Bonjour, relecture des premières fonctions (< ligne 1030 du fichier fr.po). Merci par avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul
--- original_fr.po 2014-08-18 13:23:58.165768000 +0200 +++ jp-fr.po 2014-08-19 10:37:03.189897420 +0200 @@ -1,21 +1,21 @@ # French translations for the openssl package # Copyright (C) 2008, 2012, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssl\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-07 01:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 19:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:37+0200\n" "Last-Translator: none yet\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. type: =head1 @@ -83,33 +83,33 @@ #: C/ssl/SSL_CTX_set_session_cache_mode.pod:9 #: C/ssl/SSL_CTX_set_session_id_context.pod:9 #: C/ssl/SSL_CTX_set_ssl_version.pod:10 C/ssl/SSL_CTX_set_timeout.pod:9 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tmp_dh_callback.pod:9 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback.pod:9 C/ssl/SSL_CTX_set_verify.pod:9 #, no-wrap msgid "" " #include <openssl/ssl.h>\n" "\n" msgstr "" -" #include <openssl/ssl.h>\n" +" B<#include <openssl/ssl.h>>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:11 #, no-wrap msgid "" " void SSL_CTX_set_cert_store(SSL_CTX *ctx, X509_STORE *store);\n" " X509_STORE *SSL_CTX_get_cert_store(const SSL_CTX *ctx);\n" "\n" msgstr "" -" void SSL_CTX_set_cert_store(SSL_CTX *ctx, X509_STORE *store);\n" -" X509_STORE *SSL_CTX_get_cert_store(const SSL_CTX *ctx);\n" +" B<void SSL_CTX_set_cert_store(SSL_CTX *>I<ctx>B<, X509_STORE *>I<stockage>B<);>\n" +" B<X509_STORE *SSL_CTX_get_cert_store(const SSL_CTX *>I<ctx>B<);>\n" "\n" #. type: =head1 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:14 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:13 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:14 #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:18 #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:15 #: C/ssl/SSL_CTX_set_default_passwd_cb.pod:16 #: C/ssl/SSL_CTX_set_generate_session_id.pod:19 @@ -127,32 +127,32 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:16 msgid "" "SSL_CTX_set_cert_store() sets/replaces the certificate verification storage " "of B<ctx> to/with B<store>. If another X509_STORE object is currently set in " "B<ctx>, it will be X509_STORE_free()ed." msgstr "" -"B<SSL_CTX_set_cert_store>() définit et remplace le stockage de vérification " -"de certificats de I<ctx> en I<store>. Si un autre objet X509_STORE est " +"B<SSL_CTX_set_cert_store>() définit et remplace le stockage de vérifications " +"de certificat de I<ctx> en I<stockage>. Si un autre objet X509_STORE est " "actuellement défini dans I<ctx>, il sera libéré avec B<X509_STORE_free>()." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:20 msgid "" "SSL_CTX_get_cert_store() returns a pointer to the current certificate " "verification storage." msgstr "" -"B<SSL_CTX_set_cert_store>() renvoie un pointeur vers le stockage de " -"vérification de certificats actuel." +"B<SSL_CTX_set_cert_store>() renvoie un pointeur vers le stockage actuel de " +"vérifications de certificat." #. type: =head1 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:23 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:19 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:23 #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:35 #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:38 #: C/ssl/SSL_CTX_set_default_passwd_cb.pod:32 #: C/ssl/SSL_CTX_set_generate_session_id.pod:31 #: C/ssl/SSL_CTX_set_info_callback.pod:36 @@ -186,41 +186,41 @@ #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:30 msgid "" "Typically the trusted certificate store is handled indirectly via using " "L<SSL_CTX_load_verify_locations(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)>. Using " "the SSL_CTX_set_cert_store() and SSL_CTX_get_cert_store() functions it is " "possible to manipulate the X509_STORE object beyond the " "L<SSL_CTX_load_verify_locations(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)> call." msgstr "" "L'emplacement de stockage des certificats de confiance est typiquement géré " -"en utilisant L<SSL_CTX_load_verify_locations(3)|" +"en utilisant L<B<SSL_CTX_load_verify_locations>(3)|" "SSL_CTX_load_verify_locations(3)>. L'utilisation des fonctions " "B<SSL_CTX_set_cert_store>() et B<SSL_CTX_get_cert_store>() est possible pour " "manipuler l'objet X509_STORE au delà de l'appel " -"L<SSL_CTX_load_verify_locations(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)>." +"L<B<SSL_CTX_load_verify_locations>(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)>." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:37 msgid "" "Currently no detailed documentation on how to use the X509_STORE object is " "available. Not all members of the X509_STORE are used when the verification " "takes place. So will e.g. the verify_callback() be overridden with the " "verify_callback() set via the L<SSL_CTX_set_verify(3)|SSL_CTX_set_verify(3)> " "family of functions. This document must therefore be updated when " "documentation about the X509_STORE object and its handling becomes available." msgstr "" "Aucune documentation détaillée du mode d'utilisation de l'objet X509_STORE " "n'est pour l'instant disponible. Les éléments du X509_STORE ne sont pas tous " "utilisés au moment de la vérification. Ainsi, par exemple, le " "B<verify_callback>() sera écrasé par le B<verify_callback>() défini par la " -"famille de fonctions L<SSL_CTX_set_verify(3)|SSL_CTX_set_verify(3)>. Ce " +"famille de fonctions L<B<SSL_CTX_set_verify>(3)|SSL_CTX_set_verify(3)>. Ce " "document devra par conséquent être mis à jour lorsque la documentation de " "l'objet X509_STORE et de son traitement sera disponible." #. type: =head1 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:45 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:57 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:61 #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:59 #: C/ssl/SSL_CTX_set_default_passwd_cb.pod:52 #: C/ssl/SSL_CTX_set_generate_session_id.pod:132 @@ -234,21 +234,21 @@ #: C/ssl/SSL_CTX_set_ssl_version.pod:38 C/ssl/SSL_CTX_set_timeout.pod:45 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tlsext_ticket_key_cb.pod:178 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tmp_dh_callback.pod:153 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback.pod:148 C/ssl/SSL_CTX_set_verify.pod:161 msgid "RETURN VALUES" msgstr "VALEURS DE RETOUR" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:47 msgid "SSL_CTX_set_cert_store() does not return diagnostic output." -msgstr "B<SSL_CTX_set_cert_store>() ne renvoie pas la sortie de diagnostic." +msgstr "B<SSL_CTX_set_cert_store>() ne renvoie pas de sortie de diagnostic." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:49 msgid "SSL_CTX_get_cert_store() returns the current setting." msgstr "B<SSL_CTX_set_cert_store>() renvoie la configuration actuelle." #. type: =head1 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:51 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:61 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:66 @@ -269,127 +269,164 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:53 msgid "" "L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_CTX_load_verify_locations(3)|" "SSL_CTX_load_verify_locations(3)>, L<SSL_CTX_set_verify(3)|" "SSL_CTX_set_verify(3)>" msgstr "" -"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_CTX_load_verify_locations(3)|" -"SSL_CTX_load_verify_locations(3)>, L<SSL_CTX_set_verify(3)|" +"L<B<ssl>(3)|ssl(3)>, L<B<SSL_CTX_load_verify_locations>(3)|" +"SSL_CTX_load_verify_locations(3)>, L<B<SSL_CTX_set_verify>(3)|" "SSL_CTX_set_verify(3)>" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:5 msgid "" "SSL_CTX_set_cert_verify_callback - set peer certificate verification " "procedure" msgstr "" +"SSL_CTX_set_cert_verify_callback - Définir la procédure de vérification " +"de certificat de pair" #. type: verbatim #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:11 #, no-wrap msgid "" " void SSL_CTX_set_cert_verify_callback(SSL_CTX *ctx, int (*callback)(X509_STORE_CTX *,void *), void *arg);\n" "\n" msgstr "" +" B<void SSL_CTX_set_cert_verify_callback(SSL_CTX *>I<ctx>B<, int (*>I<rappel>B<)(X509_STORE_CTX *,void *), void *>I<arg>B<);>\n" +"\n" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:15 msgid "" "SSL_CTX_set_cert_verify_callback() sets the verification callback function " "for I<ctx>. SSL objects that are created from I<ctx> inherit the setting " "valid at the time when L<SSL_new(3)|SSL_new(3)> is called." msgstr "" +"B<SSL_CTX_set_cert_verify_callback>() définit la fonction de rappel de " +"vérification pour I<ctx>. Les objets SSL créés à partir de I<ctx> héritent " +"des réglages valables au moment de lâ??appel de L<B<SSL_new>(3)|SSL_new(3)>." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:21 msgid "" "Whenever a certificate is verified during a SSL/TLS handshake, a " "verification function is called. If the application does not explicitly " "specify a verification callback function, the built-in verification function " "is used. If a verification callback I<callback> is specified via " "SSL_CTX_set_cert_verify_callback(), the supplied callback function is called " "instead. By setting I<callback> to NULL, the default behaviour is restored." msgstr "" +"Ã? chaque fois quâ??un certificat est vérifié durant une initiation de " +"connexion SSL/TLS, une fonction de vérification est appelée. Si lâ??application " +"ne précise pas de fonction de rappel de vérification, la fonction interne est " +"utilisée. Si un rappel pour vérification I<rappel> est précisé à lâ??aide de " +"B<SSL_CTX_set_cert_verify_callback>(), la fonction de rappel indiquée est " +"appelée. En réglant I<rappel> à NULL, le comportement par défaut est restauré." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:28 msgid "" "When the verification must be performed, I<callback> will be called with the " "arguments callback(X509_STORE_CTX *x509_store_ctx, void *arg). The argument " "I<arg> is specified by the application when setting I<callback>." msgstr "" +"Quand une vérification doit être effectuée, I<rappel> sera appelé avec les " +"arguments I<rappel(X509_STORE_CTX *x509_store_ctx, void *arg)>." +"Lâ??argument I<arg> est indiqué par lâ??application lors de la configuration de " +"I<rappel>." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:32 msgid "" "I<callback> should return 1 to indicate verification success and 0 to " "indicate verification failure. If SSL_VERIFY_PEER is set and I<callback> " "returns 0, the handshake will fail. As the verification procedure may allow " "to continue the connection in case of failure (by always returning 1) the " "verification result must be set in any case using the B<error> member of " "I<x509_store_ctx> so that the calling application will be informed about the " "detailed result of the verification procedure!" msgstr "" +"I<rappel> retourne B<1> en cas de réussite et B<0> en cas dâ??échec. Si " +"SSL_VERIFY_PEER est configuré et I<rappel> renvoie B<0>, lâ??initiation de " +"connexion échouera. Comme la vérification de procédure permet de continuer la " +"la connexion en cas dâ??échec (en renvoyant toujours B<1>), le résultat de la " +"vérification doit, dans tous les cas, être indiqué en utilisant la partie " +"B<error> de B<x509_store_ctx>, de façon que lâ??application appelante soit " +"informée du résultat détaillé de la procédure de vérification !" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:40 msgid "" "Within I<x509_store_ctx>, I<callback> has access to the I<verify_callback> " "function set using L<SSL_CTX_set_verify(3)|SSL_CTX_set_verify(3)>." msgstr "" +"Dans B<x509_store_ctx>, I<rappel> peut accéder à la fonction " +"B<verify_callback> établie en utilisant L<B<SSL_CTX_set_verify>(3)|" +"SSL_CTX_set_verify(3)>." #. type: =head1 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:43 #: C/ssl/SSL_CTX_set_session_id_context.pod:47 msgid "WARNINGS" msgstr "AVERTISSEMENTS" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:45 msgid "" "Do not mix the verification callback described in this function with the " "B<verify_callback> function called during the verification process. The " "latter is set using the L<SSL_CTX_set_verify(3)|SSL_CTX_set_verify(3)> " "family of functions." msgstr "" +"Ne pas mélanger le rappel de vérification décrit dans cette fonction avec le " +"la fonction B<verify_callback> appelée durant la procédure de vérification. " +"Cette dernière est définie en utilisant la famille de fonctions " +"L<B<SSL_CTX_set_verify>(3)|SSL_CTX_set_verify(3)>." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:50 msgid "" "Providing a complete verification procedure including certificate purpose " "settings etc is a complex task. The built-in procedure is quite powerful and " "in most cases it should be sufficient to modify its behaviour using the " "B<verify_callback> function." msgstr "" +"Fournir une procédure de vérification complète incluant les indications " +"dâ??objectif de certificat est une tâche complexe. La procédure interne est " +"plutôt puissante, et, dans la plupart des cas, il sera suffisant de modifier " +"son comportement en utilisant la fonction B<verify_callback>." #. type: =head1 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:55 #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:63 C/ssl/SSL_CTX_set_verify.pod:149 msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:59 msgid "" "SSL_CTX_set_cert_verify_callback() does not provide diagnostic information." msgstr "" +"B<SSL_CTX_set_cert_verify_callback>() ne fournit pas dâ??information de " +"diagnostic." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:63 msgid "" -"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_CTX_set_verify(3)|SSL_CTX_set_verify(3)>, " -"L<SSL_get_verify_result(3)|SSL_get_verify_result(3)>, " -"L<SSL_CTX_load_verify_locations(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)>" +"L<B<ssl>(3)|ssl(3)>, L<B<SSL_CTX_set_verify>(3)|SSL_CTX_set_verify(3)>, " +"L<B<SSL_get_verify_result>(3)|SSL_get_verify_result(3)>, " +"L<B<SSL_CTX_load_verify_locations>(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)>" msgstr "" #. type: =head1 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:67 #: C/ssl/SSL_CTX_set_generate_session_id.pod:144 #: C/ssl/SSL_CTX_set_max_cert_list.pod:73 C/ssl/SSL_CTX_set_mode.pod:87 #: C/ssl/SSL_CTX_set_msg_callback.pod:94 C/ssl/SSL_CTX_set_options.pod:331 #: C/ssl/SSL_CTX_set_session_cache_mode.pod:132 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tlsext_ticket_key_cb.pod:191 msgid "HISTORY" @@ -399,53 +436,59 @@ #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:69 #, no-wrap msgid "" "Previous to OpenSSL 0.9.7, the I<arg> argument to B<SSL_CTX_set_cert_verify_callback>\n" "was ignored, and I<callback> was called simply as\n" " int (*callback)(X509_STORE_CTX *)\n" "To compile software written for previous versions of OpenSSL, a dummy\n" "argument will have to be added to I<callback>.\n" "\n" msgstr "" +"Antérieurement à OpenSSL 0.9.7, lâ??argument I<arg> de B<SSL_CTX_set_cert_verify_callback>\n" +"était ignoré et I<rappel> était simplement appelé comme ceci :\n" +" int (*I<rappel>)(X509_STORE_CTX *)\n" +"Pour compiler des logiciels écrits pour de précédentes versions dâ??OpenSSL, un " +"argument factice doit être ajouté à I<rappel>.\n" +"\n" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:5 msgid "" "SSL_CTX_set_cipher_list, SSL_set_cipher_list - choose list of available " "SSL_CIPHERs" msgstr "" "SSL_CTX_set_cipher_list, SSL_set_cipher_list - Choisir la liste des " "SSL_CIPHER disponibles" #. type: verbatim #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:11 #, no-wrap msgid "" " int SSL_CTX_set_cipher_list(SSL_CTX *ctx, const char *str);\n" " int SSL_set_cipher_list(SSL *ssl, const char *str);\n" "\n" msgstr "" -" int SSL_CTX_set_cipher_list(SSL_CTX *ctx, const char *str);\n" -" int SSL_set_cipher_list(SSL *ssl, const char *str);\n" +" B<int SSL_CTX_set_cipher_list(SSL_CTX *>I<ctx>B<, const char *>I<str>B<);>\n" +" B<int SSL_set_cipher_list(SSL *>I<ssl>B<, const char *>I<str>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:16 msgid "" "SSL_CTX_set_cipher_list() sets the list of available ciphers for B<ctx> " "using the control string B<str>. The format of the string is described in " "L<ciphers(1)|ciphers(1)>. The list of ciphers is inherited by all B<ssl> " "objects created from B<ctx>." msgstr "" "B<SSL_CTX_set_cipher_list>() définit la liste des algorithmes de chiffrement " "disponibles pour I<ctx> en utilisant la chaîne de contrôle I<str>. Le format " -"de la chaîne est décrit dans L<ciphers(1)|ciphers(1)>. La liste " +"de la chaîne est décrit dans L<B<ciphers>(1)|ciphers(1)>. La liste " "d'algorithmes de chiffrement est héritée par tous les objets I<ssl> créés à " "partir de I<ctx>." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:21 msgid "SSL_set_cipher_list() sets the list of ciphers only for B<ssl>." msgstr "" "B<SSL_set_cipher_list>() ne définit la liste des algorithmes de chiffrement " "que pour I<ssl>." @@ -458,21 +501,21 @@ "corresponding ciphers are not compiled in or because they are mistyped, are " "simply ignored. Failure is only flagged if no ciphers could be collected at " "all." msgstr "" "La chaîne de contrôle I<str> devrait être universellement utilisable sans " "dépendre de détails de la configuration de bibliothèques (algorithmes de " "chiffrement compilés à l'intérieur). Ainsi, aucune vérification de syntaxe " "n'est effectuée. Les éléments qui ne sont pas reconnus, parce que les " "algorithmes de chiffrement correspondants ne sont pas compilés à " "l'intérieur, ou parce qu'ils n'ont pas été écrits correctement, sont " -"simplement ignorés. Les échecs ne sont attribués que si aucun algorithme de " +"simplement ignorés. Un échec nâ??est signalé que si aucun algorithme de " "chiffrement n'a pu être collecté." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:32 msgid "" "It should be noted, that inclusion of a cipher to be used into the list is a " "necessary condition. On the client side, the inclusion into the list is also " "sufficient. On the server side, additional restrictions apply. All ciphers " "have additional requirements. ADH ciphers don't need a certificate, but DH-" "parameters must have been set. All other ciphers need a corresponding " @@ -495,185 +538,220 @@ "temporary 512 bit RSA key, as typically the supplied key has a length of " "1024 bit (see L<SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback(3)|" "SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback(3)>). RSA ciphers using EDH need a certificate " "and key and additional DH-parameters (see L<SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)|" "SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)>)." msgstr "" "Seul un algorithme de chiffrement RSA peut être choisi quand un certificat " "RSA est disponible. Les algorithmes de chiffrement RSA exportés avec une " "taille de clef de 512 bits pour la clef RSA ont besoin d'une clef RSA " "temporaire de 512 bits, puisque les clefs typiquement fournies ont une " -"taille de 1024 bits (consultez L<SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback(3)|" +"taille de 1024 bits (consultez L<B<SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback>(3)|" "SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback(3)>). Les algorithmes de chiffrement RSA " "utilisant EDH ont besoin d'un certificat et d'une clef et de paramètres DH " -"supplémentaires (consultez L<SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)|" +"supplémentaires (consultez L<B<SSL_CTX_set_tmp_dh_callback>(3)|" "SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)>)." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:47 msgid "" "A DSA cipher can only be chosen, when a DSA certificate is available. DSA " "ciphers always use DH key exchange and therefore need DH-parameters (see " "L<SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)|SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)>)." msgstr "" "Seul un algorithme de chiffrement DSA peut être choisi quand un certificat " "DSA est disponible. Les algorithmes de chiffrement DSA utilisent toujours un " -"échange de clef DH, et ont par conséquent besoin de paramètres DH (consultez " -"L<SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)|SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)>)." +"échange de clefs DH, et ont par conséquent besoin de paramètres DH (consultez " +"L<B<SSL_CTX_set_tmp_dh_callback>(3)|SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)>)." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:51 msgid "" "When these conditions are not met for any cipher in the list (e.g. a client " "only supports export RSA ciphers with a asymmetric key length of 512 bits " "and the server is not configured to use temporary RSA keys), the \"no shared " "cipher\" (SSL_R_NO_SHARED_CIPHER) error is generated and the handshake will " "fail." msgstr "" -"Quand ces conditions ne sont pas réunies pour un algorithme de chiffrement " +"Quand ces conditions ne sont pas réunies pour aucun algorithme de chiffrement " "de la liste (par exemple un client qui ne gère que l'exportation " "d'algorithmes de chiffrement RSA avec une taille de clef asymétrique de " "512 bits et que le serveur n'est pas configuré pour utiliser des clefs RSA " "temporaires), l'erreur « pas d'algorithme de chiffrement " "partagé » (SSL_R_NO_SHARED_CIPHER) est générée, et l'initialisation échouera." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:57 msgid "" "If the cipher list does not contain any SSLv2 cipher suites (this is the " "default) then SSLv2 is effectively disabled and neither clients nor servers " "will attempt to use SSLv2." msgstr "" +"Si la liste dâ??algorithmes de chiffrement ne contient aucune suite de " +"chiffrement SSLv2 (état par défaut), alors SSLv2 est réellement désactivé et " +"ni les clients, ni les serveurs, ne pourront utiliser SSLv2." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:63 msgid "" "SSL_CTX_set_cipher_list() and SSL_set_cipher_list() return 1 if any cipher " "could be selected and 0 on complete failure." msgstr "" "B<SSL_CTX_set_cipher_list>() et B<SSL_set_cipher_list>() renvoient B<1> si " "un algorithme de chiffrement a pu être sélectionné et B<0> en cas d'échec " "complet." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:68 msgid "" "L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_get_ciphers(3)|SSL_get_ciphers(3)>, " "L<SSL_CTX_use_certificate(3)|SSL_CTX_use_certificate(3)>, " "L<SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback(3)|SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback(3)>, " "L<SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)|SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)>, " "L<ciphers(1)|ciphers(1)>" msgstr "" -"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_get_ciphers(3)|SSL_get_ciphers(3)>, " -"L<SSL_CTX_use_certificate(3)|SSL_CTX_use_certificate(3)>, " -"L<SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback(3)|SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback(3)>, " -"L<SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)|SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)>, " -"L<ciphers(1)|ciphers(1)>" +"L<B<ssl>(3)|ssl(3)>, L<B<SSL_get_ciphers>(3)|SSL_get_ciphers(3)>, " +"L<B<SSL_CTX_use_certificate>(3)|SSL_CTX_use_certificate(3)>, " +"L<B<SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback>(3)|SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback(3)>, " +"L<B<SSL_CTX_set_tmp_dh_callback>(3)|SSL_CTX_set_tmp_dh_callback(3)>, " +"L<B<ciphers>(1)|ciphers(1)>" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:5 msgid "" "SSL_CTX_set_client_CA_list, SSL_set_client_CA_list, SSL_CTX_add_client_CA, " "SSL_add_client_CA - set list of CAs sent to the client when requesting a " "client certificate" msgstr "" +"SSL_CTX_set_client_CA_list, SSL_set_client_CA_list, SSL_CTX_add_client_CA, " +"SSL_add_client_CA - Définir la liste dâ??autorités de certification (CA) " +"adressée au client lors dâ??une demande de certificat client" #. type: verbatim #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:11 #, no-wrap msgid "" -" #include <openssl/ssl.h>\n" +" B<#include <openssl/ssl.h>>\n" " \n" msgstr "" #. type: verbatim #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:13 #, no-wrap msgid "" -" void SSL_CTX_set_client_CA_list(SSL_CTX *ctx, STACK_OF(X509_NAME) *list);\n" -" void SSL_set_client_CA_list(SSL *s, STACK_OF(X509_NAME) *list);\n" -" int SSL_CTX_add_client_CA(SSL_CTX *ctx, X509 *cacert);\n" -" int SSL_add_client_CA(SSL *ssl, X509 *cacert);\n" +" B<void SSL_CTX_set_client_CA_list(SSL_CTX *>I<ctx>B<, STACK_OF(X509_NAME)*>I<liste>B<);>\n" +" B<void SSL_set_client_CA_list(SSL *s, STACK_OF(X509_NAME) *>I<liste>B<);>\n" +" B<int SSL_CTX_add_client_CA(SSL_CTX *>I<ctx>I<, X509 *>I<ca_cert>B<);>\n" +" B<int SSL_add_client_CA(SSL *>I<ssl>B<, X509 *>I<ca_cert>B<);>\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:20 msgid "" "SSL_CTX_set_client_CA_list() sets the B<list> of CAs sent to the client when " "requesting a client certificate for B<ctx>." msgstr "" +"B<SSL_CTX_set_client_CA_list>() définit la I<liste> de CA adressée au client " +"lors dâ??une requête de certificat client pour I<ctx>." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:23 msgid "" "SSL_set_client_CA_list() sets the B<list> of CAs sent to the client when " "requesting a client certificate for the chosen B<ssl>, overriding the " "setting valid for B<ssl>'s SSL_CTX object." msgstr "" +"B<SSL_set_client_CA_list>() définit la I<liste> de CA adressée au client " +"lors dâ??une requête de certificat client pour le I<ssl> choisi, redéfinissant " +"le réglage valable de lâ??objet SSL_CTX de I<ssl>." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:27 msgid "" "SSL_CTX_add_client_CA() adds the CA name extracted from B<cacert> to the " "list of CAs sent to the client when requesting a client certificate for " "B<ctx>." msgstr "" +"B<SSL_CTX_add_client_CA>() ajoute le nom de la CA, extrait de I<ca_cert>, à la " +"liste de CA adressée au client lors dâ??une requête de certificat client pour " +"I<ctx>." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:31 msgid "" "SSL_add_client_CA() adds the CA name extracted from B<cacert> to the list of " "CAs sent to the client when requesting a client certificate for the chosen " "B<ssl>, overriding the setting valid for B<ssl>'s SSL_CTX object." msgstr "" +"B<SSL_add_client_CA>() ajoute le nom de la CA extrait de I<ca_cert> à la liste " +"de CA adressée au client lors dâ??une requête dâ??un certificat client pour le " +"I<ssl> choisi, redéfinissant le réglage valable pour lâ??objet SSL_CTX de I<ssl>." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:37 msgid "" "When a TLS/SSL server requests a client certificate (see " "B<SSL_CTX_set_verify(3)>), it sends a list of CAs, for which it will accept " "certificates, to the client." msgstr "" +"Quand un serveur TLS/SSL demande un certificat client (consultez " +"B<SSL_CTX_set_verify>(3)), il envoie une liste de CA, depuis laquelle il " +"acceptera des certificats, au client." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:41 msgid "" "This list must explicitly be set using SSL_CTX_set_client_CA_list() for " "B<ctx> and SSL_set_client_CA_list() for the specific B<ssl>. The list " "specified overrides the previous setting. The CAs listed do not become " "trusted (B<list> only contains the names, not the complete certificates); " "use L<SSL_CTX_load_verify_locations(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)> to " "additionally load them for verification." msgstr "" +"Cette liste doit clairement être définie en utilisant " +"B<SSL_CTX_set_client_CA_list>() pour I<ctx> et B<SSL_set_client_CA_list>() pour " +"le I<ssl> particulier. La liste indiquée redéfinit la précédente configuration. " +"Les CA listées ne deviennent pas de confiance (I<liste> contient seulement " +"les noms, mais pas les certificats en entier) ; utilisez " +"L<B<SSL_CTX_load_verify_locations>(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)> pour " +"en plus les charger pour la vérification." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:48 msgid "" "If the list of acceptable CAs is compiled in a file, the " "L<SSL_load_client_CA_file(3)|SSL_load_client_CA_file(3)> function can be " "used to help importing the necessary data." msgstr "" +"Si la liste de CA acceptables est dressée dans un fichier, la fonction " +"L<B<SSL_load_client_CA_file>(3)|SSL_load_client_CA_file(3)> peut être " +"utilisée pour lâ??importation des données nécessaires." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:52 msgid "" "SSL_CTX_add_client_CA() and SSL_add_client_CA() can be used to add " "additional items the list of client CAs. If no list was specified before " "using SSL_CTX_set_client_CA_list() or SSL_set_client_CA_list(), a new client " "CA list for B<ctx> or B<ssl> (as appropriate) is opened." msgstr "" +"B<SSL_CTX_add_client_CA>() et B<SSL_add_client_CA>() peuvent être utilisées " +"pour ajouter des éléments dans la liste de CA client. Si aucune liste nâ??était " +"indiquée avant lâ??utilisation de B<SSL_CTX_set_client_CA_list>() ou " +"B<SSL_set_client_CA_list>(), une nouvelle liste de CA client pour I<ctx> ou " +"I<ssl> (selon le cas) est ouverte." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:57 msgid "These functions are only useful for TLS/SSL servers." -msgstr "" +msgstr "Ces fonctions sont seulement utiles pour les serveurs TLS/SSL." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:61 msgid "" "SSL_CTX_set_client_CA_list() and SSL_set_client_CA_list() do not return " "diagnostic information." msgstr "" "B<SSL_CTX_set_client_CA_list>() et B<SSL_set_client_CA_list>() ne renvoient " "pas de renseignements de diagnostic." @@ -694,20 +772,23 @@ msgid "Z<>0" msgstr "Z<>0" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:71 msgid "" "A failure while manipulating the STACK_OF(X509_NAME) object occurred or the " "X509_NAME could not be extracted from B<cacert>. Check the error stack to " "find out the reason." msgstr "" +"Une erreur lors de la manipulation de lâ??objet STACK_OF(X509_NAME) est " +"survenue ou X509_NAME nâ??a pu être extrait de I<ca_cert>. Vérifiez la pile " +"dâ??erreurs pour en trouver la raison." #. type: =item #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:75 #: C/ssl/SSL_CTX_set_session_id_context.pod:73 #: C/ssl/SSL_CTX_set_ssl_version.pod:49 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tlsext_ticket_key_cb.pod:87 msgid "Z<>1" msgstr "Z<>1" #. type: textblock @@ -724,162 +805,236 @@ #: C/ssl/SSL_CTX_set_info_callback.pod:107 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tlsext_ticket_key_cb.pod:126 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tmp_dh_callback.pod:101 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tmp_rsa_callback.pod:97 C/ssl/SSL_CTX_set_verify.pod:165 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:83 msgid "Scan all certificates in B<CAfile> and list them as acceptable CAs:" -msgstr "" +msgstr "Examiner tous les certificats dans I<fichier_CA> et les incorporer " +"dans la liste de CA acceptables :" #. type: verbatim #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:85 #, no-wrap msgid "" " SSL_CTX_set_client_CA_list(ctx,SSL_load_client_CA_file(CAfile));\n" "\n" msgstr "" +" SSL_CTX_set_client_CA_list(I<ctx>,SSL_load_client_CA_file(I<fichier_CA>));\n" +"\n" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:89 msgid "" "L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_get_client_CA_list(3)|SSL_get_client_CA_list(3)>, " "L<SSL_load_client_CA_file(3)|SSL_load_client_CA_file(3)>, " "L<SSL_CTX_load_verify_locations(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)>" msgstr "" +"L<B<ssl(3)|ssl>(3)>, L<B<SSL_get_client_CA_list>(3)|SSL_get_client_CA_list(3)>, " +"L<B<SSL_load_client_CA_file>(3)|SSL_load_client_CA_file(3)>, " +"L<B<SSL_CTX_load_verify_locations>(3)|SSL_CTX_load_verify_locations(3)>" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:5 msgid "" "SSL_CTX_set_client_cert_cb, SSL_CTX_get_client_cert_cb - handle client " "certificate callback function" msgstr "" +"SSL_CTX_set_client_cert_cb, SSL_CTX_get_client_cert_cb - Gestion de la " +"fonction de rappel de certificat client." #. type: verbatim #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:11 #, no-wrap msgid "" " void SSL_CTX_set_client_cert_cb(SSL_CTX *ctx, int (*client_cert_cb)(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey));\n" " int (*SSL_CTX_get_client_cert_cb(SSL_CTX *ctx))(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey);\n" " int (*client_cert_cb)(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey);\n" "\n" msgstr "" +" B<void SSL_CTX_set_client_cert_cb(SSL_CTX *>I<ctx>B<, int (*client_cert_cb)(SSL *>I<ssl>B<, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey));>\n" +" B<int (*SSL_CTX_get_client_cert_cb(SSL_CTX *>I<ctx>B<))(SSL *>I<ssl>B<, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey);>\n" +" B<int (*client_cert_cb)(SSL *>I<ssl>B<, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey);>\n" +"\n" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:17 msgid "" "SSL_CTX_set_client_cert_cb() sets the B<client_cert_cb()> callback, that is " "called when a client certificate is requested by a server and no certificate " "was yet set for the SSL object." msgstr "" +"B<SSL_CTX_set_client_cert_cb>() définit le rappel B<client_cert_cb()>, qui " +"est appelé lors dâ??une demande de certificat client par un serveur et quâ??aucun " +"certificat nâ??a été défini pour lâ??objet SSL." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:21 msgid "When B<client_cert_cb()> is NULL, no callback function is used." -msgstr "" +msgstr "Lorsque B<client_cert_cb()> est NULL, aucune fonction de rappel nâ??est " +"utilisée." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:23 msgid "" "SSL_CTX_get_client_cert_cb() returns a pointer to the currently set callback " "function." msgstr "" +"B<SSL_CTX_ge_client_cert_cb>() renvoie un pointeur vers la fonction de rappel " +"actuellement définie." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:26 msgid "" "client_cert_cb() is the application defined callback. If it wants to set a " "certificate, a certificate/private key combination must be set using the " "B<x509> and B<pkey> arguments and \"1\" must be returned. The certificate " "will be installed into B<ssl>, see the NOTES and BUGS sections. If no " "certificate should be set, \"0\" has to be returned and no certificate will " "be sent. A negative return value will suspend the handshake and the " "handshake function will return immediately. L<SSL_get_error(3)|" "SSL_get_error(3)> will return SSL_ERROR_WANT_X509_LOOKUP to indicate, that " "the handshake was suspended. The next call to the handshake function will " "again lead to the call of client_cert_cb(). It is the job of the " "client_cert_cb() to store information about the state of the last call, if " "required to continue." msgstr "" +"B<client_cert_cb()> est le rappel défini par lâ??application. Si elle veut " +"définir un certificat, une combinaison clef/certificat privé doit être indiquée" +"en utilisant les arguments B<x509> et B<pkey> et B<1> doit être renvoyé. Le " +"certificat sera installé dans I<ssl> ; consultez les sections NOTES et BOGUES. " +"Si aucun certificat ne doit être défini, B<0> doit être renvoyé et aucun " +"certificat ne sera adressé. Le renvoi dâ??une valeur négative suspendra " +"lâ??initiation de connexion et la fonction dâ??initiation renverra immédiatement. " +"L<B<SSL_get_error>(3)|SSL_get_error(3)> renverra SSL_ERROR_WANT_X509_LOOKUP " +"pour signaler que lâ??initiation est suspendue. Le prochain appel à la fonction " +"dâ??initiation amènera de nouveau à lâ??appel de B<client_cert_cb()>. Câ??est au " +"B<client_cert_cb()> dâ??emmagasiner lâ??information sur lâ??état du dernier appel, " +"si une demande de continuation est faite." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:40 msgid "" "During a handshake (or renegotiation) a server may request a certificate " "from the client. A client certificate must only be sent, when the server did " "send the request." msgstr "" +"Pendant lâ??initialisation de connexion (ou renégociation), un serveur peut " +"demander un certificat au client. Un certificat client doit seulement être " +"adressé, lorsque le serveur a bien envoyé la requête." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:44 msgid "" "When a certificate was set using the L<SSL_CTX_use_certificate(3)|" "SSL_CTX_use_certificate(3)> family of functions, it will be sent to the " "server. The TLS standard requires that only a certificate is sent, if it " "matches the list of acceptable CAs sent by the server. This constraint is " "violated by the default behavior of the OpenSSL library. Using the callback " "function it is possible to implement a proper selection routine or to allow " "a user interaction to choose the certificate to be sent." msgstr "" +"Quand un certificat a été défini en utilisant la famille de fonctions " +"L<B<SSL_CTX_use_certificate>(3)|SSL_CTX_use_certificate(3)>, il est adressé " +"au serveur. Le standard TLS demande que seulement un certificat soit adressé, " +"sâ??il a une correspondance dans la liste de CA acceptables envoyée par le " +"serveur. Cette contrainte nâ??est pas respectée par le comportement par défaut " +"de la bibliothèque OpenSSL. Lâ??utilisation de la fonction de rappel permet " +"dâ??implémenter une routine de sélection appropriée ou de choisir le certificat " +"à envoyer par une interaction de lâ??utilisateur." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:53 msgid "" "If a callback function is defined and no certificate was yet defined for the " "SSL object, the callback function will be called. If the callback function " "returns a certificate, the OpenSSL library will try to load the private key " "and certificate data into the SSL object using the SSL_use_certificate() and " "SSL_use_private_key() functions. Thus it will permanently install the " "certificate and key for this SSL object. It will not be reset by calling " "L<SSL_clear(3)|SSL_clear(3)>. If the callback returns no certificate, the " "OpenSSL library will not send a certificate." msgstr "" +"Si une fonction de rappel est définie et quâ??aucun certificat nâ??a été défini " +"pour lâ??objet SSL, la fonction de rappel est appelée. Si la fonction de rappel " +"renvoie un certificat, la bibliothèque OpenSSL essayera de charger la clef " +"privée et les données de certificat dans lâ??objet SSL, en utilisant les " +"fonctions B<SSL_use_certificate>() et B<SSL_use_private_key>(). Par conséquent, " +"les clef et certificat seront installés définitivement pour lâ??objet SSL. Ils " +"ne seront pas réinitialiser par L<B<SSL_clear>(3)|SSL_clear(3)>. Si le rappel " +"ne renvoie aucun certificat, la bibliothèque OpenSSl nâ??adressera pas de " +"certificat." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:65 msgid "" "The client_cert_cb() cannot return a complete certificate chain, it can only " "return one client certificate. If the chain only has a length of 2, the root " "CA certificate may be omitted according to the TLS standard and thus a " "standard conforming answer can be sent to the server. For a longer chain, " "the client must send the complete chain (with the option to leave out the " "root CA certificate). This can only be accomplished by either adding the " "intermediate CA certificates into the trusted certificate store for the " "SSL_CTX object (resulting in having to add CA certificates that otherwise " "maybe would not be trusted), or by adding the chain certificates using the " "L<SSL_CTX_add_extra_chain_cert(3)|SSL_CTX_add_extra_chain_cert(3)> function, " "which is only available for the SSL_CTX object as a whole and that therefore " "probably can only apply for one client certificate, making the concept of " "the callback function (to allow the choice from several certificates) " "questionable." msgstr "" +"B<client_cert_cb()> ne peut pas renvoyé une chaine de certificats complète, " +"il peut simplement renvoyé un certificat client. Si la chaine est de longueur 2 " +"le certificat du CA racine peut être omis en accord avec le standard TLS et " +"donc, une réponse conforme au standard peut être adressée au serveur. Pour une " +"chaine plus longue, le client doit envoyé la chaine complète (avec lâ??option " +"dâ??omettre le certificat du CA racine). Cela peut être uniquement accompli " +"soit en ajoutant les certificats de CA intermédiaires dans le stockage de " +"certificats de confiance pour lâ??objet SSL_CTX (avec pour conséquence dâ??avoir " +"à ajouter des certificats de CA qui peut-être ne seraient pas considérés de " +"confiance), soit en ajoutant la chaine de certificats avec la fonction " +"L<B<SSL_CTX_add_extra_chain_cert>(3)|SSL_CTX_add_extra_chain_cert(3)>, qui est " +"seulement disponible pour lâ??objet SSL_CTX globalement, et par conséquent peut " +"probablement sâ??appliquer à un seul certificat client, rendant le concept de " +"fonction de rappel (pour permettre le choix parmi plusieurs certificats) " +"discutable." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:81 msgid "" "Once the SSL object has been used in conjunction with the callback function, " "the certificate will be set for the SSL object and will not be cleared even " "when L<SSL_clear(3)|SSL_clear(3)> is being called. It is therefore mandatory " "to destroy the SSL object using L<SSL_free(3)|SSL_free(3)> and create a new " "one to return to the previous state." msgstr "" +"Une fois que lâ??objet SSL a été utilisé conjointement avec la fonction de " +"rappel, le certificat sera défini pour lâ??objet SSL et ne sera pas effacé " +"même quand L<B<SSL_clear>(3)|SSL_clear(3)> sera appelée. Il est donc " +"obligatoire de détruire lâ??objet SSL avec L<B<SSL_free>(3)|SSL_free(3)> et " +"créer un nouvel objet pour retourner à lâ??état précédent." #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:89 msgid "" "L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_CTX_use_certificate(3)|SSL_CTX_use_certificate(3)>, " "L<SSL_CTX_add_extra_chain_cert(3)|SSL_CTX_add_extra_chain_cert(3)>, " "L<SSL_get_client_CA_list(3)|SSL_get_client_CA_list(3)>, L<SSL_clear(3)|" "SSL_clear(3)>, L<SSL_free(3)|SSL_free(3)>" msgstr "" +"L<B<ssl>(3)|ssl(3)>, L<B<SSL_CTX_use_certificate>(3)|SSL_CTX_use_certificate(3)>, " +"L<B<SSL_CTX_add_extra_chain_cert>(3)|SSL_CTX_add_extra_chain_cert(3)>, " +"L<B<SSL_get_client_CA_list>(3)|SSL_get_client_CA_list(3)>, L<B<SSL_clear>(3)|" +"SSL_clear(3)>, L<B<SSL_free>(3)|SSL_free(3)>" #. type: textblock #: C/ssl/SSL_CTX_set_default_passwd_cb.pod:5 msgid "" "SSL_CTX_set_default_passwd_cb, SSL_CTX_set_default_passwd_cb_userdata - set " "passwd callback for encrypted PEM file handling" msgstr "" #. type: verbatim #: C/ssl/SSL_CTX_set_default_passwd_cb.pod:11
Attachment:
fr.po.xz
Description: application/xz