Le mail cryptique ci-dessous signifie que le français est actuellement virtuellement à 100% dans un stable, pour les po-debconf. Cela devait faire....quasiment depuis la release de squeeze que ce n'était pas arrivé. Reste maintenant à transformer ce virtuel en réel, en ciblant d'abord wheeze. Ce que je m'échine à faire depuis début juin, à peu près..:-) Restent normalement 6 paquets. ----- Forwarded message from Christian Perrier <bubulle@perrier.eu.org> ----- Date: Tue, 24 Jul 2012 04:50:40 +0200 (CEST) From: Christian Perrier <bubulle@perrier.eu.org> To: bubulle@debian.org Subject: Status of templates translations for language fr X-CRM114-Status: Good ( pR: 999.99 ) Read the database... done. Status of the packages to do in fr |__________________|_____|_______________| ______________________ __________________|_____po-debconf______| |______name________|__%__|____details____| |TOTAL (fr) |100% | 9107/0/0 | Assuming that all bugs reported were applied |__________________|_____|_______________| When there is some ---, that means that the material exists, but is not translated to this language and that some issue (in pot file or DB) prevent to find the amount of string. Significance of the 'details' columns: [# translated strings]/[# fuzzy translation]/[# untranslated strings] ** CRM114 Whitelisted by: From: bubulle@perrier.eu.org (Christian Perrier) ** ----- End forwarded message ----- --
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature