[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://apt-listdifferences/fr.po



Salut à tous,

Ainsi que David l'a signalé à l'attention d'Alexandre, j'étais le
premier à poster un ITT sur ce paquet, suite au TAF posté hier. Voici
ma proposition, merci d'avance pour vos relectures.

Alexandre, j'ai regardé ce que tu as proposé. Sur la forme, j'ai
remarqué que sur mon système qui est en UTF-8, les caractères
accentués apparaissent mal dans ton fichier, je ne sais pas si c'est
effectivement de l'UTF-8 ou de l'ISO8859. Sur le fond, n'hésite pas à
revenir (amicalement) à la charge s'il y a des formulations issues de
ta proposition que tu souhaiterais vraiment voir reprises dans le po
qui sera soumis.

Merci et désolé pour cette collision !

Amicalement,
   Jean-Baka
# Translation of apt-listdifferences messages to French
# Copyright (C) 2011-2013  Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the apt-listdifferences package.
#
# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listdifferences\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listdifferences@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-06 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"Language: FR\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Initialize the apt-listdifferences source packages database now?"
msgstr ""
"Faut-il initialiser maintenant la base de données des paquets source pour "
"apt-listdifferences ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The source packages database for apt-listdifferences can be initialized now. "
"Depending on your Internet connection, this may take a while, but it will "
"also provide immediate functionality for the tool."
msgstr ""
"La base de données des paquets source pour apt-listdifferences peut "
"maintenant être initialisée. En fonction de votre connexion à Internet, "
"cette opération peut prendre un certain temps, mais elle permettra à cet "
"outil de fonctionner dès à présent."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, apt-list-differences will instead become "
"functional slowly over time as more and more reference source packages get "
"added to its database when they are first seen."
msgstr ""
"Si vous ne choisissez pas cette option, apt-listdifferences n'atteindra sa "
"pleine fonctionnalité que progressivement, les paquets source de référence "
"étant ajoutés à sa base de données au fur et à mesure qu'ils sont vus pour "
"la première fois."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Remove the apt-listdifferences source packages database?"
msgstr ""
"Faut-il supprimer la base de données des paquets source pour apt-"
"listdifferences ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The apt-listdifferences source packages database is currently still present "
"on disk.  You can save a lot of space by removing it now, but if you ever "
"plan to reinstall apt-listdifferences, the data will need to be downloaded "
"again."
msgstr ""
"La base de données des paquets source pour apt-listdifferences réside encore "
"actuellement sur votre disque. Vous pouvez gagner beaucoup d'espace en la "
"supprimant maintenant, mais dans ce cas vous devrez télécharger de nouveau "
"ces données si jamais vous deviez réinstaller apt-listdifferences à l'avenir."

Reply to: