Salut, L'espace utilisateurs du site est en train d'être mis à jour, quatre fichiers doivent être rafraîchis. Il y a moyen de consulter les différentiels de la VO en ligne : http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/edu/nsysu-isl.wml?root=webwml&r1=1.2&r2=1.3&view=patch http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/edu/rocva-hilversum.wml?root=webwml&r1=1.1&r2=1.2&view=patch http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/edu/tce-india.wml?root=webwml&r1=1.2&r2=1.3&view=patch http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/edu/tilburguniversity.wml?root=webwml&r1=1.3&r2=1.4&view=patch Les fichiers complets aussi : http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/webwml/english/users/edu/nsysu-isl.wml?root=webwml&content-type=text%2Fplain http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/webwml/english/users/edu/rocva-hilversum.wml?root=webwml&content-type=text%2Fplain http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/webwml/english/users/edu/tce-india.wml?root=webwml&content-type=text%2Fplain http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/webwml/english/users/edu/tilburguniversity.wml?root=webwml&content-type=text%2Fplain N'hésitez pas à manifester votre envie de participer à la traduction du site en répondant à ce message avec pour sujet : > [ITT] wml://users/edu/{nsysu-isl,rocva-hilversum,tce-india,tilburguniversity}.wml Comment procéder pour traduire : Comme le site n'est pas encore compatible avec les outils de traduction classiques, il suffit d'éditer les fichiers joints, et de les renvoyer sur la liste une fois mis à jour en répondant à votre ITT avec pour sujet : > [RFR] wml://users/edu/{nsysu-isl,rocva-hilversum,tce-india,tilburguniversity}.wml Une fois « suffisamment » de relectures envoyées et la synthèse faite, envoyez vos fichiers à jour en réponse à votre RFR dans un message ayant pour sujet : > [LCFC] wml://users/edu/{nsysu-isl,rocva-hilversum,tce-india,tilburguniversity}.wml Quelques jours après, en absence de nouvelles corrections (sinon renvoyez un bilan en LCFC2), un membre de l'équipe mettra à jour le fichier sur le site et clôturera ce fil avec un DONE. Amicalement David
<define-tag pagetitle>Laboratoire de sécurité informatique, université nationale de Sun Yat-Sen, Taïwan</define-tag> <define-tag webpage>http://isl.cse.nsysu.edu.tw/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> Le système est utilisé comme serveur de courriels, de fichiers et ftp pour le laboratoire. Il est également utilisé comme système de gestion des cours (avec moodle) pour les cours proposés au laboratoire par les professeurs. Le serveur fournit aussi un bon environnement de programmation pour que les étudiants écrivent des programmes de sécurité informatique. Le paquet GMP est intensément utilisé pour les projets, et TeX est utilisé pour générer quasiment tous les articles et les rapports. </p>
# From: "J. Rozema" <j.rozema@rocva.nl> or <jrozema@rocva.nl> (one <define-tag pagetitle>ROC van Amsterdam GVS, ICT-Lyceum, Hilversum, Pays-Bas</define-tag> <define-tag webpage>http://www.ict-bedrijfsprojecten.com/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> ROC van Amsterdam situé à Hilversum est une école d'études techniques telles que les technologies de l'information et de la communication. </p> <p> Debian est la distribution Linux d'enseignement de base pour nos étudiants. </p>
<define-tag pagetitle>Département d'informatique et d'ingénierie, école d'ingénieurs de Thiagarajar, Madurai, Inde</define-tag> <define-tag webpage>http://www.tce.edu/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> Notre école utilise Debian sur les six HP Blade30p, deux ML350, et un TB NAS. Nous utilisons Kerberos, OpenLDAP, Samba, Exim, Cyrus, SquirrelMail, Mailman, PostgreSQL, Bind, Apache, Squid, VsFTPd, sshd sur ses serveurs. En plus, nous utilisons Debian sur trois autres serveurs HP (NIS, NFS). Le nombre de stations de travail clientes qui hébergent Debian est d'environ 110 au centre informatique principal et de 35 autres ordinateurs au laboratoire de traitement parallèle du département des sciences informatiques. </p> <p> Nous utilisons Debian pour la stabilité de ses paquets. Elle est également facile à maintenir et à mettre à jour. </p>
# From: Joost van Baal <j.e.vanbaal@uvt.nl> <define-tag pagetitle>Université de Tilburg, Pays-Bas</define-tag> <define-tag webpage>http://www.uvt.nl/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> En novembre 2003, il a été décidé que tous les nouveaux serveurs Unix fonctionneraient avec Debian GNU/Linux, sauf lorsque les contrats de support des fabriquants nécessitent autre chose. </p> <p> En juin 2006, plus de 50 de nos 90 serveurs Unix centraux fonctionnent sur Debian. Ils fournissent des services comme le courriel, la résolution de noms de domaine, DHCP, Radius, l'annuaire LDAP, des applications sur la Toile et du contrôle de version. Pour <a href="http://www.surfnet.nl/">SURFnet</a>, le fournisseur d'accès internet des universités néerlandaises, nous fournissons beaucoup de services en utilisant la plate-forme Debian : le <a href="http://www.non-gnu.uvt.nl/mailman-ssls/">serveur de listes de diffusion sécurisé SURFnet</a> basé sur Mailman, le <a href="http://detective.surfnet.nl/">détective de réseau SURFnet</a> ; des machines pour implanter un terminal pour le <q>SURFnet Fedaratie</q> basé sur le <a href="http://www.a-select.org/">système d'authentification A-Select</a> et un <a href="http://wwwkeys.nl.pgp.net:11371/">serveur de clefs OpenPGP</a>. </p> <p> Nous avons choisi Debian pour la disponibilité des mises à jour de sécurité fiables, sa forte présence sur le marché des serveurs GNU/Linux, pour l'expérience et la connaissance disponible dans le groupe des administrateurs système de l'université de Tilburg, la flexibilité du système d'exploitation, l'absence de coût de licence (même pour les mises à jour de sécurité), et la possibilité de faire fonctionner un serveur de la distribution logicielle contrôlé localement. </p>
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature