[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2013/02



Bonjour,

La deuxième édition de l'année des « Nouvelles du Projet Debian » va
être publiée lundi. Voici une proposition de traduction.

La version originale la plus à jour est en ligne :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup
La version française la plus à jour aussi :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=markup

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,

Cédric

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-01-21" SUMMARY="Brèves de l'équipe Debian Med, un aperçu du noyau Linux de Debian <q>Wheezy</q>"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"

# $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
# $Rev: 1641 $
# Status: [translating]

<intro issue="deuxième" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="medbits">Brèves de l'équipe Debian Med</toc-add-entry>

<p>
Andreas Tille a envoyé quelques <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/01/msg00004.html";>brèves
de l'équipe Debian Med</a>. Il y fait le bilan d'initiatives récentes de l'équipe,
telles que l'initiative <a
href="http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM";>mentorat du mois</a>.
Andreas a aussi annoncé qu'en février, il y aurait une <a
href="http://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Kiel2013";>rencontre
des développeurs et utilisateurs de Debian Med</a> à Kiel, en Allemagne. Toutes les
personnes intéressées sont cordialement invitées à s'y rendre.
</p>


<toc-add-entry name="whatsinlinux">Un aperçu du noyau Linux de Debian <q>Wheezy</q></toc-add-entry>

<p>
Ben Hutchings, membre de l'équipe Debian en charge du noyau et responsable amont de
la branche stable 3.2.y du noyau Linux, a écrit une série
<a href="http://womble.decadent.org.uk/blog/whats-in-the-linux-kernel-for-debian-70-wheezy-part-1.html";>de</a>
<a href="http://womble.decadent.org.uk/blog/whats-in-the-linux-kernel-for-debian-70-wheezy-part-2.html";>trois</a>
<a href="http://womble.decadent.org.uk/blog/whats-in-the-linux-kernel-for-debian-70-wheezy-part-3.html";>articles</a>
sur son blog au sujet des fonctionnalités additionnelles du noyau Debian qui sera
fourni avec la prochaine version stable de Debian.
</p>


<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
Petter Reinholdtsen a analysé l'archive Debian et a dressé une liste des
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_most_supported_MIME_type_in_Debian_.html";>vingt
types MIME les plus pris en charge dans Debian</a>.
</p>

<p>
Bernhard R. Link a fait une présentation détaillée des signatures cryptographiques dans un <a
href="http://blog.brlink.eu/index.html";>article</a> de son blog.
</p>

<p>
Ian Jackson a résumé la <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2013/01/msg00037.html";>discussion
en cours sur la politique de marque déposée pour Debian</a>.
</p>


<toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry>
<events-intro />

<ul>
 <li>2-3 février, Bruxelles, Belgique — <a href="$(HOME)/events/2013/0202-fosdem">rencontre européenne des développeurs du libre et du source ouvert (<acronym lang="en" title="Free and Open Source Developers' European Meeting">FOSDEM</acronym>)</a>.</li>
</ul>

<events-ml-guide />
<events-info />

<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<newcontributors
	dm-url="http://lists.debian.org/E1Sta5X-0005lb-Ap@franck.debian.org";
	uploader-num="Un"
>
## here the name of the new dds, dms, uploaders
<newcontributors-uploader
	"Alexandre Raymond"
/></newcontributors>


<toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry>

<rcstatslink release="Wheezy"
	url="http://richardhartmann.de/blog/posts/2013/01/18-Debian_Release_Critical_Bug_report_for_Week_03/";
	testing="249"
	tobefixed="84" />


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>
<dsa-list base="$(HOME)/security/2013/">
<dsa-item href="dsa-2602" text="zendframework" />
<dsa-item href="dsa-2603" text="emacs23" />
<dsa-item href="dsa-2604" text="rails" />
<dsa-item href="dsa-2605" text="asterisk" />
<dsa-item href="dsa-2606" text="proftpd-dfsg" />
<dsa-item href="dsa-2607" text="qemu-kvm" />
<dsa-item href="dsa-2608" text="qemu" />
<dsa-item href="dsa-2609" text="rails" />
# si vous avez besoin d'ajouter du texte après le nom de paquet, vous
# pouvez utiliser l'élément post-element="" variable, comme ci-dessous
#<dsa-item href="dsa-xxxx" text="packagename" post-element=" (update)" />
</dsa-list>

# si annonces pour les rétroportages, ajoutez
<bpo-list base="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/01/";>
<bpo-item href="msg00000.html" text="freetype" />
<bpo-item href="msg00001.html" text="icinga" />
# la valeur de href="" est le numéro de message contenant l'annonce dans la liste
# debian-backports-announce (c'est à dire le dernier morceau de l'url dans le lien
# vers le message dans les archives de la liste de diffusion)
</bpo-list>


<dsa-ml-guide
	url-dsa="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";
	url-bpo="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";
	url-stable-announce="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";
/>

<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>
## num-newpkg="nombre_de_nouveaux paquets"
<nnwp-intro
	num-newpkg="35"
	url-newpkg="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";
/>

## liste des paquets avec descriptions traduites
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/liblingua-en-findnumber-perl";>liblingua-en-findnumber-perl — module pour trouver des nombres écrits en lettres dans un texte en anglais</a> ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/libmath-prime-util-perl";>libmath-prime-util-perl — outils liés aux nombres premiers (cribles rapides, factorisation)</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/libsgml-dtdparse-perl";>libsgml-dtdparse-perl — modules et scripts Perl pour manipuler des DTD pour SGML et XML</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-secretstorage";>python-secretstorage — module Python pour le stockage de mots de passe</a>.</li>
</ul>

<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/01/msg00427.html";
	orphaned="521"
	rfa="142" />


<toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du projet Debian ?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Francesca Ciceri, David Prévot, Justin B Rye" translator="Cédric Boutillier, David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: