Re: [RFR]po4a://developers-reference
Bonjour,
Le 10/09/2014 22:33, JP Guillonneau a écrit :
voici la mise à jour du fichier.
Merci d’avance pour vos relectures.
Ci-joint, quatre détails après relecture du diff.
Et ci-dessous, deux changements avec lesquels je ne suis pas d'accord (=
je préfère l'ancienne version).
@@ -1516,54 +1516,54 @@
"Keep usage notes to what they belong: the
<filename>NEWS.Debian</filename>, "
"or <filename>README.Debian</filename> file. Only use notes for
important "
"notes which may directly affect the package usability. Remember that
notes "
"will always block the install until confirmed or bother the user by
email."
msgstr ""
"Les notes d'utilisation doivent être réservées à leur emplacement
naturel : "
"le fichier <filename>NEWS.Debian</filename> ou
<filename>README.Debian</"
"filename>. N'utilisez les notes que pour des points importants qui
peuvent "
"directement concerner l'utilisabilité du paquet. Les notes
interrompent "
"l'installation tant qu'elles ne sont pas confirmées et elles peuvent "
-"conduire à des envois de courriers électroniques aux utilisateurs."
+"conduire à des envois de courriers électroniques d’utilisateurs."
@@ -5125,21 +5124,21 @@
"toujours essayer de rester dans la lignée des sources amont."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: developer-duties.dbk:110
msgid ""
"If you find that the upstream developers are or become hostile towards
"
"Debian or the free software community, you may want to re-consider the
need "
"to include the software in Debian. Sometimes the social cost to the
Debian "
"community is not worth the benefits the software may bring."
msgstr ""
-"Si vous estimez que les développeurs amonts sont ou deviennent
hostiles "
+"Si vous estimez que les développeurs d’amont sont ou deviennent
hostiles "
--- fr.po 2014-09-11 09:22:11.497774100 +0200
+++ ./fr-bj.po 2014-09-11 09:22:12.093833700 +0200
@@ -5471,7 +5471,7 @@
"Si vous recevez des courriels dâ??alias dâ??adresse @debian.org (p. ex. "
"press@debian.org) et ne le désirez plus, ouvrez un ticket « RT » pour les "
"administrateurs du système Debian (« <literal>Debian System Administrators</"
-"literal> »). Juste écrivez à &email-rt-dsa; avec « Debian RT » dans le sujet "
+"literal> »). �crivez simplement à &email-rt-dsa; avec « Debian RT » dans le sujet "
"et en déclarant de quel alias vous voulez être supprimé."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -10480,12 +10480,12 @@
"changing the packaging style (e.g. switching from cdbs to dh) in NMUs is "
"discouraged."
msgstr ""
-"Est-ce que votre NMU réellement corrige le bogue ? (« bogue » signifie "
+"Est-ce que votre NMU corrige réellement le bogue ? (« bogue » signifie "
"nâ??importe quelle sorte de bogue, p. ex. un bogue <literal>wishlist</literal> "
"(souhait) pour empaqueter une nouvelle version amont, mais lâ??impact sur le "
"responsable devra être minimisé avec soin). Corriger des problèmes "
"superficiels ou changer la façon dâ??empaqueter (p. ex. utiliser cdbs au lieu "
-"de dh) dans les NMU sont déconseillés."
+"de dh) dans les NMU est déconseillé."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: pkgs.dbk:1997
@@ -15305,7 +15305,7 @@
"Selon le « <literal>Free On-line Dictionary of Computing</"
"literal> » (FOLDOC), « <literal>lint</literal> » est « un outil de "
"traitement de langage C qui contient beaucoup plus de tests complets sur le "
-"code que n'en font habituellement les compilateurs C ». Les outils de "
+"code que ne font habituellement les compilateurs C ». Les outils de "
"contrôle de paquets aident les responsables à découvrir automatiquement les "
"problèmes habituels et les violations de Charte dans leurs paquets."
Reply to: