[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://MailingLists/index.wml



Le 16/01/2011 17:30, David Prévot a écrit :
> Salut,
> 
> Une petite mise à jour demandée en #610262 provoque une petite mise à
> jour de la traduction.
> 
> Je ne suis pas totalement convaincu par ma formulation négative, (« ne
> pas être hors-sujet »), ni par la clarté des trois critères dans la
> version originale, toute suggestion pour ces deux sujets sont
> particulièrement bienvenus. Par avance merci pour vos relectures.

Pascal Hakim sur le canal #debian-lists a proposé les reformulations
jointes.

Amicalement

David

Index: english/MailingLists/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/english/MailingLists/index.wml,v
retrieving revision 1.42
diff -u -r1.42 index.wml
--- english/MailingLists/index.wml	16 Jan 2011 20:38:02 -0000	1.42
+++ english/MailingLists/index.wml	17 Jan 2011 00:30:07 -0000
@@ -156,9 +156,10 @@
 <p>When using the Debian mailing lists, please follow these rules:</p>
 
 <ul>
-  <li>The mailing lists are intended for constructive, on topic discussions
-      intended at making Debian better. Please attempt to make sure all of your
-      postings maintain all three criteria.</li>
+  <li>The mailing lists have been created to
+      promote the use and development of Debian.
+      Non-constructive or off-topic messages,
+      along with other abuses are not welcome.</li>
   <li>Do not send <em><a href="http://foldoc.org/spam";>
       spam</a></em>; see the <a href="#ads">advertising policy</a> below.</li>
   <li>Send all of your e-mails in English. Only use other languages on
Index: french/MailingLists/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/MailingLists/index.wml,v
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.24 index.wml
--- french/MailingLists/index.wml	16 Jan 2011 21:31:12 -0000	1.24
+++ french/MailingLists/index.wml	17 Jan 2011 00:36:04 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Listes de diffusion"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.42" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.43" maintainer="David Prévot"
 #use wml::debian::toc
 
 # Translators:
@@ -241,11 +241,11 @@
 
 <ul>
   <li>
-    Les listes de diffusion ont pour but d'être constructives, de ne
-    pas être hors-sujet et d'avoir pour objectif d'améliorer Debian.
+    Les listes de diffusion ont été crées afin de promouvoir les
+    discussions sur le développement et l'utilisation de Debian.
 
-    Veuillez essayer de faire en sorte que tous
-    vos messages respectent ces trois critères.
+    Veuillez vous abstenir d'envoyer des
+    messages non constructifs ou hors-sujet.
   </li>
   <li>n'envoyez pas de <em><a
     href="http://foldoc.org/spam";>\

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: