[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://users/edu/{dis-spbstu,fisica-uchile,mrt-uni-kassel,muthayammal-engineering-college,sdbsunyani,verimag}.wml



Bonjour,

Voici quelques propositions de traduction pour des pages web
d'utilisateurs. Les versions originales sont visibles en ligne :

http://www.debian.org/users/edu/dis-spbstu.en.html
http://www.debian.org/users/edu/fisica-uchile.en.html
http://www.debian.org/users/edu/mrt-uni-kassel.en.html
http://www.debian.org/users/edu/muthayammal-engineering-college.en.html
http://www.debian.org/users/edu/sdbsunyani.en.html
http://www.debian.org/users/edu/verimag.en.html

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas
# From: Maxim Kolesnikov <maxim.kolesnikov@dis.spbstu.ru>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

<define-tag pagetitle>Département DIS, Université polytechnique d'état de Saint-Pétersbourg, Russie</define-tag>
<define-tag webpage>http://dis.spbstu.ru/</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Nous utilisons Debian depuis 2008 ; c'est un système Linux fondamental.
    pour nous. Debian GNU/Linux fonctionne actuellement sur quatre serveurs
    et cinq stations de travail critiques. Debian est également utilisée
    dans les laboratoires pour des projets de recherche et d'enseignement.
    Merci beaucoup, Debian !
</p>
# From: Axel Dürrbaum <axel.duerrbaum@mrt.uni-kassel.de>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

<define-tag pagetitle>Fachgebiet Mess- und Regelungstechnik MRT (Fachbereich Maschinenbau), Université de Kassel, Allemagne</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.uni-kassel.de/go/mrt</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Nous utilisons Debian Squeeze pour notre pare-feu/filtre de paquets, le
    serveur de notre département (serveur de fichiers et contrôleur de domaine
    Samba, WWW, FTP, SVN) et cinq ordinateurs de bureau pour développer des
    logiciels en C/C++/Python/Maxima/Matlab et rédiger avec LaTeX/OpenOffice.
</p>

<p>
    Nous avons choisi Debian pour sa simplicité de maintenance, ses capacités
    de mise à jour et sa stabilité.
</p>
# From: Johannes Obermueller <johannes.obermueller@gmx.at>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

<define-tag pagetitle>Institut technique Don Bosco, Sunyani, Ghana</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.sdbsunyani.org/school.php</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Nous utilisons Debian sur deux passerelles connectant l'école et deux
    autres bâtiments du campus à Internet depuis 2008. De plus, nous utilisons
    des installations de Debian dans VirtualBox pour enseigner à nos étudiants
    l'administration système de base. Ils utilisent tous Debian Squeeze. Sur
    nos passerelles, nous faisons tourner un serveur DHCP et DNS, Squid et un
    pare-feu iptables.
</p>

<p>
    Nous avons choisi Debian pour sa stabilité et sa simplicité de maintenance.
    Ce qui est particulièrement pratique pour nous (puisque nous avons des
    ressources limitées) est la mise à niveau aisée que Debian fournit d'une
    version à la suivante, ce qui nous permet de ne pas avoir à réinstaller
    tous les deux ans.
</p>
# From: Juan Alejandro Valdivia Hepp <alejo@macul.ciencias.uchile.cl>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

<define-tag pagetitle>Département de physique, Faculté de Ciencias, Université du Chili, Chili</define-tag>
<define-tag webpage>http://macul.ciencias.uchile.cl/</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Debian est la distribution Linux officielle du département depuis au moins
    dix ans. Nous avons été pendant quelques années le miroir chilien officiel
    de la distribution. Le laboratoire d'informatique du département utilise
    Debian et les cours d'informatiques sont basés sur Debian. Les ordinateurs
    des bureaux administratifs sont également sous Debian. Beaucoup de
    professeurs ont Debian sur leurs machines, et beaucoup de nos grappes
    d'ordinateurs utilisent cette distribution.
</p>
# From: bhaskaranr@muthayammalengg.ac.in
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"

<define-tag pagetitle>Département d'informatique et d'ingénierie, Université d'ingénierie Muthayammal, Rasipuram, Tamilnadu, Inde</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.muthayammalengg.ac.in/</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Dans notre département, Debian est utilisé sur 4 systèmes et est un
    merveilleux soutien pour nos étudiants dans leurs projets. Nous utilisons
    les serveurs suivants : NFS, DNS, FTP. Debian est également utilisé pour
    naviguer sur internet.
</p>

<p>
    Les mises à niveaux simples et la sécurité sont des avantages supplémentaires.
</p>
# From: "Jean-Noël BOUVIER" <Jean-Noel.Bouvier@imag.fr>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

<define-tag pagetitle>Laboratoire VERIMAG, CNRS/Grenoble INP/Université Joseph Fourier, France</define-tag>
<define-tag webpage>http://www-verimag.imag.fr/</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Tous nos (dix) serveurs fonctionnent sous Debian GNU/Linux : 
    authentification (NIS), NFS (100 clients), DNS, DHCP, impression (LPRng),
    SAMBA. 120 stations de travail x86 fonctionnent sous Debian GNU/Linux
    et utilisent de nombreux logiciels.
</p>

<p>
    Nous avons choisi Debian pour sa stabilité et ses performances.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: