[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://adduser/po.fr 9f5u



Salut,

J'ai plusieurs remarques à faire sur les modifs apportées par
Stéphane, je ne savais pas trop comment les mettre alors j'ai mis des
lignes commençant par la chaîne "//JB" dans le diff ci-joint, de toute
manière les corrections ne sont pas nombreuses et je crois que David
ne pourra s'épargner un travail à la main sur les passages en
question... :-(

Au fait, je suis en ce moment en fr_FR sur mon système, avec la
traduction des pages de man de adduser due à Nicolas François
(29/10/2004, ça date !), et c'est un beau mélange de passages en
anglais et d'autres en français ! Ça m'inquiète un peu de voir qu'on a
une trad de 2004 qui apparaît dans la version 3.112+nmu1, mais c'est
peut-être que mes pages de man datent un peu ?

JB

2010/11/15 Stéphane Blondon <stephane.blondon@gmail.com>:
> Le 12 novembre 2010 09:45, Jean-Baka Domelevo-Entfellner
> <domelevo@gmail.com> a écrit :
>> Le LCFC pour adduser, après intégration du correctif proposé par Steve
>
> Propositions et mises en forme.
>
>
> --
> Stéphane
>
--- fr.po	2010-11-15 20:44:27.000000000 +0100
+++ modif.fr.po	2010-11-15 21:08:13.000000000 +0100
@@ -234,7 +234,7 @@
 #, perl-format
 msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
 msgstr ""
-"Nul identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_UID "
+"Aucun identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_UID "
 "- LAST_UID).\n"
//JB OK, abandonnons ce lyrisme dont j'étais l'auteur ;-)
 
 #: ../adduser:521
@@ -406,7 +406,7 @@
 "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n"
 msgstr ""
 "%s : Merci de bien vouloir indiquer un nom d'utilisateur qui corresponde à "
-"l'expression régulière spécifiée\n"
+"l'expression rationnelle spécifiée\n"
 "via la variable de configuration NAME_REGEX. Vous pouvez utiliser l'option "
 "« --force-badname »\n"
 "pour outrepasser cette vérification, ou bien reconfigurer NAME_REGEX.\n"
//JB OK

@@ -702,7 +702,7 @@
 #: ../deluser:398
 #, perl-format
 msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
-msgstr "« %s » possèdent toujours « %s » en tant que groupe primaire !\n"
+msgstr "« %s » possède toujours « %s » en tant que groupe primaire !\n"
//JB pas ok : "their" indique le le sujet "%s" est pluriel, mais je n'ai pas fait tourner adduser pour voir dans quel contexte apparaît
//JB ce message... Trop fainéant, le JB !

 # type: SS
 #: ../deluser:422
@@ -788,15 +788,15 @@
 "  exemple : deluser martin\n"
 "\n"
 "  --remove-home             supprime le répertoire personnel et les "
-"courriels de l'utilisateur\n"
+"                            courriels de l'utilisateur\n"
 "  --remove-all-files        supprime tous les fichiers dont l'utilisateur "
-"est le propriétaire\n"
+"                            est le propriétaire\n"
 "  --backup                  effectue une sauvegarde des fichiers avant de "
-"les supprimer.\n"
+"                            les supprimer.\n"
 "  --backup-to <DIR>         répertoire cible pour les sauvegardes.\n"
 "                            Par défaut, le répertoire courant.\n"
 "  --system                  ne supprime l'utilisateur que s'il s'agit d'un "
-"utilisateur système\n"
+"                            utilisateur système\n"
 "\n"
 "delgroup GROUPE\n"
 "deluser --group GROUPE\n"
//JB peut-être vaut-il mieux ne pas faire de modifs de mise en forme sur les passages indentés ? Je laisse le soin à qqn qui a un
//JB système à jour de vérifier que ça passe bien tel que c'est actuellement...

@@ -804,9 +804,9 @@
 "  exemple : deluser --group amis\n"
 "\n"
 "  --system                  ne supprime le groupe que s'il s'agit d'un "
-"groupe système\n"
+"                            groupe système\n"
 "  --only-if-empty           ne supprime le groupe que si plus personne n'y "
-"est membre\n"
+"                            est membre\n"
 "\n"
 "deluser UTILISATEUR GROUPE\n"
 "  ôte l'utilisateur du groupe indiqué\n"
// JB même remarque que ci-dessus

@@ -814,12 +814,12 @@
 "\n"
 "options générales :\n"
 "  --quiet | -q      ne pas délivrer sur la sortie standard des informations "
-"sur le processus\n"
+"                    sur le processus\n"
 "  --help | -h       obtenir l'aide sur la syntaxe de la commande\n"
 "  --version | -v    obtenir le numéro de version et les informations de "
 "copyright\n"
 "  --conf | -c FICHIER  utiliser le FICHIER spécifié comme fichier de "
-"configuration\n"
+"                    configuration\n"
 "\n"
//JB idem

 #: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70
@@ -830,7 +830,7 @@
 #: ../AdduserCommon.pm:82
 #, perl-format
 msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n"
-msgstr "« %s » n'existe pas. On poursuit en utilisant le choix par défaut.\n"
+msgstr "« %s » n'existe pas. Utilisation des choix par défaut.\n"
//JB OK
 
 #: ../AdduserCommon.pm:92
 #, perl-format

Reply to: