[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://docbookwiki/fr.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Après intégration des corrections de Thomas et de Christian que je remercie.

Bonne fin de dimanche


Jean-Luc
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.17 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iD8DBQFNfMAWUdGGXzzGnNARAl8YAJ4xgJQME22dATzTStHnm4Y5E8Xa3ACglMXC
FJkTcU6BqFYt3qNokdvcNt4=
=rYQ6
-----END PGP SIGNATURE-----
# Translation of docbookwiki debconf templates to French
# Copyright (C) 2007 Geoffroy Youri Berret <mxondebian@free.fr>
# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the docbookwiki package.
#
# Geoffroy Your Berret <mxondebian@free.fr>, 2007.
# Jean-Luc Coulon <jean.luc.coulon@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docbookwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: docbookwiki@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 07:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean.luc.coulon@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Remove books during purge?"
msgstr "Voulez vous supprimer les livres à la purge du paquet ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any book uploaded into DocBookWiki, including XML "
"source and downloadable formats, will be removed along with the program "
"files when the package is purged."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, tous les livres téléchargés sur "
"DocBookWiki, y compris les sources XML et les formats téléchargeables, seront "
"supprimés avec le programme."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Generate downloadable formats now?"
msgstr "Voulez vous créer des formats téléchargeables maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc.) for the "
"default set of books during installation, but this will take quite some time "
"to do."
msgstr ""
"DocBookWiki peut, lors de l'installation, créer des formats téléchargeables "
"(tels que HTML, PDF, etc.) pour le jeu de livres par défaut, cependant la "
"procédure est assez longue."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you do not want to generate these now, they will be generated when the "
"next DocBookWiki weekly cron job runs."
msgstr ""
"Si vous refusez de les générer maintenant, ils seront construits lors de la "
"prochaine exécution hebdomadaire des tâches planifiées de DocBookWiki."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "apache2"
msgstr "Apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Web server to reconfigure for DocBookWiki:"
msgstr "Serveur web à reconfigurer pour DocBookWiki :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"DocBookWiki supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"DocBookWiki gère les mêmes serveurs web que PHP. Cependant, la procédure de "
"configuration automatique ne gère que les serveurs Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Do you want to restart the web server now?"
msgstr "Voulez-vous redémarrer le serveur web maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"In order to activate the new configuration, the web server has to be "
"restarted. You may however prefer doing this manually later."
msgstr ""
"Pour que la nouvelle configuration soit prise en compte, le serveur web "
"doit être redémarré. Si vous choisissez de ne pas le redémarrer, il sera "
"nécessaire de le faire plus tard."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password for DocBookWiki web-based setup system:"
msgstr "Mot de passe pour le système de configuration web de DocBookWiki :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"DocBookWiki comes with an administration script that can help you with "
"managing users. The script is located at http://localhost/books/admin.php. "
"For security reasons it requires authorization. The administrator's username "
"is \"superuser\" and the default password is \"admin\"."
msgstr ""
"DocBookWiki fournit un script d'assistance à la gestion des utilisateurs. Ce "
"script peut être lancé en pointant un navigateur web sur http://localhost/";
"books/admin.php. Pour des raisons de sécurité, une autorisation est "
"nécessaire. L'identifiant de l'administrateur est « superuser » et le mot de "
"passe est « admin »."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It is recommended that you enter a different superuser password here. Leave "
"empty if you want to use the default password."
msgstr ""
"Il est recommandé de changer le mot de passe de l'administrateur maintenant. "
"Si le champ est laissé vide, le mot de passe par défaut (« admin ») sera "
"utilisé."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Sudo-related changes needed for DocBookWiki"
msgstr "Modifications liées à sudo nécessaires pour DocBookWiki"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"In order for DocBookWiki to function correctly, you must run the command "
"\"visudo\" after installation finishes. That command will open the \"sudo\" "
"configuration file where you should add the following:"
msgstr ""
"Pour que DocBookWiki fonctionne normalement, vous devrez lancer la "
"commande « visudo » une fois l'installation terminée. Cette commande "
"ouvrira le fichier de configuration de « sudo » où vous devrez ajouter ce "
"qui suit :"

Attachment: fr.po.sig
Description: PGP signature


Reply to: