Salut, Le 17/02/2012 12:37, Thomas Vincent a écrit : > On 17/02/2012 17:14, Cédric Boutillier wrote: > Voici quelques suggestions. En voici d'autres. Le diff prend en compte celles de Vincent, et une proposition pour un paragraphe oublié. Amicalement David
Index: announcements/fr/2012/2012-02-19-patent.wml =================================================================== --- announcements/fr/2012/2012-02-19-patent.wml (révision 3188) +++ announcements/fr/2012/2012-02-19-patent.wml (copie de travail) @@ -5,44 +5,56 @@ #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier" -<p>Le projet Debian annonce que la <a href=$(HOME)/legal/patent">charte -pour les brevets</a> pour l'archive Debian est disponible.</p> +<p>Le projet Debian annonce la disponibilité de la <a href="$(HOME)/legal/patent">charte +pour les brevets</a> pour l'archive Debian.</p> <p>Le projet Debian conserve une position critique envers les brevets logiciels : nous considérons les brevets logiciels comme étant une menace pour le logiciel libre et un obstacle à la mission de Debian qui consiste à fournir un système d'exploitation libre pour tous. Nous -sommes persuadés que les brevets logiciels n'apporte aucun avantage à la +sommes persuadés que les brevets logiciels n'apportent aucun avantage à la promotion dans l'innovation logicielle et nous encourageons nos auteurs -amont de s'opposer aux brevets logiciels.</p> +amont à s'opposer aux brevets logiciels.</p> -<p>En même temps, étant donné la possibilité de fait d'idées reliées au -brevet des logiciels dans plusieurs pays du monde, il est important +<p>En même temps, étant donnée la possibilité existante de breveter les idées +relatives aux logiciels dans plusieurs pays du monde, il est important de ne jamais sous-estimer ni surestimer les problèmes de brevets logiciels. Nous sommes particulièrement inquiétés par le <acronym -title="« fear, uncertainty, and doubt » : peur, incertitude -et doute">FUD</acronym> et nous avons travaillé pour clarifier la +title="« fear, uncertainty, and doubt » : crainte, incertitude +et doute">FUD</acronym> et nous avons travaillé à clarifier la situation.</q> -<p>Après la publication de la <a href=$(HOME)/reports/patent-faq">FAQ +<p>Après la publication de la <a href="$(HOME)/reports/patent-faq">FAQ sur les brevets à l'intention des distributions communautaires</a>, la -disponibilité d'une charte sur les brevets pour l'archive Debian est la -prochaine étape pour faire face au système des brevets logiciels que +disponibilité d'une charte sur les brevets pour l'archive Debian est +l'étape suivante pour faire face au système des brevets logiciel que nous espérons voir abolir. Nous remercions les juristes du <a -href="http://www.softwarefreedom.org"> centre juridique pour la liberté -du logiciel</q> pour leur collaboration sur cette charte.</p> +href="http://www.softwarefreedom.org">centre juridique du logiciel +libre</q> pour leur collaboration sur cette charte.</p> -<p><q>Les attaques pour violation de brevets sont répandues dans le +<p><q>Les attaques par brevet interposé sont répandues dans le domaine de l'industrie des technologies de l'information</q> a déclaré -Eben Moglen, directeur fondateur du centre juridique de la liberté du -logiciel. <q>Les différentes parties dépensent des milliards de dollars -pour essayer d'utiliser des monopoles de brevet pour arrêter +Eben Moglen, directeur fondateur du centre juridique du logiciel +libre. <q>Les différentes parties dépensent des milliards de dollars +en essayant d'utiliser des monopoles de brevet pour arrêter l'innovation et menacer les inventeurs. Avec l'adoption de cette charte pour les brevets, Debian se prépare à défendre ses développeurs et ses utilisateurs de façon plus efficace, plus forte et en meilleure connaissance de cause.</q><p> +<p> +Le chef de projet Stefano Zacchiroli a déclaré : +<q>le projet Debian a toujours défendu les droits des +utilisateurs à un système d'exploitation entièrement libre. +Les craintes, incertitudes et doutes amoindrissent cela. + +Une charte sur les brevets et un point de contact pour les problèmes +relatifs à l'archive Debian aideront à réduire les craintes, +incertitudes et doutes au sujet des brevets parmi nos utilisateurs.</q> +</p> + + <h2>À propos de Debian</h2> <p>
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature