Quoting A Mennucc (mennucc1@debian.org): > dear Thomas, fr l10n, > > when I inserted the french translation of messages into 'debdelta', I > realized that it was done wrt an old version of messages.pot ; may you > or someone on d-l10n-fr update it? Could you use the "--previous" option of msgmerge when merging with the POT file. It will help a LOT spotting what changed in such strings: > #: ../debdelta:69 > #, fuzzy > msgid "" > "Usage: debpatch [ option... ] delta fromfile tofile \n" > " Applies delta to fromfile and produces a reconstructed version of " > "tofile.\n" > "\n" > "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n" > " use '/' for the fromfile.)\n" > "\n" > "Usage: debpatch --info delta\n" > " Write info on delta.\n" > "\n" > "Options:\n" > "--no-md5 do not verify MD5 (if found in info in delta)\n" > " -A accept unsigned deltas\n" > "--format FORMAT\n" > " format of created deb\n" .../...
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature