:342
+#: dpkg-buildpackage.1:333
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file.  "
 "Overridden by the B<--check-command> option."
@@ -9337,13 +8982,13 @@ msgstr ""
 "fichier B<.changes>. Remplacée par l'option B<--check-command>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:342
+#: dpkg-buildpackage.1:333
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:346
+#: dpkg-buildpackage.1:337
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files.  "
 "Overridden by the B<-k> option."
@@ -9352,7 +8997,7 @@ msgstr ""
 "changes> et B<.dsc>. Remplacée par l'option B<-k>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:350
+#: dpkg-buildpackage.1:341
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
@@ -9361,36 +9006,27 @@ msgstr ""
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> sera ignorée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:350 dpkg-checkbuilddeps.1:76
+#: dpkg-buildpackage.1:341 dpkg-checkbuilddeps.1:76
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:355 dpkg-checkbuilddeps.1:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package "
-#| "being built. It is a space separated list of profile names, without the "
-#| "\"B<profile.>\" namespace prefix. Overridden by the B<-P> option."
+#: dpkg-buildpackage.1:346 dpkg-checkbuilddeps.1:80
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
 "P> option."
-msgstr ""
-"Si cette option est utilisée, elle sera utilisée comme profil(s) de "
-"construction actif(s) pour le paquet à construire. C'est une liste séparée "
-"par des espaces de nom de profils, sans le préfixe de l'espace de nommage de "
-"« B<profile.> ». Remplacée par l'option B<-P>."
+msgstr "Si cette option est utilisée, elle sera utilisée comme profil(s) de construction actif(s) pour le paquet à construire. C'est une liste séparée par des espaces de nom de profils. Cette option est outrepassée par l'option B<-P>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:356
+#: dpkg-buildpackage.1:347
 #, no-wrap
 msgid "Reliance on exported environment flags"
 msgstr "Dépendance des drapeaux d'environnement exportés"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:360
+#: dpkg-buildpackage.1:351
 msgid ""
 "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
 "not rely on their presence and should instead use the respective interface "
@@ -9401,13 +9037,13 @@ msgstr ""
 "l'interface correspondante pour retrouver les valeurs nécessaires."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:360
+#: dpkg-buildpackage.1:351
 #, no-wrap
 msgid "Variables set by dpkg-architecture"
 msgstr "Variables positionnées par B<dpkg-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:364
+#: dpkg-buildpackage.1:355
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -9418,13 +9054,13 @@ msgstr ""
 "construction."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:366
+#: dpkg-buildpackage.1:357
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "Les drapeaux de compilation ne sont plus exportés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:371
+#: dpkg-buildpackage.1:362
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -9436,13 +9072,13 @@ msgstr ""
 "plus le cas."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:371
+#: dpkg-buildpackage.1:362
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr "Cibles construites par défaut"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:378
+#: dpkg-buildpackage.1:369
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
 "since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
@@ -9457,7 +9093,7 @@ msgstr ""
 "target> renvoie 2 comme code de retour."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:382
+#: dpkg-buildpackage.1:373
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
@@ -9467,7 +9103,7 @@ msgstr ""
 "I<commande-de-signature>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:393
+#: dpkg-buildpackage.1:384
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
@@ -9588,21 +9224,11 @@ msgstr "B<-P >I<profil>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
-#| "the control file is to be built for the given build profile(s). The "
-#| "argument is a comma-separated list of profile names, without the "
-#| "\"B<profile.>\" namespace prefix."
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s). The argument "
 "is a comma-separated list of profile names."
-msgstr ""
-"Vérifie les dépendances et conflits de construction en supposant que le "
-"paquet décrit dans le fichier de contrôle doit être construit pour le ou les "
-"profils données. L'argument est une liste séparée par des virgules des noms "
-"de profil, sans le préfixe de l'espace de nommage de « B<profile.> »."
+msgstr "Vérifie les dépendances et conflits de construction en supposant que le paquet décrit dans le fichier de contrôle doit être construit pour le ou les profils données. L'argument est une liste séparée par des virgules des noms de profils."
 
 #. type: TH
 #: dpkg-distaddfile.1:19
@@ -9690,10 +9316,9 @@ msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: TH
 #: dpkg-deb.1:21
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2014-08-11"
+#, no-wrap
 msgid "2014-08-20"
-msgstr "11-08-2014"
+msgstr "20-08-2014"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1:24
@@ -9982,30 +9607,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1:172
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
+#, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
-msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
+msgstr "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1:181
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
-#| "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be "
-#| "used to extract a particular file from a package archive.  The input "
-#| "archive will always be processed sequentially."
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used to "
 "extract a particular control file from a package archive.  The input archive "
 "will always be processed sequentially."
-msgstr ""
-"Extrait les données de l'arborescence d'un paquet binaire et les envoie sur "
-"la sortie standard dans le format propre à la commande B<tar>. En combinant "
-"cette option avec la commande B<tar>(1), on peut ainsi extraire un fichier "
-"précis d'une archive de paquet. L'archive d'entrée sera toujours traitée "
-"séquentiellement."
+msgstr "Extrait les données de contrôle d'un paquet binaire et les envoie sur la sortie standard dans le format propre à la commande B<tar>. En combinant cette option avec la commande B<tar>(1), on peut ainsi extraire un fichier de contrôle précis d'une archive de paquet. L'archive d'entrée sera toujours traitée séquentiellement."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1:181
@@ -10236,7 +9849,7 @@ msgstr ""
 "archive, aussi défectueuse soit-elle."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:272 start-stop-daemon.8:307
+#: dpkg-deb.1:272 start-stop-daemon.8:296
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
@@ -12424,10 +12037,9 @@ msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
 #. type: TH
 #: dpkg-maintscript-helper.1:19
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2014-08-11"
+#, no-wrap
 msgid "2014-09-01"
-msgstr "11-08-2014"
+msgstr "01-09-2014"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:22
@@ -12850,20 +12462,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:177
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<pathname> is the name of the old symlink (the path will be a directory "
-#| "at the end of the installation) and I<old-target> the target of the "
-#| "former symlink at I<pathname>."
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
 "name of the former symlink at I<pathname>. It can either be absolute or "
 "relative to the directory containing I<pathname>."
-msgstr ""
-"I<nom-de-chemin> est le nom de l'ancien lien symbolique (le chemin sera un "
-"répertoire à la fin de l'installation) et I<ancienne-cible> la cible de "
-"l'ancien lien symbolique vers I<nom-de-chemin>."
+msgstr "I<nom-de-chemin> est le nom absolu de l'ancien lien symbolique (le chemin sera un répertoire à la fin de l'installation) et I<ancienne-cible> la cible de l'ancien lien symbolique vers I<nom-de-chemin>. Cela peut être un chemin absolu ou relatif vers le répertoire contenant I<nom-de-chemin>."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:185
@@ -12928,20 +12532,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:206
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<pathname> is the name of the of the old directory (the path will be a "
-#| "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target "
-#| "of the new symlink at I<pathname>."
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
 "the new symlink at I<pathname>. It can either be absolute or relative to the "
 "directory containing I<pathname>."
-msgstr ""
-"I<nom-de-chemin> est le nom de l'ancien répertoire (le chemin sera un lien "
-"symbolique à la fin de l'installation) et I<nouvelle-cible> la cible du "
-"nouveau lien symbolique vers I<nom-de-chemin>."
+msgstr "I<nom-de-chemin> est le nom absolu de l'ancien répertoire (le chemin sera un lien symbolique à la fin de l'installation) et I<nouvelle-cible> la cible du nouveau lien symbolique vers I<nom-de-chemin>. Cela peut être un chemin absolu ou relatif vers le répertoire contenant I<nom-de-chemin>."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:221
@@ -12988,7 +12584,7 @@ msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
 "example B<dh_installdeb>(1)."
-msgstr ""
+msgstr "Lors de l'utilisation d'un assistant d'empaquetage, veuillez vérifier s'il ne dispose pas d'un support natif de B<dpkg-maintscript-helper> ce qui vous facilitera la tâche. Voir par exemple B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:234
@@ -13052,10 +12648,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:253
-#, fuzzy
-#| msgid "B<installed>"
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
-msgstr "B<installed>"
+msgstr "B<dh_installdeb>(1)"
 
 #. type: TH
 #: dpkg-mergechangelogs.1:18
@@ -14420,7 +14014,7 @@ msgid ""
 "like \"libc6:amd64\" (since dpkg 1.16.2). The architecture qualifier will "
 "only be present if the package has a B<Multi-Arch> field with a value of "
 "B<same>. This makes the package name unambiguous."
-msgstr ""
+msgstr "Contient le nom du paquet binaire avec éventuellement le type d'architecture tel que « libc6:amd64 » (depuis dpkg 1.16.2). Le type d'architecture sera présent uniquement si le champ B<Multi-Arch> du paquet a la valeur B<same>. Le nom du paquet est ainsi non-ambigu."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-query.1:235
@@ -14519,33 +14113,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.1:269
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-#| "\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
-#| "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, "
-#| "though, no conversion nor error checking is done on them. B<binary:"
-#| "Package> is a special field that will print the package name with an "
-#| "architecture qualifier (like \"libc6:amd64\") if the package has a "
-#| "B<Multi-Arch> field with a value of B<same>, and as such its name could "
-#| "be ambiguous.  To get the name of the B<dpkg> maintainer and the "
-#| "installed version, you could run:"
 msgid ""
 "The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
 "\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
-msgstr ""
-"Le format par défaut est le suivant : \\(lqB<${binary:Package}\\et"
-"${Version}\\en>\\(rq. Tous les autres champs du fichier d'état, par exemple "
-"des champs définis par l'utilisateur, peuvent être demandés. Ils seront "
-"affichés mais sans aucune mise en forme et aucune vérification n'est faite. "
-"B<binary:Package> est un champ spécial qui affichera le nom du paquet couplé "
-"avec un identifiant d'architecture (par exemple « libc6:amd64 ») si le "
-"paquet comporte un champ B<Multi-Arch> avec la valeur B<same> et peut donc "
-"avoir un nom ambigu. Pour obtenir le nom du responsable de B<dpkg> et la "
-"version installée, exécutez par exemple :"
+msgstr "Le format par défaut est le suivant : \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. Tous les autres champs du fichier d'état, par exemple des champs définis par l'utilisateur, peuvent être demandés. Ils seront affichés mais sans aucune mise en forme et aucune vérification n'est faite. Pour obtenir le nom du responsable de B<dpkg> et la version installée, exécutez par exemple :"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.1:272
@@ -14554,15 +14128,15 @@ msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\
 msgstr "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-query.1:274 dpkg-split.1:196 start-stop-daemon.8:311
+#: dpkg-query.1:274 dpkg-split.1:196 start-stop-daemon.8:300
 #: update-alternatives.8:371
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "CODE DE SORTIE"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:275 dpkg-split.1:197 start-stop-daemon.8:312
-#: start-stop-daemon.8:341 update-alternatives.8:372
+#: dpkg-query.1:275 dpkg-split.1:197 start-stop-daemon.8:301
+#: start-stop-daemon.8:330 update-alternatives.8:372
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
@@ -14573,8 +14147,8 @@ msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "La requête demandée s'est correctement déroulée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:278 dpkg-split.1:203 start-stop-daemon.8:322
-#: start-stop-daemon.8:344
+#: dpkg-query.1:278 dpkg-split.1:203 start-stop-daemon.8:311
+#: start-stop-daemon.8:333
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
@@ -14746,10 +14320,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-scanpackages.1:91
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
+#, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
-msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
+msgstr "B<-h>, B<--hash> I<liste-de-hachage>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-scanpackages.1:96
@@ -14757,7 +14330,7 @@ msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified.  The "
 "default is to generate all currently supported hashes.  Supported values: "
 "B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
-msgstr ""
+msgstr "Générer uniquement les hachages de fichier spécifiés (liste séparée par des virgules). Par défaut cela génére tous les hachages actuellement pris en charge. Valeurs supportées: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-scanpackages.1:96
@@ -15824,21 +15397,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-source.1:40
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-x >I<filename>B<.dsc >[I<output-directory>]"
+#, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
-msgstr "B<-x >I<fichier>B<.dsc> [I<répertoire-de-sortie>]"
+msgstr "B<-x >, B<--extract> I<nom-de-fichier>.dsc [I<répertoire-de-sortie>]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Extract a source package. One non-option argument must be supplied, the "
-#| "name of the Debian source control file (B<.dsc>).  An optional second non-"
-#| "option argument may be supplied to specify the directory to extract the "
-#| "source package to, this must not exist. If no output directory is "
-#| "specified, the source package is extracted into a directory named "
-#| "I<source>-I<version> under the current working directory."
 msgid ""
 "Extract a source package.  The B<--extract> alias was added in dpkg "
 "1.17.14.  One non-option argument must be supplied, the name of the Debian "
@@ -15847,13 +15411,7 @@ msgid ""
 "must not exist. If no output directory is specified, the source package is "
 "extracted into a directory named I<source>-I<version> under the current "
 "working directory."
-msgstr ""
-"Cette option sert à extraire un paquet source. On doit donner un seul "
-"argument sans option : le nom du fichier de contrôle des sources Debian (B<."
-"dsc>). Un deuxième argument sans option peut être donné pour indiquer le "
-"répertoire où extraire le paquet source : ce répertoire ne doit pas déjà "
-"exister. Quand aucun répertoire n'est indiqué, le paquet source est extrait "
-"dans un répertoire I<source>-I<version> du répertoire courant."
+msgstr "Cette option sert à extraire un paquet source. L'alias B<--extract> a été ajouté dans dpkg 1.17.14. On doit donner un seul argument sans option : le nom du fichier de contrôle des sources Debian (B<.dsc>). Un deuxième argument sans option peut également être donné pour indiquer le répertoire où extraire le paquet source : ce répertoire ne doit pas déjà exister. Quand aucun répertoire n'est indiqué, le paquet source est extrait dans un répertoire I<source>-I<version> du répertoire courant."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:58
@@ -15899,32 +15457,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-source.1:72
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-b> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
+#, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
-msgstr "B<-b> I<répertoire> [I<paramètres-dans-un-format-spécifique>]"
+msgstr "B<-b>, B<--build> I<répertoire> [I<paramètres-dans-un-format-spécifique>]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:81
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Build a source package. The first non-option argument is taken as the "
-#| "name of the directory containing the debianized source tree (i.e. with a "
-#| "debian sub-directory and maybe changes to the original files).  Depending "
-#| "on the source package format used to build the package, additional "
-#| "parameters might be accepted."
 msgid ""
 "Build a source package.  The B<--build> alias was added in dpkg 1.17.14.  "
 "The first non-option argument is taken as the name of the directory "
 "containing the debianized source tree (i.e. with a debian sub-directory and "
 "maybe changes to the original files).  Depending on the source package "
 "format used to build the package, additional parameters might be accepted."
-msgstr ""
-"Construit un paquet source. Le premier argument non optionnel est pris comme "
-"nom du répertoire contenant l'arborescence des sources Debianisées (c'est-à-"
-"dire avec un sous-répertoire debian et peut-être des modifications sur les "
-"fichiers d'origine). Selon le format du paquet source utilisé pour "
-"construire le paquet, d'autres paramètres peuvent être acceptés."
+msgstr "Construit un paquet source. L'alias B<--build> a été ajouté dans dpkg 1.17.14. Le premier argument non optionnel est pris comme nom du répertoire contenant l'arborescence des sources Debianisées (c'est-à-dire avec un sous-répertoire debian et peut-être des modifications sur les fichiers d'origine). Selon le format du paquet source utilisé pour construire le paquet, d'autres paramètres peuvent être acceptés."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:90
@@ -15954,19 +15499,11 @@ msgstr "B<--print-format> I<répertoire>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print the source format that would be used to build the source package if "
-#| "B<dpkg-source -b >I<directory> was called (in the same conditions and "
-#| "with the same parameters)."
 msgid ""
 "Print the source format that would be used to build the source package if "
 "B<dpkg-source --build >I<directory> was called (in the same conditions and "
 "with the same parameters)."
-msgstr ""
-"Affiche le format source qui serait utilisé pour construire le paquet source "
-"si B<dpkg-source -b >I<répertoire> était utilisé (dans les mêmes conditions "
-"et avec les mêmes options)."
+msgstr "Affiche le format source qui serait utilisé pour construire le paquet source si B<dpkg-source --build >I<répertoire> était utilisé (dans les mêmes conditions et avec les mêmes options)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-source.1:97
@@ -16432,10 +15969,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:295
-#, fuzzy
-#| msgid "B<Build options (with -b):>"
 msgid "B<Build options (with --build):>"
-msgstr "B<Options de construction (avec -b):>"
+msgstr "B<Options de construction (avec --build):>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:306
@@ -16621,10 +16156,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:389
-#, fuzzy
-#| msgid "B<Extract options (with -x):>"
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
-msgstr "B<options d'extractions (avec -x):>"
+msgstr "B<options d'extraction (avec --extract):>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:391
@@ -16911,15 +16444,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:515
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<-b>) will ensure that all "
-#| "patches listed in the series file are applied so that a package build "
-#| "always has all patches applied. It does this by finding unapplied patches "
-#| "(they are listed in the B<series> file but not in B<.pc/applied-"
-#| "patches>), and if the first patch in that set can be applied without "
-#| "errors, it will apply them all. The option B<--no-preparation> can be "
-#| "used to disable this behavior."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -16927,15 +16451,7 @@ msgid ""
 "listed in the B<series> file but not in B<.pc/applied-patches>), and if the "
 "first patch in that set can be applied without errors, it will apply them "
 "all. The option B<--no-preparation> can be used to disable this behavior."
-msgstr ""
-"Note : B<dpkg-source> B<--before-build> (et B<-b>) prendra soin d'appliquer "
-"les corrections indiquées dans le fichier series afin qu'un paquet soit "
-"toujours construit avec toutes les corrections appliquées. Pour effectuer "
-"cette détection, il recherche la liste des correctifs non appliqués (ils "
-"sont mentionnés dans le fichier B<series> mais pas dans B<.pc/applied-"
-"patches>) et si le premier de cette liste peut être appliqué sans erreur, il "
-"les applique tous. L'option B<--no-preparation> peut être utilisée pour "
-"désactiver ce comportement."
+msgstr "Note : B<dpkg-source> B<--before-build> (et B<--build>) prendra soin d'appliquer les corrections indiquées dans le fichier series afin qu'un paquet soit toujours construit avec toutes les corrections appliquées. Pour effectuer cette détection, il recherche la liste des correctifs non appliqués (ils sont mentionnés dans le fichier B<series> mais pas dans B<.pc/applied-patches>) et si le premier de cette liste peut être appliqué sans erreur, il les applique tous. L'option B<--no-preparation> peut être utilisée pour désactiver ce comportement."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:518
@@ -16984,22 +16500,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:538
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
-#| "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end "
-#| "up in the debian tarball (exactly like B<dpkg-source --include-binaries -"
-#| "b> would do)."
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
 "in the debian tarball (exactly like B<dpkg-source --include-binaries --"
 "build> would do)."
-msgstr ""
-"Si la création de correctif détecte des fichiers binaires modifiés, ils "
-"seront ajoutés automatiquement à B<debian/source/include-binaries> afin de "
-"pouvoir être inclus dans l'archive debian (de façon analogue à ce que ferait "
-"B<dpkg-source --include-binaries -b>)."
+msgstr "Si la création de correctif détecte des fichiers binaires modifiés, ils seront ajoutés automatiquement à B<debian/source/include-binaries> afin de pouvoir être inclus dans l'archive debian (de façon analogue à ce que ferait B<dpkg-source --include-binaries --build>)."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:540 dpkg-source.1:615 dpkg-source.1:654
@@ -17580,22 +17086,12 @@ msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:737
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This file contains a list of long options that should be automatically "
-#| "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source -b> or "
-#| "B<dpkg-source --print-format> call. Options like B<--compression> and B<--"
-#| "compression-level> are well suited for this file."
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
 "B<dpkg-source --print-format> call. Options like B<--compression> and B<--"
 "compression-level> are well suited for this file."
-msgstr ""
-"Ce fichier contient la liste des options qui seront automatiquement ajoutées "
-"au jeu d'options de ligne de commande utilisées par B<dpkg-source -b> ou "
-"B<dpkg-source --print-format>. Des options comme B<--compression> et B<--"
-"compression-level> conviennent bien pour ce fichier."
+msgstr "Ce fichier contient la liste des options qui seront automatiquement ajoutées au jeu d'options de ligne de commande utilisées par B<dpkg-source --build> ou B<dpkg-source --print-format>. Des options comme B<--compression> et B<--compression-level> conviennent bien pour ce fichier."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:743
@@ -18129,7 +17625,7 @@ msgstr ""
 "I<partie> n'est pas une partie d'un paquet binaire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:210 start-stop-daemon.8:327 update-alternatives.8:375
+#: dpkg-split.1:210 start-stop-daemon.8:316 update-alternatives.8:375
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
@@ -19858,26 +19354,16 @@ msgstr ""
 "processus en fonctionnement."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: unless B<--pidfile> is specified, B<start-stop-daemon> behaves "
-#| "similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the process "
-#| "table looking for any processes which match the process name, uid, and/or "
-#| "gid (if specified). Any matching process will prevent B<--start> from "
-#| "starting the daemon. All matching processes will be sent the TERM signal "
-#| "(or the one specified via B<--signal> or B<--retry>) if B<--stop> is "
-#| "specified. For daemons which have long-lived children which need to live "
-#| "through a B<--stop>, you must specify a pidfile."
-msgid ""
-"Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
-"behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
-"process table looking for any processes which match the process name, parent "
-"pid, uid, and/or gid (if specified). Any matching process will prevent B<--"
-"start> from starting the daemon. All matching processes will be sent the "
-"TERM signal (or the one specified via B<--signal> or B<--retry>) if B<--"
-"stop> is specified. For daemons which have long-lived children which need to "
-"live through a B<--stop>, you must specify a pidfile."
+#: start-stop-daemon.8:55
+msgid ""
+"Note: unless B<--pidfile> is specified, B<start-stop-daemon> behaves similar "
+"to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the process table looking "
+"for any processes which match the process name, uid, and/or gid (if "
+"specified). Any matching process will prevent B<--start> from starting the "
+"daemon. All matching processes will be sent the TERM signal (or the one "
+"specified via B<--signal> or B<--retry>) if B<--stop> is specified. For "
+"daemons which have long-lived children which need to live through a B<--"
+"stop>, you must specify a pidfile."
 msgstr ""
 "Veuillez noter qu'à moins d'utiliser B<--pidfile>, le programme B<start-stop-"
 "daemon> se comporte comme B<killall>(1). B<start-stop-daemon> recherche dans "
@@ -19889,13 +19375,13 @@ msgstr ""
 "nécessaire d'indiquer un fichier pid (« pidfile »)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:59
+#: start-stop-daemon.8:57
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<paramètres>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:76
+#: start-stop-daemon.8:74
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -19913,13 +19399,13 @@ msgstr ""
 "tel quel au programme qui doit être lancé."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:76
+#: start-stop-daemon.8:74
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-K>, B<--stop>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:94
+#: start-stop-daemon.8:92
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -19936,13 +19422,13 @@ msgstr ""
 "daemon> recherche si le processus ou les processus se sont bien terminés."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:94
+#: start-stop-daemon.8:92
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-T>, B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:98
+#: start-stop-daemon.8:96
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process, and returns an exit status "
 "code, according to the LSB Init Script Actions."
@@ -19952,41 +19438,41 @@ msgstr ""
 "Script Actions »)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:98
+#: start-stop-daemon.8:96
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:101
+#: start-stop-daemon.8:99
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Affiche un message d'aide, puis quitte."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:101
+#: start-stop-daemon.8:99
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:104
+#: start-stop-daemon.8:102
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Affiche la version du programme, puis quitte."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8:106
+#: start-stop-daemon.8:104
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr "Options de correspondance"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:107
+#: start-stop-daemon.8:105
 #, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "[B<--pid>] I<pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:111
+#: start-stop-daemon.8:109
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid>. The I<pid> must be a number "
 "greater than 0."
@@ -19995,13 +19481,13 @@ msgstr ""
 "avoir un numéro supérieur à 0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:111
+#: start-stop-daemon.8:109
 #, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "[B<--ppid>] I<pid parent>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:115
+#: start-stop-daemon.8:113
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<ppid> (parent pid).  The I<ppid> "
 "must be a number greater than 0."
@@ -20010,13 +19496,13 @@ msgstr ""
 "I<ppid> doit avoir un numéro supérieur à 0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:115
+#: start-stop-daemon.8:113
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:120
+#: start-stop-daemon.8:118
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -20028,13 +19514,13 @@ msgstr ""
 "savoir retiré le I<fichier-pid>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:120
+#: start-stop-daemon.8:118
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>, B<--exec> I<exécutable>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:127
+#: start-stop-daemon.8:125
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -20051,13 +19537,13 @@ msgstr ""
 "correspondance."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:127
+#: start-stop-daemon.8:125
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>, B<--name> I<nom-de-processus>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:134
+#: start-stop-daemon.8:132
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -20073,13 +19559,13 @@ msgstr ""
 "impose de ne pas supposer plus de 15 caractères)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:134
+#: start-stop-daemon.8:132
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>, B<--user> I<identifiant>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:139
+#: start-stop-daemon.8:137
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -20090,30 +19576,30 @@ msgstr ""
 "utilisateur seront concernés par l'action."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8:140
+#: start-stop-daemon.8:138
 #, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr "Options génériques"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:141
+#: start-stop-daemon.8:139
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>, B<--group> I<groupe>|I<gid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:144
+#: start-stop-daemon.8:142
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "Modifie le I<groupe> ou le I<gid> au début du processus."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:144
+#: start-stop-daemon.8:142
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:149
+#: start-stop-daemon.8:147
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
@@ -20122,13 +19608,13 @@ msgstr ""
 "arrêté (par défaut : TERM)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:149
+#: start-stop-daemon.8:147
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>, B<--retry> I<durée>|I<action-prévue>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:159
+#: start-stop-daemon.8:157
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -20142,7 +19628,7 @@ msgstr ""
 "l'I<action-prévue>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:170
+#: start-stop-daemon.8:168
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -20153,7 +19639,7 @@ msgstr ""
 "signal indiqué par B<--signal>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:186
+#: start-stop-daemon.8:184
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -20169,7 +19655,7 @@ msgstr ""
 "répéter constamment le reste de action-prévue, si nécessaire."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:196
+#: start-stop-daemon.8:194
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -20181,13 +19667,13 @@ msgstr ""
 "ignoré."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:196
+#: start-stop-daemon.8:194
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "I<-a>, B<--startas> I<nom-de-chemin>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:204
+#: start-stop-daemon.8:202
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -20196,13 +19682,13 @@ msgstr ""
 "Si rien n'est précisé, c'est par défaut l'argument donné à B<--exec>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:204
+#: start-stop-daemon.8:202
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:208
+#: start-stop-daemon.8:206
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -20211,39 +19697,39 @@ msgstr ""
 "retour, mais ne fait rien."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:208
+#: start-stop-daemon.8:206
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>, B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:211
+#: start-stop-daemon.8:209
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "Retourne un code de sortie égal à 0 au lieu de 1 si rien n'est ou ne sera "
 "fait."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:211
+#: start-stop-daemon.8:209
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:214
+#: start-stop-daemon.8:212
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr ""
 "N'affiche pas de messages d'information ; affiche seulement les messages "
 "d'erreur."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:214
+#: start-stop-daemon.8:212
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<identifiant>|I<uid>[B<:>I<groupe>|I<gid>]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:232
+#: start-stop-daemon.8:230
 msgid ""
 "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
 "specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way "
@@ -20266,13 +19752,13 @@ msgstr ""
 "utilisateurs génériques comme B<nobody>)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:232
+#: start-stop-daemon.8:230
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:238
+#: start-stop-daemon.8:236
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -20281,13 +19767,13 @@ msgstr ""
 "Remarquez que le « pidfile » est aussi écrit après le changement de racine."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:238
+#: start-stop-daemon.8:236
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>, B<--chdir> I<chemin>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:246
+#: start-stop-daemon.8:244
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
@@ -20299,13 +19785,13 @@ msgstr ""
 "de répertoire pour le répertoire racine avant de commencer le processus."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:246
+#: start-stop-daemon.8:244
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>, B<--background>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:258
+#: start-stop-daemon.8:256
 msgid ""
 "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
 "will force B<start-stop-daemon> to fork before starting the process, and "
@@ -20325,13 +19811,13 @@ msgstr ""
 "adaptable pour leur ajouter cette fonctionnalité."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:258
+#: start-stop-daemon.8:256
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:264
+#: start-stop-daemon.8:262
 msgid ""
 "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the "
 "background.  Used for debugging purposes to see the process output, or to "
@@ -20345,24 +19831,24 @@ msgstr ""
 "background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:264
+#: start-stop-daemon.8:262
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:267
+#: start-stop-daemon.8:265
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "Cela modifie la priorité du processus avant qu'il ne soit lancé."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:267
+#: start-stop-daemon.8:265
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-P>, B<--procsched> I<politique>B<:>I<priorité>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:273
+#: start-stop-daemon.8:271
 msgid ""
 "This alters the process scheduler policy and priority of the process before "
 "starting it. The priority can be optionally specified by appending a B<:> "
@@ -20376,13 +19862,13 @@ msgstr ""
 "gérées sont B<other>, B<fifo> et B<rr>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:273
+#: start-stop-daemon.8:271
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-I>, B<--iosched> I<classe>B<:>I<priorité>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:280
+#: start-stop-daemon.8:278
 msgid ""
 "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
 "starting it. The priority can be optionally specified by appending a B<:> "
@@ -20398,43 +19884,33 @@ msgstr ""
 "gérées sont B<idle>, B<best-effort> et B<real-time>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:280
+#: start-stop-daemon.8:278
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-k>, B<--umask> I<masque>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:283
+#: start-stop-daemon.8:281
 msgid "This sets the umask of the process before starting it."
 msgstr ""
 "Cela modifie le masque utilisateur du processus avant qu'il ne soit lancé."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:283
+#: start-stop-daemon.8:281
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:299
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
-#| "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
-#| "pidfile> and place the pid into it just before executing the process. "
-#| "Note, the file will not be removed when stopping the program.  B<NOTE:> "
-#| "This feature may not work in all cases. Most notably when the program "
-#| "being executed forks from its main process. Because of this, it is "
-#| "usually only useful when combined with the B<--background> option."
+#: start-stop-daemon.8:296
 msgid ""
 "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
 "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
 "pidfile> and place the pid into it just before executing the process. Note, "
-"the file will only be removed when stopping the program if B<--remove-"
-"pidfile> is used.  B<NOTE:> This feature may not work in all cases. Most "
-"notably when the program being executed forks from its main process. Because "
-"of this, it is usually only useful when combined with the B<--background> "
-"option."
+"the file will not be removed when stopping the program.  B<NOTE:> This "
+"feature may not work in all cases. Most notably when the program being "
+"executed forks from its main process. Because of this, it is usually only "
+"useful when combined with the B<--background> option."
 msgstr ""
 "Utilisé lors du lancement d'un programme qui ne crée pas son propre fichier "
 "identificateur « pid ». Cette option indique à B<start-stop-daemon> de créer "
@@ -20445,28 +19921,13 @@ msgstr ""
 "programme qui est exécuté se duplique. À cause de cela, cette option n'est "
 "habituellement utile que combinée avec l'option B<--background>."
 
-#. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:299
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--remove>I< file>"
-msgid "B<--remove-pidfile>"
-msgstr "B<--remove>I< fichier>"
-
-#. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:307
-msgid ""
-"Used when stopping a program that does not remove its own pid file. This "
-"option will make B<start-stop-daemon> remove the file referenced with B<--"
-"pidfile> after terminating the process."
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:310
+#: start-stop-daemon.8:299
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "Affiche des messages prolixes en renseignements."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:322
+#: start-stop-daemon.8:311
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -20480,12 +19941,12 @@ msgstr ""
 "correspondait."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:327
+#: start-stop-daemon.8:316
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr "Si B<--oknodo> n'était pas indiqué et que rien ne s'est passé."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:335
+#: start-stop-daemon.8:324
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
@@ -20495,18 +19956,18 @@ msgstr ""
 "d'exécution."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:335 start-stop-daemon.8:347
+#: start-stop-daemon.8:324 start-stop-daemon.8:336
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:338
+#: start-stop-daemon.8:327
 msgid "Any other error."
 msgstr "Toute autre erreur."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:341
+#: start-stop-daemon.8:330
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
@@ -20514,33 +19975,33 @@ msgstr ""
 "renvoyés :"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:344
+#: start-stop-daemon.8:333
 msgid "Program is running."
 msgstr "Le programme est en cours d'exécution."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:347
+#: start-stop-daemon.8:336
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr "Le programme n'est pas en cours d'exécution et le fichier PID existe."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:350
+#: start-stop-daemon.8:339
 msgid "Program is not running."
 msgstr "Le programme n'est pas en cours d'exécution."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:350
+#: start-stop-daemon.8:339
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr "B<4>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:353
+#: start-stop-daemon.8:342
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr "Impossible de déterminer l'état du programme."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:357
+#: start-stop-daemon.8:346
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
@@ -20550,7 +20011,7 @@ msgstr ""
 "pid dans food.pid) :"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:362
+#: start-stop-daemon.8:351
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -20562,13 +20023,13 @@ msgstr ""
 "\t--chuid food -- --daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:365
+#: start-stop-daemon.8:354
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 "Envoie le signal B<SIGTERM> à B<food> et attend durant 5 secondes son arrêt :"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:369
+#: start-stop-daemon.8:358
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -20578,12 +20039,12 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:372
+#: start-stop-daemon.8:361
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr "Démonstration d'un ordonnanceur personnalisé pour l'arrêt de B<food> :"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:376
+#: start-stop-daemon.8:365
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -20690,25 +20151,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.8:89
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When each package providing a file with a particular functionality is "
-#| "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
-#| "information about that file in the alternatives system.  B<update-"
-#| "alternatives> is usually called from the B<postinst> (configure) or "
-#| "B<prerm> (install) scripts in Debian packages."
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
 "information about that file in the alternatives system.  B<update-"
 "alternatives> is usually called from the B<postinst> (configure) or B<prerm> "
 "(remove and deconfigure) scripts in Debian packages."
-msgstr ""
-"Chaque fois qu'un paquet, proposant un fichier pour une fonction déterminée, "
-"est installé, modifié ou désinstallé, B<update-alternatives> est appelé pour "
-"mettre à jour les informations concernant ce fichier dans le système des "
-"« alternatives ». En général, B<update-alternatives> est appelé dans les "
-"scripts B<postinst> (configure) et B<prerm> (install) des paquets Debian."
+msgstr "Chaque fois qu'un paquet, proposant un fichier pour une fonction déterminée, est installé, modifié ou désinstallé, B<update-alternatives> est appelé pour mettre à jour les informations concernant ce fichier dans le système des « alternatives ». En général, B<update-alternatives> est appelé dans les scripts B<postinst> (configure) et B<prerm> (remove and deconfigure) des paquets Debian."
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.8:108
@@ -21645,35 +21094,6 @@ msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 
-#~ msgid "B<-l>"
-#~ msgstr "B<-l>"
-
-#~ msgid "B<-e>I<debian-architecture>"
-#~ msgstr "B<-e>I<architecture-debian>"
-
-#~ msgid "B<-s>"
-#~ msgstr "B<-s>"
-
-#~ msgid "B<-u>"
-#~ msgstr "B<-u>"
-
-#~ msgid "B<-c>I< command>"
-#~ msgstr "B<-c> I<commande>"
-
-#~ msgid "B<-L>"
-#~ msgstr "B<-L>"
-
-#~ msgid "B<-a>I<debian-architecture>"
-#~ msgstr "B<-a>I<architecture-debian>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "B<-e>I<debian-architecture>"
-#~ msgid "B<-A>I<debian-architecture>"
-#~ msgstr "B<-e>I<architecture-debian>"
-
-#~ msgid "B<-f>"
-#~ msgstr "B<-f>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A profile specification consists of one or more profile names, prefixed "
 #~ "with the \"B<profile.>\" namespace, separated by whitespace. Exclamation "
@@ -22047,6 +21467,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "The highest urgency of all included entries is used."
 #~ msgstr "La priorité la plus haute de celles indiquées est utilisée."
 
+#~ msgid "B<-u>, B<--udeb>"
+#~ msgstr "B<-u>, B<--udeb>"
+
 #~ msgid "B<Obsolete> alias for B<-tudeb>."
 #~ msgstr "Alias B<obsolete> pour B<-tudeb>."
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 111d958..fb6c7ee 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 01:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-08 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 00:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 13:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "l'archive contient un objet « %.255s » de type inconnu 0x%x"
 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
-#: utils/update-alternatives.c:2449
+#: utils/update-alternatives.c:2446
 #, c-format
 msgid "cannot stat file '%s'"
 msgstr "analyse impossible du fichier « %s »"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
 #: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:622 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329
 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<sortie standard>"
 
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1665 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
 msgid "<standard error>"
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnue>"
 
 #: src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:368 src/enquiry.c:467 src/enquiry.c:568
-#: src/enquiry.c:591 src/select.c:121 src/select.c:209 src/trigcmd.c:219
+#: src/enquiry.c:591 src/select.c:120 src/select.c:201 src/trigcmd.c:219
 #: src/update.c:48 src/update.c:114 dpkg-split/queue.c:249
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "multi-arch"
 
 #: src/enquiry.c:440
 msgid "versioned Provides"
-msgstr ""
+msgstr "« Provides » avec version"
 
 #: src/enquiry.c:541
 #, c-format
@@ -2977,14 +2977,14 @@ msgstr ""
 msgid "overriding problem because --force enabled:"
 msgstr "problème contourné par utilisation de --force :"
 
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:236
 #, c-format
 msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
 "« %.250s »"
 
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2994,50 +2994,50 @@ msgstr ""
 "manquant, il est considéré qu'aucun fichier du paquet n'est actuellement "
 "installé"
 
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:253
 #, c-format
 msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
 "« %.250s »"
 
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:257
 #, c-format
 msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
 msgstr ""
 "la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'est pas un simple fichier"
 
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:265
 #, c-format
 msgid "reading files list for package '%.250s'"
 msgstr "lecture de la liste des fichiers du paquet « %.250s »"
 
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:275
 #, c-format
 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
 msgstr ""
 "la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne "
 "en fin de fichier"
 
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:283
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
 msgstr ""
 "la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier "
 "vide"
 
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:294
 #, c-format
 msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr ""
 "erreur de fermeture du fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
 "« %.250s »"
 
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:406
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lecture de la base de données... "
 
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:427
 #, c-format
 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
 msgstr "impossible de supprimer « %.255s » de façon sûre"
 
-#: src/help.c:392 src/help.c:396 dpkg-deb/info.c:66 dpkg-deb/info.c:68
+#: src/help.c:392 dpkg-deb/info.c:66 dpkg-deb/info.c:68
 msgid "rm command for cleanup"
 msgstr "commande rm pour le nettoyage"
 
@@ -3212,43 +3212,7 @@ msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Programme « %s » de gestion de paquets Debian version %s.\n"
 
 #: src/main.c:86
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| "  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  --triggers-only    <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  -V|--verify <package> ...        Verify the integrity of package(s).\n"
-#| "  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
-#| "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
-#| "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
-#| "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
-#| "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
-#| "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
-#| "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
-#| "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
-#| "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
-#| "  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
-#| "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
-#| "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
-#| "  -C|--audit                       Check for broken package(s).\n"
-#| "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of "
-#| "architectures.\n"
-#| "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
-#| "architectures.\n"
-#| "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
-#| "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
-#| "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
-#| "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
-#| "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -3290,29 +3254,28 @@ msgstr ""
 "  --triggers-only   <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
 "  -r|--remove       <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge        <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
-" -V|--verify <nom paquet> ...        Vérifie l'intégrité du ou des paquet(s) "
-"indiqué(s).\n"
+" -V|--verify <nom paquet> ...        Vérifie l'intégrité du ou des paquet(s) indiqué(s).\n"
 "  --get-selections [<motif> ...]     Affiche la liste des sélections\n"
-"                                             sur la sortie standard\n"
-"  --set-selections                   Paramètre la liste des sélections\n"
-"                                             à partir de l'entrée standard\n"
-"  --clear-selections                 Marque tous les paquets\n"
-"                                     non essentiels à désinstaller\n"
-"  --update-avail <fichier paquets>   Remplace les informations sur\n"
-"                                             les paquets disponibles\n"
+"                                             sur la sortie standard.\n"
+"  --set-selections                   Définit la liste des sélections\n"
+"                                             à partir de l'entrée standard.\n"
+"  --clear-selections                 Déselectionne tous les paquets\n"
+"                                     non essentiels.\n"
+"  --update-avail <fichier paquets>   Met à jour les informations sur\n"
+"                                             les paquets disponibles.\n"
 "  --merge-avail <fichier paquets>    Fusionne les informations avec\n"
-"                                             celles issues du fichier\n"
+"                                             celles issues du fichier.\n"
 "  --clear-avail                      Efface les informations sur les\n"
-"                                             paquets disponibles\n"
+"                                             paquets disponibles.\n"
 "  --forget-old-unavail               Oublie les paquets non installés\n"
-"                                             et non disponibles\n"
-"  -s|--status <nom paquet> ...       Affiche les détails de l'état du\n"
-"                                             paquet\n"
+"                                             et non disponibles.\n"
+"  -s|--status <nom paquet> ...       Affiche les détails sur l'état du\n"
+"                                             paquet.\n"
 "  -p|--print-avail <nom paquet> ...  Affiche les détails de la\n"
-"                                             version disponible\n"
+"                                             version disponible.\n"
 "  -L|--listfiles <nom paquet> ...    Liste les fichiers appartenant\n"
-"                                             au(x) paquet(s)\n"
-"  -l|--list [<motif> ...]            Liste les paquets en condensé\n"
+"                                             au(x) paquet(s).\n"
+"  -l|--list [<motif> ...]            Fournit une liste brève des paquets.\n"
 "  -S|--search <motif> ...            Trouve le(s) paquet(s) contenant\n"
 "                                             le(s) fichier(s)\n"
 "  -C|--audit                         Cherche d'éventuels paquets\n"
@@ -3355,13 +3318,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-#| "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
-#| "conrep |\n"
-#| "  --assert-multi-arch.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
 "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
@@ -3371,7 +3328,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "À usage interne : dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
 "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep|\n"
-"  --assert-multi-arch.\n"
+"  --assert-multi-arch | --assert-versionned-provides.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:134
@@ -3714,50 +3671,50 @@ msgstr ""
 "nom de paquet vide dans la liste --%s d'éléments séparés par des virgules "
 "« %.250s »"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:464
 #, c-format
 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
 msgstr "erreur à l'exécution du point d'entrée (hook) « %s », code d'erreur %d"
 
-#: src/main.c:505
+#: src/main.c:503
 msgid "status logger"
 msgstr "journalisation de l'état"
 
-#: src/main.c:517 src/main.c:547 src/main.c:782 dpkg-deb/info.c:311
+#: src/main.c:515 src/main.c:545 src/main.c:780 dpkg-deb/info.c:311
 #, c-format
 msgid "--%s takes exactly one argument"
 msgstr "--%s prend exactement un paramètre"
 
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:525
 #, c-format
 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
 msgstr "l'architecture « %s » n'est pas valable : %s"
 
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:528
 #, c-format
 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
 msgstr "l'architecture « %s » est réservée et ne peut être ajoutée"
 
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
 msgstr "impossible de supprimer l'architecture non inconnue « %s »"
 
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:562
 #, c-format
 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
 msgstr ""
 "suppression de l'architecture « %s » actuellement utilisée dans la base de "
 "données"
 
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:565
 #, c-format
 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
 msgstr ""
 "impossible de supprimer l'architecture « %s »actuellement utilisée dans la "
 "base de données"
 
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -3771,7 +3728,7 @@ msgstr ""
 "<option>,...\n"
 " Ce qui peut être forcé:\n"
 
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3787,36 +3744,36 @@ msgstr ""
 "installation.\n"
 "Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n"
 
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:634
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "option de forçage/refus « %.*s » inconnue"
 
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:643
 #, c-format
 msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
 msgstr "option de forçage/refus « %s » obsolète\n"
 
-#: src/main.c:787
+#: src/main.c:785
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "impossible d'ouvrir le flux d'entrée « %i »"
 
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:810
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d"
 
-#: src/main.c:855 src/main.c:873 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368
+#: src/main.c:853 src/main.c:871 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368
 #: dpkg-deb/main.c:260 dpkg-split/main.c:166
 msgid "need an action option"
 msgstr "requiert une option d'action"
 
-#: src/main.c:879 src/script.c:106
+#: src/main.c:877 src/script.c:106
 msgid "unable to setenv for subprocesses"
 msgstr "impossible d'utiliser « setenv » pour les sous-processus"
 
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:115
 msgid ""
 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
 "the files they come in"
@@ -3824,22 +3781,22 @@ msgstr ""
 "vous devez spécifier les paquets par leur nom, et non par le nom des "
 "fichiers qui les contiennent"
 
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:137
 #, c-format
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending ne prend pas de paramètre non optionnel"
 
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:142 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s a besoin d'au moins un nom de paquet comme paramètre"
 
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:189
 #, c-format
 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
 msgstr "Paquet %s listé plus d'une fois, mais traité une seule fois.\n"
 
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3848,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 "Plus d'une copie du paquet %s ont été dépaquetées\n"
 " lors de ce traitement. Une seule configuration effectuée.\n"
 
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3858,84 +3815,83 @@ msgstr ""
 "différées\n"
 " ( état actuel « %.250s » sans action différée en attente)"
 
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:346
 #, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
 msgstr "  Le paquet %s qui fournit %s doit être supprimé.\n"
 
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:350
 #, c-format
 msgid "  Package %s is to be removed.\n"
 msgstr "  Le paquet %s doit être supprimé.\n"
 
-#: src/packages.c:388
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
+#: src/packages.c:370
+#, c-format
 msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
-msgstr "  La version de %s sur le système est %s.\n"
+msgstr "  La version de %s sur le système, fournie par %s, est %s.\n"
 
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:383
 #, c-format
 msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
 msgstr "  La version de %s sur le système est %s.\n"
 
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:406
 #, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
 msgstr ""
 "  Le paquet « %s » qui fournit « %s » attend le traitement d'actions "
 "différées.\n"
 
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:411
 #, c-format
 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
 msgstr "  Le paquet « %s » attend le traitement d'actions différées.\n"
 
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:440
 #, c-format
 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
 msgstr "configuration additionnelle de « %s » (requise par « %s »)"
 
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:449
 #, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
 msgstr "  Le paquet %s qui fournit %s n'est pas encore configuré.\n"
 
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:453
 #, c-format
 msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
 msgstr " Le paquet %s n'est pas encore configuré.\n"
 
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:464
 #, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
 msgstr "  Le paquet %s qui fournit %s n'est pas installé.\n"
 
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:468
 #, c-format
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Le paquet %s n'est pas installé.\n"
 
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:511
 #, c-format
 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
 msgstr " %s (%s) casse %s et est %s.\n"
 
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:518
 #, c-format
 msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
 msgstr "%s (%s) fournit %s.\n"
 
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:523
 #, c-format
 msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
 msgstr "  La version de %s à configurer est %s.\n"
 
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:670
 msgid " depends on "
 msgstr " dépend de "
 
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:676
 msgid "; however:\n"
 msgstr " ; cependant :\n"
 
@@ -4359,51 +4315,51 @@ msgstr "il n'y a pas de script dans cette nouvelle version du paquet - abandon"
 msgid "... it looks like that went OK"
 msgstr "... on dirait que tout a fonctionné correctement."
 
-#: src/select.c:147
+#: src/select.c:140
 #, c-format
 msgid "unexpected eof in package name at line %d"
 msgstr "EOF inattendu dans le nom du paquet à la ligne %d"
 
-#: src/select.c:148
+#: src/select.c:141
 #, c-format
 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
 msgstr "fin de ligne inattendue dans le nom du paquet à la ligne %d"
 
-#: src/select.c:154
+#: src/select.c:147
 #, c-format
 msgid "unexpected eof after package name at line %d"
 msgstr "EOF inattendu après le nom du paquet à la ligne %d"
 
-#: src/select.c:155
+#: src/select.c:148
 #, c-format
 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
 msgstr "fin de ligne inattendue après le nom du paquet à la ligne %d"
 
-#: src/select.c:168
+#: src/select.c:161
 #, c-format
 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
 msgstr "données inattendues après le paquet et la sélection à la ligne %d"
 
-#: src/select.c:172
+#: src/select.c:165
 #, c-format
 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "nom de paquet illégal à la ligne %d : %.250s"
 
-#: src/select.c:177
+#: src/select.c:170
 #, c-format
 msgid "package not in database at line %d: %.250s"
 msgstr "paquet non présent dans la base de données à la ligne %d : %.250s"
 
-#: src/select.c:183
+#: src/select.c:176
 #, c-format
 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
 msgstr "état désiré inconnu à la ligne %d : %.250s"
 
-#: src/select.c:189
+#: src/select.c:182
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "erreur de lecture sur l'entrée standard"
 
-#: src/select.c:195
+#: src/select.c:188
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
@@ -4545,12 +4501,9 @@ msgid "syntax error in statoverride file"
 msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (« statoverride »)"
 
 #: src/statdb.c:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+#, c-format
 msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe : utilisateur « %s » inconnu dans le fichier des "
-"permissions (« statoverride »)"
+msgstr "utilisateur « %s » inconnu dans le fichier des permissions (« statoverride »)"
 
 #: src/statdb.c:218 src/statdb.c:239 src/statdb.c:252
 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
@@ -4558,12 +4511,9 @@ msgstr ""
 "fin de ligne inattendue dans le fichier des permissions (« statoverride »)"
 
 #: src/statdb.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+#, c-format
 msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe : group « %s » inconnu dans le fichier des permissions "
-"(« statoverride »)"
+msgstr "groupe « %s » inconnu dans le fichier des permissions (« statoverride »)"
 
 #: src/statdb.c:256
 #, c-format
@@ -4683,19 +4633,7 @@ msgstr ""
 "bloqué en boucle sur le traitement des actions différées (« triggers »), "
 "abandon"
 
-#: src/trigproc.c:349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s : problème de dépendance, mais suppression comme demandé :\n"
-"%s"
-
-#: src/trigproc.c:359
+#: src/trigproc.c:336
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
 msgstr "Traitement des actions différées (« triggers ») pour %s (%s) ...\n"
@@ -5089,8 +5027,8 @@ msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
 msgstr[0] "%d avertissement ignoré sur le(s) fichier(s) « control »"
 msgstr[1] "%d avertissements ignorés sur le(s) fichier(s) « control »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:407 utils/update-alternatives.c:2650
-#: utils/update-alternatives.c:2657
+#: dpkg-deb/build.c:407 utils/update-alternatives.c:2647
+#: utils/update-alternatives.c:2654
 #, c-format
 msgid "--%s needs a <directory> argument"
 msgstr "--%s a besoin d'un paramètre <répertoire>"
@@ -5438,21 +5376,7 @@ msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
 msgstr "Outil %s de gestion en arrière-plan des archives Debian, version %s.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:74
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
-#| "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
-#| "  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
-#| "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
-#| "  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
-#| "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
-#| "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
-#| "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
-#| "  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
-#| "                                   Extract control info and files.\n"
-#| "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
@@ -5482,10 +5406,10 @@ msgstr ""
 "   -x|--extract <deb> <répertoire>   Extraire les fichiers.\n"
 "   -X|--vextract <deb> <répertoire>  Extraire et lister les fichiers.\n"
 "   -R|--raw-extract <deb> <répertoire>\n"
-"                                     Extraire l'information de contrôle\n"
-"                                     et les fichiers.\n"
-"   --fsys-tarfile <deb>              Restituer le système de fichiers\n"
-"                                     de l'archive tar.\n"
+"                                     Extraire les informations et les fichiers de contrôle.\n"
+"   --ctrl-tarfile <deb>              Produire l'archive tar de contrôle.\n"
+"   --fsys-tarfile <deb>              Produire l'archive tar de système de fichiers.\n"
+"\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:95
 #, c-format
@@ -6311,7 +6235,7 @@ msgstr ""
 msgid "slave name"
 msgstr "nom du secondaire"
 
-#: utils/update-alternatives.c:1186 utils/update-alternatives.c:2626
+#: utils/update-alternatives.c:1186 utils/update-alternatives.c:2623
 #, c-format
 msgid "duplicate slave name %s"
 msgstr "%s est un nom secondaire dupliqué"
@@ -6325,7 +6249,7 @@ msgstr "lien secondaire"
 msgid "slave link same as main link %s"
 msgstr "lien secondaire identique au lien principal %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:1200 utils/update-alternatives.c:2633
+#: utils/update-alternatives.c:1200 utils/update-alternatives.c:2630
 #, c-format
 msgid "duplicate slave link %s"
 msgstr "lien secondaire dupliqué %s"
@@ -6527,26 +6451,19 @@ msgstr "renommage du lien secondaire %s de %s vers %s"
 msgid "renaming %s link from %s to %s"
 msgstr "renommage du lien %s de %s en %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2335
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
-msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
-msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) en %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2338
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
-msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
+#: utils/update-alternatives.c:2334
+#, c-format
+msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
 msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) en %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2346
+#: utils/update-alternatives.c:2343
 #, c-format
 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
 msgstr ""
 "mise à jour de l'alternative %s car le groupe de liens %s contient des liens "
 "esclaves modifiés"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2351
+#: utils/update-alternatives.c:2348
 #, c-format
 msgid ""
 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
@@ -6554,124 +6471,124 @@ msgstr ""
 "forçage de la réinstallation de l'alternative %s car le groupe de liens %s "
 "est cassé"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2359
+#: utils/update-alternatives.c:2356
 #, c-format
 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
 msgstr ""
 "l'alternative actuelle %s est inconnue, bascule vers %s pour le groupe de "
 "liens %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2385
+#: utils/update-alternatives.c:2382
 #, c-format
 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
 msgstr ""
 "le nom alternatif (%s) ne doit pas contenir le caractère « / » ou des espaces"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2393
+#: utils/update-alternatives.c:2390
 #, c-format
 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
 msgstr "le lien alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2401
+#: utils/update-alternatives.c:2398
 #, c-format
 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
 msgstr "le chemin alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2432
+#: utils/update-alternatives.c:2429
 #, c-format
 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
 msgstr ""
 "l'alternative %s ne peut pas être principale : elle est un secondaire de %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2440 utils/update-alternatives.c:2476
+#: utils/update-alternatives.c:2437 utils/update-alternatives.c:2473
 #, c-format
 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
 msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2446
+#: utils/update-alternatives.c:2443
 #, c-format
 msgid "alternative path %s doesn't exist"
 msgstr "le chemin alternatif %s n'existe pas"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2463
+#: utils/update-alternatives.c:2460
 #, c-format
 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
 msgstr ""
 "l'alternative %s ne peut pas être secondaire de %s : c'est une alternative "
 "principale"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2467
+#: utils/update-alternatives.c:2464
 #, c-format
 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
 msgstr ""
 "l'alternative %s ne peut pas être secondaire de %s : elle est un secondaire "
 "de %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2487
+#: utils/update-alternatives.c:2484
 #, c-format
 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
 msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s (secondaire de %s)"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2532
+#: utils/update-alternatives.c:2529
 #, c-format
 msgid "unknown argument `%s'"
 msgstr "paramètre inconnu « %s »"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2551
+#: utils/update-alternatives.c:2548
 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
 msgstr "--install a besoin de <lien> <nom> <chemin> <priorité>"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2557 utils/update-alternatives.c:2618
+#: utils/update-alternatives.c:2554 utils/update-alternatives.c:2615
 msgid "<link> and <path> can't be the same"
 msgstr "<link> et <path> ne peuvent être les mêmes"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2561
+#: utils/update-alternatives.c:2558
 msgid "priority must be an integer"
 msgstr "la priorité doit être un entier"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2563
+#: utils/update-alternatives.c:2560
 msgid "priority is out of range"
 msgstr "la priorité est hors limites"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2576
+#: utils/update-alternatives.c:2573
 #, c-format
 msgid "--%s needs <name> <path>"
 msgstr "--%s a besoin de <nom> <chemin>"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2593
+#: utils/update-alternatives.c:2590
 #, c-format
 msgid "--%s needs <name>"
 msgstr "--%s a besoin de <nom>"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2609
+#: utils/update-alternatives.c:2606
 msgid "--slave only allowed with --install"
 msgstr "--slave n'est autorisé qu'avec --install"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2611
+#: utils/update-alternatives.c:2608
 msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
 msgstr "--slave a besoin de <lien> <nom> <chemin>"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2620
+#: utils/update-alternatives.c:2617
 #, c-format
 msgid "name %s is both primary and slave"
 msgstr "le nom %s est à la fois principal et secondaire"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2623
+#: utils/update-alternatives.c:2620
 #, c-format
 msgid "link %s is both primary and slave"
 msgstr "le lien %s est à la fois principal et secondaire"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2643
+#: utils/update-alternatives.c:2640
 #, c-format
 msgid "--%s needs a <file> argument"
 msgstr "--%s a besoin d'un paramètre <file>"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2669
+#: utils/update-alternatives.c:2666
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "option « %s » inconnue"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2674
+#: utils/update-alternatives.c:2671
 msgid ""
 "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
 "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -6679,54 +6596,54 @@ msgstr ""
 "a besoin de --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
 "set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all ou --auto"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2690 utils/update-alternatives.c:2696
+#: utils/update-alternatives.c:2687 utils/update-alternatives.c:2693
 #, c-format
 msgid "no alternatives for %s"
 msgstr "pas d'alternatives pour %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2713
+#: utils/update-alternatives.c:2710
 msgid "<standard input>"
 msgstr "<entrée standard>"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2735
+#: utils/update-alternatives.c:2732
 #, c-format
 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
 msgstr "l'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée ; pas de configuration"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2741 utils/update-alternatives.c:2747
+#: utils/update-alternatives.c:2738 utils/update-alternatives.c:2744
 #, c-format
 msgid "There is no program which provides %s."
 msgstr "Il n'existe aucun programme fournissant %s."
 
-#: utils/update-alternatives.c:2749 utils/update-alternatives.c:2757
+#: utils/update-alternatives.c:2746 utils/update-alternatives.c:2754
 msgid "Nothing to configure."
 msgstr "Rien à configurer."
 
-#: utils/update-alternatives.c:2755
+#: utils/update-alternatives.c:2752
 #, c-format
 msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
 msgstr ""
 "Il n'existe qu'une « alternative » dans le groupe de liens %s (qui fournit "
 "%s) : %s"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2765
+#: utils/update-alternatives.c:2762
 #, c-format
 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
 msgstr "l'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée ; pas de suppression"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2773
+#: utils/update-alternatives.c:2770
 #, c-format
 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
 msgstr ""
 "suppression de l'alternative sélectionnée manuellement - bascule de %s vers "
 "le mode automatique"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2798
+#: utils/update-alternatives.c:2795
 #, c-format
 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
 msgstr "les mises à jour automatiques de %s/%s sont désactivées ; conservation"
 
-#: utils/update-alternatives.c:2800
+#: utils/update-alternatives.c:2797
 #, c-format
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "pour revenir aux mises à jour automatiques, utiliser « %s --auto %s »"
diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po
index b1e0eb0..15d94b5 100644
--- a/scripts/po/fr.po
+++ b/scripts/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 01:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-15 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 00:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,25 +21,24 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:38 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:49 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:121
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:120
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:66 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
 #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:69
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:545
-#: scripts/dpkg-source.pl:526 scripts/dpkg-vendor.pl:32
-#: scripts/changelog/debian.pl:37
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:548
+#: scripts/dpkg-source.pl:526 scripts/changelog/debian.pl:37
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s version %s.\n"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:51 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:123 scripts/dpkg-gencontrol.pl:68
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:122 scripts/dpkg-gencontrol.pl:68
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:547 scripts/dpkg-source.pl:528
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:34 scripts/changelog/debian.pl:39
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550 scripts/dpkg-source.pl:528
+#: scripts/changelog/debian.pl:39
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -51,96 +50,80 @@ msgstr ""
 "dans la version 2 ou une version supérieure pour les conditions de copie. Il "
 "n'y a PAS de garantie.\n"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:48 scripts/dpkg-vendor.pl:42
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:47
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
 msgstr "Usage: %s [<option>...] [<commande>]"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| "  -l                 list variables (default).\n"
-#| "  -L                 list valid architectures.\n"
-#| "  -e<debian-arch>    compare with current Debian architecture.\n"
-#| "  -i<arch-alias>     check if current Debian architecture is <arch-"
-#| "alias>.\n"
-#| "  -q<variable>       prints only the value of <variable>.\n"
-#| "  -s                 print command to set environment variables.\n"
-#| "  -u                 print command to unset environment variables.\n"
-#| "  -c <command>       set environment and run the command in it.\n"
-#| "  -?, --help         show this help message.\n"
-#| "      --version      show the version.\n"
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:49
 msgid ""
 "Commands:\n"
-"  -l, --list                list variables (default).\n"
-"  -L, --list-known          list valid architectures (matching some "
-"criteria).\n"
-"  -e, --equal <arch>        compare with host Debian architecture.\n"
-"  -i, --is <arch-wildcard>  match against host Debian architecture.\n"
-"  -q, --query <variable>    prints only the value of <variable>.\n"
-"  -s, --print-set           print command to set environment variables.\n"
-"  -u, --print-unset         print command to unset environment variables.\n"
-"  -c, --command <command>   set environment and run the command in it.\n"
-"  -?, --help                show this help message.\n"
-"      --version             show the version."
+"  -l                 list variables (default).\n"
+"  -L                 list valid architectures (matching some criteria).\n"
+"  -e<debian-arch>    compare with host Debian architecture.\n"
+"  -i<arch-wildcard>  check if host Debian architecture is <arch-wildcard>.\n"
+"  -q<variable>       prints only the value of <variable>.\n"
+"  -s                 print command to set environment variables.\n"
+"  -u                 print command to unset environment variables.\n"
+"  -c <command>       set environment and run the command in it.\n"
+"  -?, --help         show this help message.\n"
+"      --version      show the version."
 msgstr ""
 "Actions :\n"
 "  -l                 lister les variables (défaut).\n"
-"  -L                 lister les architectures valides.\n"
+"  -L                 lister les architectures valides (en fonction de critères).\n"
 "  -e<debian-arch>    comparer avec l'architecture Debian en cours.\n"
-"  -i<arch-alias>     vérifier que l'architecture Debian en cours est <arch-"
-"alias>.\n"
+"  -i<arch-joker>     vérifier que l'architecture Debian en cours est <arch-joker>.\n"
 "  -q<variable>       n'afficher que la valeur de <variable>.\n"
-"  -s                 afficher la commande pour définir les variables "
-"d'environnement.\n"
-"  -u                 afficher la commande pour annuler les variables "
-"d'environnement.\n"
-"  -c <commande>      mettre en place l'environnement et exécuter la "
-"commande.\n"
+"  -s                 afficher la commande pour définir les variables d'environnement.\n"
+"  -u                 afficher la commande pour annuler les variables d'environnement.\n"
+"  -c <commande>      mettre en place l'environnement et y exécuter la commande.\n"
 "  -?, --help         afficher ce message d'aide.\n"
-"      --version      afficher la version.\n"
+"      --version      afficher la version."
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:62
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:61
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -a, --host-arch <arch>    set host Debian architecture.\n"
-"  -t, --host-type <type>    set host GNU system type.\n"
-"  -A, --target-arch <arch>  set target Debian architecture.\n"
-"  -T, --target-type <type>  set target GNU system type.\n"
-"  -W, --match-wildcard <arch-wildcard>\n"
-"                            restrict architecture list matching <arch-"
+"  -a<debian-arch>    set host Debian architecture.\n"
+"  -t<gnu-system>     set host GNU system type.\n"
+"  -A<debian-arch>    set target Debian architecture.\n"
+"  -T<gnu-system>     set target GNU system type.\n"
+"  -W<arch-wildcard>  restrict listed architectures matching <arch-"
 "wildcard>.\n"
-"  -B, --match-bits <arch-bits>\n"
-"                            restrict architecture list matching <arch-"
-"bits>.\n"
-"  -E, --match-endian <arch-endian>\n"
-"                            restrict architecture list matching <arch-"
-"endian>.\n"
-"  -f, --force               force flag (override variables set in "
-"environment)."
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:83
+"  -B<arch-bits>      restrict listed architectures matching <arch-bits>.\n"
+"  -E<arch-endian>    restrict listed architectures matching <arch-endian>.\n"
+"  -f                 force flag (override variables set in environment)."
+msgstr ""
+"Options :\n"
+"  -a<debian-arch>    définir l'architecture Debian de l'hôte.\n"
+"  -t<gnu-system>     définir le type de système GNU de l'hôte.\n"
+"  -A<debian-arch>    définir l'architecture Debian cible.\n"
+"  -T<gnu-system>     définir le type de système GNU de la cible.\n"
+"  -W<arch-wildcard>  restreindre aux architectures listées correspondant à <arch-wildcard>.\n"
+"  -B<arch-bits>      restreindre aux architectures listées correspondant à <arch-bits>.\n"
+"  -E<arch-endian>    restreindre aux architectures listées correspondant à <arch-endian>.\n"
+"  -f                 drapeau de forçage (outrepasse les variables définies dans l'environnement)."
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:79
 #, perl-format
 msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
 msgstr ""
 "architecture Debian inconnue %s, vous devez aussi indiquer le type du "
 "système GNU "
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:90
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:86
 #, perl-format
 msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
 msgstr ""
 "type du système GNU inconnu %s, vous devez aussi indiquer l'architecture "
 "Debian "
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:97
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:93
 #, perl-format
 msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
 msgstr "type du système GNU par défaut inconnu pour l'architecture Debian %s"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:100
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:96
 #, perl-format
 msgid ""
 "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -149,21 +132,21 @@ msgstr ""
 "le type par défaut du système GNU %s pour l'architecture Debian %s ne "
 "correspond pas au type du système GNU indiqué %s"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:211
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:203
 #, perl-format
 msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:229 scripts/dpkg-buildflags.pl:94
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:215
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:221 scripts/dpkg-buildflags.pl:94
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:214
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140
 #: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:121
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133 scripts/dpkg-vendor.pl:76
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133
 #, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "option inconnue « %s »"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:285
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:282
 #, perl-format
 msgid ""
 "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
@@ -222,18 +205,16 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-buildflags.pl:70 scripts/dpkg-buildflags.pl:76
 #: scripts/dpkg-buildflags.pl:83 scripts/dpkg-source.pl:519
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:64
 #, perl-format
 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
 msgstr "deux commandes indiquées : --%s et --%s"
 
-#: scripts/dpkg-buildflags.pl:74 scripts/dpkg-vendor.pl:62
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:68
+#: scripts/dpkg-buildflags.pl:74
 #, perl-format
 msgid "%s needs a parameter"
 msgstr "paramètre nécessaire pour %s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:59 scripts/dpkg-genchanges.pl:131
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:59 scripts/dpkg-genchanges.pl:130
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:76 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
 #, perl-format
@@ -337,13 +318,14 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:102
 msgid ""
 "Options passed to dpkg-architecture:\n"
-"  -a, --host-arch <arch>    set the host Debian architecture.\n"
-"  -t, --host-type <type>    set the host GNU system type.\n"
-"      --target-arch <arch>  set the target Debian architecture.\n"
-"      --target-type <type>  set the target GNU system type."
+"  -a<arch>       Debian architecture we build for.\n"
+"  -t<system>     set GNU system type."
 msgstr ""
+"Options passées à dpkg-architecture:\n"
+"  -a<arch>       architecture Debian pour qui se fait la construction.\n"
+"  -t<système>    définir le type de système GNU."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:108
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:106
 msgid ""
 "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
 "  -si (default)  source includes orig, if new upstream.\n"
@@ -369,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "      --changes-option=<opt>\n"
 "                 passer l'option <opt> à dpkg-genchanges."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:119
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:117
 msgid ""
 "Options passed to dpkg-source:\n"
 "  -sn            force Debian native source format.\n"
@@ -395,42 +377,42 @@ msgstr ""
 "      --source-option=<opt>\n"
 "                 passer l'option <opt> à dpkg-source.\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:204 scripts/dpkg-genchanges.pl:115
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:200 scripts/dpkg-genchanges.pl:114
 #, perl-format
 msgid "cannot combine %s and %s"
 msgstr "impossible de combiner %s et %s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
 #, perl-format
 msgid "unknown hook name %s"
 msgstr "nom de crochet inconnu %s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:247
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:243
 #, perl-format
 msgid "missing hook %s command"
 msgstr "la commande du point d'ancrage %s est manquante"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:258
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:254
 #, perl-format
 msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
 msgstr "-s%s est obsolète ; l'interface utilisée est toujours de type gpg"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330 scripts/dpkg-source.pl:204
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:314 scripts/dpkg-source.pl:204
 msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
 msgstr "La gestion de -E et -W est obsolète (ces paramètres sont sans effet)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:319
 #, perl-format
 msgid "unknown option or argument %s"
 msgstr "option ou paramètre inconnu %s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:356
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:340
 msgid "using a gain-root-command while being root"
 msgstr ""
 "utilisation d'une commande pour obtenir les privilèges administrateur en "
 "tant qu'administrateur"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:347
 msgid ""
 "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
 "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
@@ -439,54 +421,54 @@ msgstr ""
 "soit indiquer une commande avec l'option -r ou exécuter cette\n"
 "commande en tant qu'administrateur"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
 #, perl-format
 msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
 msgstr "commande pour obtenir les privilèges administrateur « %s » non trouvée"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:356
 #, perl-format
 msgid "check-commmand '%s' not found"
 msgstr "check-command « %s » non trouvé"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:377
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:361
 #, perl-format
 msgid "sign-commmand '%s' not found"
 msgstr "sign-command « %s » non trouvée"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:394
 msgid "source package"
 msgstr "paquet source"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:411
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:395
 msgid "source version"
 msgstr "version source"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:419
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:403
 msgid "source distribution"
 msgstr "distribution source"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:411
 msgid "source changed by"
 msgstr "source changé par"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
 msgid "host architecture"
 msgstr "architecture hôte"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:481
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
 msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
 msgstr "debian/rules n'est pas exécutable ; corrigé."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:502
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:479
 msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
 msgstr "dépendances de construction et conflits non satisfaits ; échec."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:503
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:480
 msgid "(Use -d flag to override.)"
 msgstr "(Utilisez l'option -d pour forcer.)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:506
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:483
 msgid ""
 "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
 "fatal in the future"
@@ -494,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "ceci est actuellement un avertissement sans conséquence avec -S, mais sera "
 "un échec fatal dans le futur."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:534
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:511
 msgid ""
 "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
 "undesired files"
@@ -502,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "création d'un paquet source sans le nettoyer préalablement comme demandé ; "
 "il peut contenir des fichiers non souhaités"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:554
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:531
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
@@ -511,43 +493,43 @@ msgstr ""
 "%s doit être mis à jour pour gérer les cibles « build-arch » et « build-"
 "indep » (au moins « %s » semble manquer)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:581
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:558
 msgid "parse changes file"
 msgstr "analyse du fichier changes"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:583
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:560
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:604
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:581
 msgid "Press the return key to start signing process\n"
 msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer le processus de signature\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:612
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:589
 msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
 msgstr "échec de signature des fichiers .dsc et .changes"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:631
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:608
 msgid "failed to sign .changes file"
 msgstr "échec de signature du fichier .changes"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:635
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:612
 msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
 msgstr ""
 "construction non-publiée (UNRELEASED) non signée ; veuillez utiliser --force-"
 "sign pour passer outre"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:643
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:620
 #, perl-format
 msgid "unable to determine %s"
 msgstr "impossible de déterminer %s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:679
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:656
 #, perl-format
 msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
 msgstr "substitution %% inconnue dans le point d'ancrage: %%%s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:699 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:676 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148
 #: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175
 #: scripts/Dpkg/Arch.pm:208 scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:278
 #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:88
@@ -555,44 +537,44 @@ msgstr "substitution %% inconnue dans le point d'ancrage: %%%s"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:701 scripts/dpkg-distaddfile.pl:96
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:678 scripts/dpkg-distaddfile.pl:96
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:411 scripts/dpkg-gencontrol.pl:427
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:619 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:302
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:538 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:302
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:601
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgstr "impossible de fermer %s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:730
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:707
 msgid "source-only upload: Debian-native package"
 msgstr "envoi de source uniquement : paquet Debian natif"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:732
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:709
 msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
 msgstr ""
 "source uniquement, envoi du fichier de différences uniquement (aucune "
 "inclusion du code source d'origine)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:734
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:711
 msgid "source-only upload (original source is included)"
 msgstr "envoi du source seulement (inclusion du code source d'origine)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:737
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:714
 msgid "binary-only upload (no source included)"
 msgstr "envoi d'un binaire seulement (aucune inclusion de code source)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:740
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:717
 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
 msgstr "envoi complet ; paquet Debian natif (inclusion du code source complet)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:742
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:719
 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
 msgstr ""
 "envoi d'un binaire et du fichier de différences (aucune inclusion du code "
 "source d'origine)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:744
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:721
 msgid "full upload (original source is included)"
 msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)"
 
@@ -685,11 +667,12 @@ msgstr "fichier, section et priorité ne peuvent contenir d'espace"
 
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388
 #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:138 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:140
-#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:403 scripts/Dpkg/IPC.pm:287
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:296 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:505
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:616 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:239
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:617 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:754
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:403
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117 scripts/Dpkg/IPC.pm:287
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:296 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:505 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:616
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:221 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:599
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:736
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:132 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:59
 #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:68 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:74
 #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:313
@@ -702,7 +685,7 @@ msgstr "impossible d'écrire %s"
 msgid "install new files list file"
 msgstr "installation du nouveau fichier de liste des fichiers"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:133
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:132
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
@@ -773,38 +756,38 @@ msgstr ""
 "  -?, --help               afficher ce message d'aide.\n"
 "      --version            afficher la version.\n"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:245
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:244
 #, perl-format
 msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
 msgstr "La version actuelle (%s) est inférieure à la version précédente (%s)"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:270
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269
 msgid "missing Section for source files"
 msgstr "il manque la section des fichiers source"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:271
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:270
 msgid "missing Priority for source files"
 msgstr "il manque la priorité des fichiers source"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:279 scripts/dpkg-source.pl:396
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:278 scripts/dpkg-source.pl:396
 #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:92
 #, perl-format
 msgid "%s is empty"
 msgstr "%s est vide"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:300
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
 msgid "not including original source code in upload"
 msgstr "pas d'inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:307
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:306
 msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
 msgstr "option -sd ignorée pour les paquets Debian pure souche"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:308
 msgid "including full source code in upload"
 msgstr "inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:317
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:316
 msgid ""
 "binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
 "included)"
@@ -812,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "envoi de binaires dépendants de l'architecture (le code source et les "
 "paquets indépendants de l'architecture ne sont pas inclus)."
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:320
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:319
 msgid ""
 "binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
 "included)"
@@ -820,67 +803,67 @@ msgstr ""
 "envoi de binaires indépendants de l'architecture (le code source et les "
 "paquets dépendants d'une architecture ne sont pas inclus)."
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:322
 msgid "binary-only upload (no source code included)"
 msgstr "envoi des binaires seulement (le code source n'est pas inclus)"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:331
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:330
 msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
 msgstr "construction de binaires sans binaires trouvés ; impossible d'envoyer"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:375
 #, perl-format
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr ""
 "paquet %s dans le fichier de contrôle mais pas dans le fichier de liste des "
 "fichiers"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:421
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:420
 msgid "read changesdescription"
 msgstr "lecture de changesdescription"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:427
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:426
 #, perl-format
 msgid "package %s listed in files list but not in control info"
 msgstr ""
 "paquet %s listé dans le fichier de liste des fichiers mais pas dans le "
 "fichier info"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:439
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:438
 #, perl-format
 msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
 msgstr "la section du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:442
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:441
 #, perl-format
 msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
 msgstr ""
 "le paquet %s a une section %s dans le fichier de contrôle mais une section "
 "%s dans le fichier de liste des fichiers"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:448
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:447
 #, perl-format
 msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
 msgstr ""
 "le champ « Priority » du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:451
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:450
 #, perl-format
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
 msgstr ""
 "le paquet %s a une priorité %s dans le fichier de contrôle mais une priorité "
 "%s dans le fichier de liste des fichiers"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:458
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:457
 msgid "write original source message"
 msgstr "écriture du message source original"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:515 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:599
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:514 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:599
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr "il manque l'information pour l'important champ de sortie %s"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:520 scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:519 scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:604
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
@@ -1005,7 +988,7 @@ msgid "%s package with udeb specific field %s"
 msgstr "paquet %s avec champ spécifique udeb %s"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:339 scripts/dpkg-scansources.pl:316
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:841 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:844 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:251 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:184
 #, perl-format
 msgid "cannot fork for %s"
@@ -1016,7 +999,7 @@ msgstr "fork impossible pour %s"
 msgid "chdir for du to `%s'"
 msgstr "chdir pour du vers %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:345 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:849
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:345 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:852
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:305 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
 #, perl-format
 msgid "unable to execute %s"
@@ -1393,21 +1376,7 @@ msgid "takes no non-option arguments"
 msgstr "ne prend pas de paramètre sans option"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
-#| "Packages\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -t, --type <type>        scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
-#| "  -a, --arch <arch>        architecture to scan for.\n"
-#| "  -m, --multiversion       allow multiple versions of a single package.\n"
-#| "  -e, --extra-override <file>\n"
-#| "                           use extra override file.\n"
-#| "  -M, --medium <medium>    add X-Medium field for dselect multicd access "
-#| "method\n"
-#| "  -?, --help               show this help message.\n"
-#| "      --version            show the version.\n"
+#, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
 "Packages\n"
@@ -1424,18 +1393,17 @@ msgid ""
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
-"Syntaxe : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-"
-"à-préfixer>] >\n"
+"Syntaxe : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<préfixe-de-chemin>] >\n"
 "Packages\n"
 "\n"
 "Options :\n"
-"  -t, --type <type>     rechercher les paquets de <type> (par défaut, "
-"« deb »).\n"
+"  -t, --type <type>     rechercher les paquets de <type> (« deb » par défaut).\n"
 "  -a, --arch <arch>     architecture à rechercher.\n"
-"  -m, --multiversion    permettre plusieurs versions d'un paquet.\n"
-"  -e, --extra-override <fichier\n"
-"                           utiliser un fichier supplémentaire "
-"d'« override ».\n"
+"  -h, --hash <liste-hachage>\n"
+"                        générer les hachages uniquement pour la liste spécifiée. \n"
+"  -m, --multiversion    permettre plusieurs versions d'un même paquet.\n"
+"  -e, --extra-override <fichier>\n"
+"                        utiliser un fichier d'« override » supplémentaire.\n"
 "  -M, --medium <medium> ajouter le champ X-Medium pour la méthode d'accès\n"
 "                        multicd de dselect.\n"
 "  -?, --help            afficher ce message d'aide.\n"
@@ -1458,7 +1426,7 @@ msgstr "de un à trois paramètres sont attendus"
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:173
 #, perl-format
 msgid "unsupported checksum '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "somme de contrôle non supportée « %s »"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189
 #, perl-format
@@ -1642,12 +1610,12 @@ msgstr ""
 "impossible de trouver la bibliothèque %s utilisée par %s (format "
 "ELF : « %s »; RPATH : « %s »)"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:268
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:272
 #, perl-format
 msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
 msgstr "%s utilise un SONAME inattendu (%s)"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:293
 #, perl-format
 msgid ""
 "no dependency information found for %s (used by %s)\n"
@@ -1656,19 +1624,19 @@ msgstr ""
 "pas d'information de dépendance trouvée pour %s (utilisé par %s)\n"
 "Indication: vérifiez que la bibliothèque provienne bien d'un paquet."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:326
 msgid ""
 "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
 msgstr ""
 "les binaires à analyser devraient déjà être présents dans le répertoire de "
 "leur paquet"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:369
 #, perl-format
 msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
 msgstr "symbole %s utilisé par %s non trouvé dans les bibliothèques"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:372
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
@@ -1676,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "%s contient une référence au symbole %s qui ne peut être résolue : il peut "
 "s'agir d'un greffon (« plugin »)"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:390
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:394
 #, perl-format
 msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
 msgid_plural ""
@@ -1687,7 +1655,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d autres avertissements semblables ont été sautés (utiliser -v pour les "
 "voir tous)."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:417
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:421
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
@@ -1695,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "%s ne devrait pas être lié avec %s (il n'utilise aucun des symboles de la "
 "bibliothèque)"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:430
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
 #, perl-format
 msgid ""
 "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
@@ -1710,7 +1678,7 @@ msgstr[1] ""
 "la dépendance pourrait être évitée si « %s » n'y étaient pas lié avec %s "
 "sans nécessité (ils n'utilisent aucun des symboles de la bibliothèque)."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
 msgid ""
 "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
 "any shlibs or symbols file.\n"
@@ -1721,43 +1689,43 @@ msgstr ""
 "Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous pourriez "
 "avoir besoin d'utiliser -l."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:444
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
 msgid "cannot continue due to the error above"
 msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
 msgstr[0] "impossible de continuer à causer de l'erreur ci-dessus"
 msgstr[1] "Impossible de continuer à cause des erreurs ci-dessus"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:459
 #, perl-format
 msgid "open new substvars file `%s'"
 msgstr "ouverture du nouveau fichier substvars %s"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:458
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:462
 #, perl-format
 msgid "open old varlist file `%s' for reading"
 msgstr "lecture de l'ancien fichier varlist %s"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:462
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:466
 #, perl-format
 msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
 msgstr "copie d'une ancienne entrée dans le nouveau fichier varlist %s"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:527
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:530
 #, perl-format
 msgid "invalid dependency got generated: %s"
 msgstr "Une dépendance non valable a été créée : %s"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:540
 #, perl-format
 msgid "install new varlist file `%s'"
 msgstr "installation du nouveau fichier varlist %s"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:555
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:558
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
 msgstr "Usage: %s [<option>...] <exécutable>|-e<exécutable> [<option>...]"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:557
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:560
 msgid ""
 "Positional options (order is significant):\n"
 "  <executable>             include dependencies for <executable>,\n"
@@ -1770,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 "  -d<champ-dépendance>     le prochain exécutable positionne shlibs:<champ-"
 "dépendance>."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:562
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:565
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
@@ -1817,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 "  -?, --help                  afficher ce message d'aide.\n"
 "      --version               afficher la version."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:579
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:582
 #, perl-format
 msgid ""
 "Dependency fields recognized are:\n"
@@ -1826,31 +1794,31 @@ msgstr ""
 "Champs de dépendance reconnus :\n"
 "  %s\n"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:683
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:686
 #, perl-format
 msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
 msgstr ""
 "impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque « %s »"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:689
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:692
 #, perl-format
 msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir le fichier d'info sur les bibliothèques partagées %s"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:695
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:698
 #, perl-format
 msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
 msgstr ""
 "fichier info sur les bibliothèques partagées « %s », ligne %d : ligne mal "
 "formée « %s »"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:754 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:757 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:849
 #, perl-format
 msgid "cannot open file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:788
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:791
 #, perl-format
 msgid ""
 "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1861,24 +1829,23 @@ msgstr ""
 "pas pu être identifié en raison de l'absence de sous-répertoire DEBIAN dans "
 "la racine de l'arborescence de construction du paquet"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:857
 msgid "diversions involved - output may be incorrect"
 msgstr "détournements en jeu, la sortie peut être incorrecte"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:856
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:859
 msgid "write diversion info to stderr"
 msgstr "info sur le détournement envoyée sur stderr"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:861
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:864
 #, perl-format
 msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
 msgstr "résultat de dpkg --search inconnu : %s"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:106
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s needs a directory"
+#, perl-format
 msgid "--%s needs a directory"
-msgstr "répertoire nécessaire pour %s"
+msgstr "--%s requiert un répertoire"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:112
 #, perl-format
@@ -1890,9 +1857,9 @@ msgstr "« stat » du répertoire %s impossible"
 msgid "directory argument %s is not a directory"
 msgstr "paramètre répertoire %s n'est pas un répertoire"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:119 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:484
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:486
+#: scripts/dpkg-source.pl:119 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:462
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:466
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:468
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:113
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:137
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:203
@@ -1921,7 +1888,7 @@ msgstr "%s n'est pas une compression gérée"
 msgid "%s is not a compression level"
 msgstr "%s n'est pas un niveau de compression"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:216 scripts/dpkg-vendor.pl:80
+#: scripts/dpkg-source.pl:216
 msgid "need an action option"
 msgstr "option d'action indispensable"
 
@@ -1954,8 +1921,8 @@ msgstr "construction des sources pour une publication binaire seule"
 #: scripts/dpkg-source.pl:393 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:316
 #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:422
 #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:89 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:125
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:572
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:729 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:232
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:282 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:554
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:711 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:232
 #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:289 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:323
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s"
@@ -1977,7 +1944,7 @@ msgid "using source format `%s'"
 msgstr "utilisation du format source « %s »"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:438 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:551
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:533
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:156
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:92
 #, perl-format
@@ -1985,22 +1952,19 @@ msgid "building %s in %s"
 msgstr "construction de %s dans %s"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:449
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
+#, perl-format
 msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc"
-msgstr "-x demande au moins un paramètre, le fichier .dsc"
+msgstr "--%s requiert au moins un paramètre, le fichier .dsc"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:453
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "-x takes no more than two arguments"
+#, perl-format
 msgid "--%s takes no more than two arguments"
-msgstr "-x ne prend pas plus de deux paramètres"
+msgstr "--%s ne prend pas plus de deux paramètres"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:457
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
+#, perl-format
 msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory"
-msgstr "-x demande le fichier .dsc comme premier paramètre, pas un répertoire"
+msgstr "--%s requiert le fichier .dsc comme premier paramètre et non un répertoire"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:474
 #, perl-format
@@ -2035,16 +1999,6 @@ msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
 msgstr "Usage: %s [<option>...] <commande>"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:538
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| "  -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
-#| "                           extract source package.\n"
-#| "  -b <dir>                 build source package.\n"
-#| "  --print-format <dir>     print the source format that would be\n"
-#| "                           used to build the source package.\n"
-#| "  --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
-#| "                           store upstream changes in a new patch."
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
@@ -2056,15 +2010,12 @@ msgid ""
 "                           store upstream changes in a new patch."
 msgstr ""
 "Commandes :\n"
-"  -x <fichier>.dsc [<rep_sortie]\n"
+"  -x, --extract <fichier>.dsc [<rep_sortie]\n"
 "                             extraire le paquet source.\n"
-"  -b <rep>\n"
-"                             construire le paquet source.\n"
-"  --print-format <rep>     afficher le format source qui serait\n"
-"                           utilisé pour construire le paquet source.\n"
-"  --commit [<rep> [nom-de-correctif]]\n"
-"                           conserve les modifications amont dans\n"
-"                           un nouveau correctif."
+"  -b, --build <rep>          construire le paquet source.\n"
+"      --print-format <rep>   afficher le format à utiliser pour construire le paquet source.\n"
+"      --commit [<rep> [nom-de-correctif]]\n"
+"                             conserve les modifications amont dans un nouveau correctif."
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:546
 #, perl-format
@@ -2152,29 +2103,6 @@ msgstr ""
 "paquet source utilisé.\n"
 "Veuillez consulter la page de manuel dpkg-source(1) pour plus d'informations."
 
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:44
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"  --is <vendor>           returns true if current vendor is <vendor>.\n"
-"  --derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from "
-"<vendor>.\n"
-"  --query <field>         print the content of the vendor-specific field.\n"
-"  --help                  show this help message.\n"
-"  --version               show the version."
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:51
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  --vendor <vendor>       assume <vendor> is the current vendor."
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s does not exist"
-msgid "vendor %s doesn't exist in %s"
-msgstr "%s n'existe pas"
-
 #: scripts/changelog/debian.pl:47
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -2281,6 +2209,16 @@ msgstr "la ligne %d de %s n'est pas valable et a été ignorée"
 msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgstr "drapeau non valable dans %s : %s"
 
+#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73
+#, perl-format
+msgid "%s is not a supported compression method"
+msgstr "%s n'est pas une méthode compression gérée"
+
+#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124
+msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
+msgstr ""
+"Dpkg::compression::Process ne peut démarrer qu'un sous-processus à la fois"
+
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
 msgid "warning"
@@ -2526,16 +2464,6 @@ msgstr ""
 msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
 msgstr "conflit de taille de fichiers %u et %u pour le fichier %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73
-#, perl-format
-msgid "%s is not a supported compression method"
-msgstr "%s n'est pas une méthode compression gérée"
-
-#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124
-msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
-msgstr ""
-"Dpkg::compression::Process ne peut démarrer qu'un sous-processus à la fois"
-
 #: scripts/Dpkg/Conf.pm:108
 #, perl-format
 msgid "short option not allowed in %s, line %d"
@@ -2589,6 +2517,15 @@ msgstr "champ d'information inconnu « %s » dans les données d'entrée de %s
 msgid "control information"
 msgstr "information de contrôle"
 
+#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
+msgid "first block lacks a source field"
+msgstr "le premier bloc ne comporte pas de champ source"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
+#, perl-format
+msgid "block lacks the '%s' field"
+msgstr "le bloc ne comporte pas de champ « %s »"
+
 #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:177
 #, perl-format
 msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
@@ -2635,15 +2572,6 @@ msgstr ""
 msgid "write error on control data"
 msgstr "erreur d'écriture sur des données de contrôle"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
-msgid "first block lacks a source field"
-msgstr "le premier bloc ne comporte pas de champ source"
-
-#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
-#, perl-format
-msgid "block lacks the '%s' field"
-msgstr "le bloc ne comporte pas de champ « %s »"
-
 #: scripts/Dpkg/Deps.pm:273
 #, perl-format
 msgid "can't parse dependency %s"
@@ -2693,15 +2621,9 @@ msgstr "%s a échoué avec une erreur de sortie de type inconnu %d"
 msgid "Use --help for program usage information."
 msgstr "Utilisez --help pour de l'information sur l'utilisation du programme."
 
-#: scripts/Dpkg/File.pm:40
-msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe"
-msgstr ""
-
-#: scripts/Dpkg/File.pm:42
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "failed to verify signature on %s"
-msgid "failed to get a write lock on %s"
-msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s"
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86
+msgid "<standard input>"
+msgstr "<entrée standard>"
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:233 scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/IPC.pm:245
 #, perl-format
@@ -2737,10 +2659,6 @@ msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
 msgstr[0] "%s ne s'est pas terminé en %d seconde"
 msgstr[1] "%s ne s'est pas terminé en %d secondes"
 
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86
-msgid "<standard input>"
-msgstr "<entrée standard>"
-
 #: scripts/Dpkg/Package.pm:33
 msgid "may not be empty string"
 msgstr "ne peut pas être une chaîne vide"
@@ -2817,7 +2735,7 @@ msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:354
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:220
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:202
 #, perl-format
 msgid "cannot opendir %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s"
@@ -2852,144 +2770,378 @@ msgstr "impossible de modifier la date de %s"
 msgid "cannot read timestamp from %s"
 msgstr "impossible de lire la date de %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
-#, perl-format
-msgid "%s is not the name of a file"
-msgstr "%s n'est pas le nom d'un fichier"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:71 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:494
+msgid "binary file contents changed"
+msgstr "contenu d'un fichier binaire modifié"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:252
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
 #, perl-format
-msgid "missing critical source control field %s"
-msgstr "champ de contrôle vital manquant, %s"
+msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
+msgstr ""
+"fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la "
+"version modifiée)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:271 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125
 #, perl-format
-msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
-msgstr "le format de paquet source « %s » n'est pas géré : %s"
+msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
+msgstr "ligne inconnue dans diff -u sur %s : « %s »"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
-msgid "format variant must be in lowercase"
-msgstr "la variante de ce format doit être écrite en minuscules"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:131
+msgid "failed to write"
+msgstr "échec d'écriture"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:290
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:141
 #, perl-format
-msgid "invalid Format field `%s'"
-msgstr "champ Format « %s » erroné"
+msgid "diff on %s"
+msgstr "diff sur %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338
-msgid "source and version are required to compute the source basename"
-msgstr ""
-"la source et la version sont indispensables pour calculer le nom de base de "
-"la source"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:167 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:190
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
+#, perl-format
+msgid "cannot stat file %s"
+msgstr "stat impossible pour le fichier %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:423 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:177 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
 #, perl-format
-msgid "failed to verify signature on %s"
-msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s"
+msgid "cannot read link %s"
+msgstr "impossible de lire le lien %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:432 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:434
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:210
+msgid "device or socket is not allowed"
+msgstr "périphérique ou socket non autorisé"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:220
+msgid "unknown file type"
+msgstr "type de fichier inconnu"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233
 #, perl-format
-msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
 msgstr ""
-"impossible de vérifier la signature sur %s puisque gpg n'est pas installé"
+"suppression du fichier %s ignorée, utilisez --include-removal pour la "
+"prendre en compte"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:443
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:236
 #, perl-format
-msgid "%s is not a valid option for %s"
-msgstr "%s n'est pas une option valable pour %s"
+msgid "ignoring deletion of directory %s"
+msgstr "suppression du répertoire %s ignorée"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:645
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:238
 #, perl-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "stat de %s impossible"
+msgid "ignoring deletion of symlink %s"
+msgstr "suppression du lien symbolique %s ignorée"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:518
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:283
 #, perl-format
-msgid "%s does not exist"
-msgstr "%s n'existe pas"
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+"le fichier vide « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le "
+"fichier de différences"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:522
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:287
 #, perl-format
-msgid "cannot make %s executable"
-msgstr "impossible de rendre %s exécutable"
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+"le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
+"différences"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:524
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:292
 #, perl-format
-msgid "%s is not a plain file"
-msgstr "%s n'est pas un fichier texte"
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+"le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
+"différences"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:584
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:493
 #, perl-format
-msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
-msgstr "« %s » n'est pas géré par le format source « %s »"
+msgid "cannot represent change to %s: %s"
+msgstr "impossible d'identifier les changements de %s : %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:319
 #, perl-format
-msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
-msgstr "l'option -s%s annule une précédente option -s%s"
+msgid "cannot represent change to %s:"
+msgstr "impossible d'identifier les changements de %s :"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:320
 #, perl-format
-msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
-msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -x"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53
-msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
-msgstr "plusieurs fichiers tar dans un paquet source v1.0"
+msgid "  new version is %s"
+msgstr "  la nouvelle version est %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:112 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:139
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:321
 #, perl-format
-msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
-msgstr "type de fichier non reconnu pour un fichier source %s : %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:117
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60
-msgid "no tarfile in Files field"
-msgstr "pas de fichier tar dans le champ Files"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
-msgid "native package with .orig.tar"
-msgstr "paquet natif avec .orig.tar"
+msgid "  old version is %s"
+msgstr "  l'ancienne version est %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:346
 #, perl-format
-msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
-msgstr "impossible de renommer « %s » en « %s »"
+msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
+msgstr ""
+"diff %s modifie un fichier dont le nom est encodé avec une chaîne de type C"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:162
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:174 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:195
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
 #, perl-format
-msgid "unpacking %s"
-msgstr "extraction de %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144
-msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
-msgstr "impossible de garder le répertoire orig, il existe déjà"
+msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
+msgstr "dans la ligne %d du fichier de différences « %s », « ^--- » attendu"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:431
 #, perl-format
-msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
-msgstr "impossible de renommer le fichier extrait %s en %s"
+msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
+msgstr "diff « %s » modifie un fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
 #, perl-format
-msgid "failed to rename saved %s to %s"
-msgstr "impossible de renommer le fichier sauvegardé %s en %s"
+msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
+msgstr "diff « %s » se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:244
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:176
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:439
 #, perl-format
-msgid "applying %s"
-msgstr "mise en place de %s"
+msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
+msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff « %s » (ligne %d)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:447
 #, perl-format
-msgid "upstream files that have been modified: %s"
-msgstr "fichiers amont modifiés : %s"
-
+msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
+msgstr ""
+"aucun des fichiers indiqués par « ---/+++ » n'est valable dans le fichier de "
+"différences « %s » (ligne %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:342
+#, perl-format
+msgid "%s contains an insecure path: %s"
+msgstr "%s contient un chemin d'accès non sûr : %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:460
+#, perl-format
+msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
+msgstr ""
+"le fichier de différences %s modifie le fichier %s via un lien "
+"symbolique : %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:469
+#, perl-format
+msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
+msgstr ""
+"les fichiers originaux et modifiés sont /dev/null dans le fichier de "
+"différences %s (ligne %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:472
+#, perl-format
+msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
+msgstr "suppression de fichier sans nom approprié dans diff « %s » (ligne %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
+#, perl-format
+msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
+msgstr ""
+"le fichier de différences %s supprime un fichier %s qui n'existe pas (ligne "
+"%d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
+#, perl-format
+msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
+msgstr "diff « %s » modifie un objet qui n'est pas un fichier texte"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:491
+#, perl-format
+msgid "diff `%s' patches file %s twice"
+msgstr "le fichier de différences « %s » modifie deux fois le fichier %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:509 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:513
+#, perl-format
+msgid "unexpected end of diff `%s'"
+msgstr "fin inattendue de diff « %s »"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526
+#, perl-format
+msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
+msgstr "[ +-] attendu au début de la ligne %d du fichier de différences « %s »"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
+#, perl-format
+msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
+msgstr "^@@ attendu ligne %d du fichier de différences « %s »"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:538
+#, perl-format
+msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
+msgstr "le fichier de différences « %s » ne contient pas de changement"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
+#, perl-format
+msgid "remove patch backup file %s"
+msgstr "suppression du fichier de différences de sauvegarde %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:644
+msgid "nonexistent"
+msgstr "inexistant"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:645 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:516
+#, perl-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "stat de %s impossible"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:647
+msgid "plain file"
+msgstr "fichier texte"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:648
+msgid "directory"
+msgstr "répertoire"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:649
+#, perl-format
+msgid "symlink to %s"
+msgstr "lien symbolique vers %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:650
+msgid "block device"
+msgstr "périphérique bloc"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:651
+msgid "character device"
+msgstr "périphérique caractère"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:652
+msgid "named pipe"
+msgstr "tube nommé"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:653
+msgid "named socket"
+msgstr "« socket » nommé"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
+#, perl-format
+msgid "%s is not the name of a file"
+msgstr "%s n'est pas le nom d'un fichier"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:252
+#, perl-format
+msgid "missing critical source control field %s"
+msgstr "champ de contrôle vital manquant, %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:271 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
+#, perl-format
+msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
+msgstr "le format de paquet source « %s » n'est pas géré : %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
+msgid "format variant must be in lowercase"
+msgstr "la variante de ce format doit être écrite en minuscules"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:290
+#, perl-format
+msgid "invalid Format field `%s'"
+msgstr "champ Format « %s » erroné"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338
+msgid "source and version are required to compute the source basename"
+msgstr ""
+"la source et la version sont indispensables pour calculer le nom de base de "
+"la source"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:423 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425
+#, perl-format
+msgid "failed to verify signature on %s"
+msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:432 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:434
+#, perl-format
+msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgstr ""
+"impossible de vérifier la signature sur %s puisque gpg n'est pas installé"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:443
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid option for %s"
+msgstr "%s n'est pas une option valable pour %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:518
+#, perl-format
+msgid "%s does not exist"
+msgstr "%s n'existe pas"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:522
+#, perl-format
+msgid "cannot make %s executable"
+msgstr "impossible de rendre %s exécutable"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:524
+#, perl-format
+msgid "%s is not a plain file"
+msgstr "%s n'est pas un fichier texte"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:584
+#, perl-format
+msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas géré par le format source « %s »"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
+#, perl-format
+msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
+msgstr "l'option -s%s annule une précédente option -s%s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
+#, perl-format
+msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
+msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -x"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53
+msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
+msgstr "plusieurs fichiers tar dans un paquet source v1.0"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:112 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:132
+#, perl-format
+msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
+msgstr "type de fichier non reconnu pour un fichier source %s : %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:117
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60
+msgid "no tarfile in Files field"
+msgstr "pas de fichier tar dans le champ Files"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
+msgid "native package with .orig.tar"
+msgstr "paquet natif avec .orig.tar"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
+#, perl-format
+msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
+msgstr "impossible de renommer « %s » en « %s »"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:144
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:156 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:169
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:195
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63
+#, perl-format
+msgid "unpacking %s"
+msgstr "extraction de %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144
+msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
+msgstr "impossible de garder le répertoire orig, il existe déjà"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151
+#, perl-format
+msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
+msgstr "impossible de renommer le fichier extrait %s en %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
+#, perl-format
+msgid "failed to rename saved %s to %s"
+msgstr "impossible de renommer le fichier sauvegardé %s en %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:226
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:176
+#, perl-format
+msgid "applying %s"
+msgstr "mise en place de %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
+#, perl-format
+msgid "upstream files that have been modified: %s"
+msgstr "fichiers amont modifiés : %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
 msgid "only supports gzip compression"
 msgstr "ne gère que la compression gzip"
@@ -3093,14 +3245,14 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%s'"
 msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %s »"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:391
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:390
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:106
 #, perl-format
 msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
 msgstr "impossible de renommer « %s » (nouvellement créé) en « %s »"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:394
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:614
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:393
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:110
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234
 #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:378
@@ -3108,7 +3260,7 @@ msgstr "impossible de renommer « %s » (nouvellement créé) en « %s »"
 msgid "unable to change permission of `%s'"
 msgstr "impossible de modifier les permissions de « %s »"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:356
 #, perl-format
 msgid "building %s using existing %s"
 msgstr "construction de %s en utilisant le %s existant"
@@ -3127,12 +3279,12 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
 msgstr "impossible de vérifier l'existence du répertoire orig « %s »"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:382
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:381
 #, perl-format
 msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
 msgstr "le fichier de différences modifie les fichiers amont suivants : %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:383
 msgid ""
 "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
 "upstream files, see dpkg-source(1)"
@@ -3140,95 +3292,76 @@ msgstr ""
 "choisissez le format « 3.0 (quilt) » pour utiliser des modifications "
 "séparées et documentées dans les sources amont, voir dpkg-source(1)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:386
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:385
 msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
 msgstr "abandon suite à --abort-on-upstream-changes"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:404
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:403
 #, perl-format
 msgid "%s: unrepresentable changes to source"
 msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
-msgid "duplicate files in %s source package: %s"
-msgstr "fichiers mentionnés deux fois dans le paquet source %s : %s"
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:122
+#, perl-format
+msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
+msgstr "fichiers mentionnés deux fois dans le paquet source %s : %s.*"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:145
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:138
 msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
 msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
-msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package"
-msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:151
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
-msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package"
-msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
-msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package"
-msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:176
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:158
 #, perl-format
 msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
 msgstr ""
 "suppression indispensable de « %s » installé par l'archive tar originale"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:206
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:244 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:206
 #, perl-format
 msgid "unapplying %s"
 msgstr "retrait de %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:370
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:267 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
 #, perl-format
 msgid "no upstream tarball found at %s"
 msgstr "pas de tarball de sources amont à %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:339
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
 msgid "patches are not applied, applying them now"
 msgstr "les correctifs n'ont pas été appliqués, ils vont l'être maintenant"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:357
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:339
 #, perl-format
 msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
 msgstr ""
 "plusieurs fichiers orig.tar ont été trouvés (%s et %s) mais un seul est "
 "autorisé"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:396
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
 msgid "copy of the debian directory"
 msgstr "copie du répertoire debian"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:421
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:403
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "modifications non représentables des sources"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:424
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:406
 msgid "local changes detected, the modified files are:"
 msgstr "modifications locales détectées, les fichiers modifiés sont :"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:443
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:84
 #, perl-format
 msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
 msgstr "-b n'utilise qu'un paramètre avec le format « %s »"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:462
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
 #, perl-format
 msgid "unwanted binary file: %s"
 msgstr "fichier binaire non souhaité : %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:497
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:479
 #, perl-format
 msgid ""
 "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
@@ -3244,16 +3377,7 @@ msgstr[1] ""
 "les ajouter dans debian/source/include-binaries pour autoriser leur "
 "inclusion)."
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:511 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:312
-#, perl-format
-msgid "cannot represent change to %s: %s"
-msgstr "impossible d'identifier les changements de %s : %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:512 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:71
-msgid "binary file contents changed"
-msgstr "contenu d'un fichier binaire modifié"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:513
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:495
 #, perl-format
 msgid ""
 "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
@@ -3262,61 +3386,61 @@ msgstr ""
 "ajoutez %s dans debian/source/include-binaries si vous souhaitez conserver "
 "le binaire modifié dans le ficher tar debian"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:529
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:511
 #, perl-format
 msgid "you can integrate the local changes with %s"
 msgstr "vous pouvez intégrer les modifications locales avec %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:531
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:513
 #, perl-format
 msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
 msgstr "abandon suite à des modifications amont inattendues, voir %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:542 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:692
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:524 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:674
 #, perl-format
 msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
 msgstr ""
 "les modifications locales ont été enregistrées dans un nouveau patch: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:546 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:621
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:668 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:690
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:528 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:603
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:650 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:672
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:236
 #, perl-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "impossible de supprimer %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:612
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:594
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:232
 #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:376
 #, perl-format
 msgid "failed to copy %s to %s"
 msgstr "impossible de copier %s en %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:634
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:616
 #, perl-format
 msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
 msgstr ""
 "impossible d'enregistrer les changements dans %s, le fichier de différence "
 "existe déjà "
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:651
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:633
 #, perl-format
 msgid "patch file '%s' doesn't exist"
 msgstr "le fichier de correctifs « %s » n'existe pas"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:669
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:651
 msgid "there are no local changes to record"
 msgstr "aucune modification locale à enregistrer"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:674
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:656
 msgid "Enter the desired patch name: "
 msgstr "Saisissez le nom du fichier de différences : "
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:686
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:668
 msgid "cannot find an editor"
 msgstr "impossible de trouver un éditeur"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:757
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:739
 #, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgstr "ajout de %s à %s"
@@ -3385,6 +3509,15 @@ msgstr "pas de fichiers indiqués à la ligne de commande"
 msgid "--target-format option is missing"
 msgstr "l'option --target-format est absente"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56
+#, perl-format
+msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
+msgstr "fichier non reconnu pour un paquet source natif : %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72
+msgid "native package version may not have a revision"
+msgstr "la version du paquet natif ne peut avoir de numéro de révision"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55
 msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
 msgstr ""
@@ -3452,15 +3585,6 @@ msgstr "clonage de %s"
 msgid "setting up shallow clone"
 msgstr "configuration du clone de surface"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56
-#, perl-format
-msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
-msgstr "fichier non reconnu pour un paquet source natif : %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72
-msgid "native package version may not have a revision"
-msgstr "la version du paquet natif ne peut avoir de numéro de révision"
-
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:77
 msgid "non-native package version does not contain a revision"
 msgstr "la version du paquet non natif ne contient pas de numéro de révision"
@@ -3476,231 +3600,6 @@ msgstr "impossible de lire le lien symbolique %s"
 msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
 msgstr "version inconnue des métadonnées de quilt : %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
-#, perl-format
-msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
-msgstr ""
-"fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la "
-"version modifiée)"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125
-#, perl-format
-msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
-msgstr "ligne inconnue dans diff -u sur %s : « %s »"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:131
-msgid "failed to write"
-msgstr "échec d'écriture"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:141
-#, perl-format
-msgid "diff on %s"
-msgstr "diff sur %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:167 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:190
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
-#, perl-format
-msgid "cannot stat file %s"
-msgstr "stat impossible pour le fichier %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:177 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
-#, perl-format
-msgid "cannot read link %s"
-msgstr "impossible de lire le lien %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:210
-msgid "device or socket is not allowed"
-msgstr "périphérique ou socket non autorisé"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:220
-msgid "unknown file type"
-msgstr "type de fichier inconnu"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233
-#, perl-format
-msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
-msgstr ""
-"suppression du fichier %s ignorée, utilisez --include-removal pour la "
-"prendre en compte"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:236
-#, perl-format
-msgid "ignoring deletion of directory %s"
-msgstr "suppression du répertoire %s ignorée"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:238
-#, perl-format
-msgid "ignoring deletion of symlink %s"
-msgstr "suppression du lien symbolique %s ignorée"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:283
-#, perl-format
-msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-"le fichier vide « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le "
-"fichier de différences"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:287
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-"le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
-"différences"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:292
-#, perl-format
-msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-"le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
-"différences"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:319
-#, perl-format
-msgid "cannot represent change to %s:"
-msgstr "impossible d'identifier les changements de %s :"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:320
-#, perl-format
-msgid "  new version is %s"
-msgstr "  la nouvelle version est %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:321
-#, perl-format
-msgid "  old version is %s"
-msgstr "  l'ancienne version est %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:346
-#, perl-format
-msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
-msgstr ""
-"diff %s modifie un fichier dont le nom est encodé avec une chaîne de type C"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
-#, perl-format
-msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
-msgstr "dans la ligne %d du fichier de différences « %s », « ^--- » attendu"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:431
-#, perl-format
-msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
-msgstr "diff « %s » modifie un fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
-#, perl-format
-msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
-msgstr "diff « %s » se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:439
-#, perl-format
-msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
-msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff « %s » (ligne %d)"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:447
-#, perl-format
-msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
-msgstr ""
-"aucun des fichiers indiqués par « ---/+++ » n'est valable dans le fichier de "
-"différences « %s » (ligne %d)"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:342
-#, perl-format
-msgid "%s contains an insecure path: %s"
-msgstr "%s contient un chemin d'accès non sûr : %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:460
-#, perl-format
-msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
-msgstr ""
-"le fichier de différences %s modifie le fichier %s via un lien "
-"symbolique : %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:469
-#, perl-format
-msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
-msgstr ""
-"les fichiers originaux et modifiés sont /dev/null dans le fichier de "
-"différences %s (ligne %d)"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:472
-#, perl-format
-msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
-msgstr "suppression de fichier sans nom approprié dans diff « %s » (ligne %d)"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
-#, perl-format
-msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
-msgstr ""
-"le fichier de différences %s supprime un fichier %s qui n'existe pas (ligne "
-"%d)"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
-#, perl-format
-msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
-msgstr "diff « %s » modifie un objet qui n'est pas un fichier texte"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:491
-#, perl-format
-msgid "diff `%s' patches file %s twice"
-msgstr "le fichier de différences « %s » modifie deux fois le fichier %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:509 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:513
-#, perl-format
-msgid "unexpected end of diff `%s'"
-msgstr "fin inattendue de diff « %s »"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526
-#, perl-format
-msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
-msgstr "[ +-] attendu au début de la ligne %d du fichier de différences « %s »"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
-#, perl-format
-msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
-msgstr "^@@ attendu ligne %d du fichier de différences « %s »"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:538
-#, perl-format
-msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
-msgstr "le fichier de différences « %s » ne contient pas de changement"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
-#, perl-format
-msgid "remove patch backup file %s"
-msgstr "suppression du fichier de différences de sauvegarde %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:644
-msgid "nonexistent"
-msgstr "inexistant"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:647
-msgid "plain file"
-msgstr "fichier texte"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:648
-msgid "directory"
-msgstr "répertoire"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:649
-#, perl-format
-msgid "symlink to %s"
-msgstr "lien symbolique vers %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:650
-msgid "block device"
-msgstr "périphérique bloc"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:651
-msgid "character device"
-msgstr "périphérique caractère"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:652
-msgid "named pipe"
-msgstr "tube nommé"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:653
-msgid "named socket"
-msgstr "« socket » nommé"
-
 #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:55
 #, perl-format
 msgid "cannot mkdir %s"
@@ -3777,16 +3676,14 @@ msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
 msgstr "le paquet source a deux valeurs en conflit : %s et %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:93
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown %s feature: %s"
+#, perl-format
 msgid "unknown %s feature in %s variable: %s"
-msgstr "fonctionnalité %s inconnue : %s"
+msgstr "fonctionnalité %s inconnue dans la variable %s : %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:98
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "incorrect value in %s option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
+#, perl-format
 msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s"
-msgstr "valeur incorrecte dans l'option %s de DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS : %s"
+msgstr "valeur incorrecte dans l'option %s de la variable %s : %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:177
 #, perl-format
@@ -3843,15 +3740,6 @@ msgstr ""
 "la partie d'ère (« epoch ») du numéro de version n'est pas un nombre : « %s »"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options passed to dpkg-architecture:\n"
-#~ "  -a<arch>       Debian architecture we build for.\n"
-#~ "  -t<system>     set GNU system type."
-#~ msgstr ""
-#~ "Options passées à dpkg-architecture:\n"
-#~ "  -a<arch>       architecture Debian pour qui se fait la construction.\n"
-#~ "  -t<système>    définir le type de système GNU."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Options:\n"
 #~ "  -a<debian-arch>    set current Debian architecture.\n"
 #~ "  -t<gnu-system>     set current GNU system type.\n"
-- 
1.7.10.4

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: