[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2010/15



Salut,

La quinzième DPN vient de sortir, avec une semaine de retard, et sans
son cycle habituel de relecture. J'ai été un peu pris par surprise, et
me suis dépêché de finaliser la traduction, merci à Simon d'avoir pu y
jeter un œil avant de se coucher aussi.

Bref, histoire de ne pas retarder encore plus la parution, je propose un
cycle de relecture très court, avec [LCFC] mercredi et publication
jeudi, par avance merci pour vos relectures, et désolé pour les délais
courts.

Amicalement

David

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-11-08" SUMMARY="<q>Google Code-in 2010</q>, compte-rendu de la conférence openSUSE, installateur Debian 6.0 Beta1"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"

<!--
$Id: index.wml,v 1.1 2010-11-09 03:36:23 taffit-guest Exp $
$Rev$
  -->

<!--
 Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
 Copyright (c) 2010 Jeremiah Foster
 Add other people here
 All rights reserved.
 
 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 modification, are permitted provided that the following conditions are
 met:
 
     * Redistributions of source code must retain the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
       documentation and/or other materials provided with the distribution.
 
 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
 IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->


<a name="0"></a>
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le quinzième numéro de
l'année 2010 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian.</p>

<p>On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :</p>
<ul>
  <li><a href="#1">Debian et le <q>Google Code-in 2010</q></a> ;</li>
  <li>un <a href="#2">compte-rendu de la conférence openSUSE</a> ;</li>
  <li>la <a href="#3">publication de l'installateur Debian 6.0 Beta1</a> ;</li>
  <li><a href="#4">quelques notes de la mini conférence Debian de Paris</a> ;</li>
  <li>la <a href="#5">mini conférence Debian à Hô-Chi-Minh-Ville</a> ;</li>
  <li>des <a href="#6">brèves de l'équipe en charge du site web</a> ;</li>
  <li><a href="#7"><q>Cette semaine dans Debian</q> : de nouveaux entretiens</a> ;</li>
  <li>et <a href="#8">plus encore</a>.</li>
</ul>


<a name="1"></a>
<h2>Debian et le <q>Google Code-in 2010</q></h2>

<p>Après la participation réussie de Debian au dernier <q>Google Summer of
Code</q>, où Google a parrainé des étudiants pendant les vacances d'été
pour travailler sur des projets précis au source ouvert, une nouvelle
campagne pour les étudiants préuniversitaires viens de commencer : le <a
href="http://code.google.com/intl/fr/opensource/gci/2010-11/";>Google
Code-in 2010</a>.

Dans ce nouveau concours, des étudiants préuniversitaires peuvent
travailler sur des tâches plus petites pendant une semaine ou deux, et
éventuellement gagner à la fin des T-Shirts, de l'argent et d'autres prix.

La coordination est de nouveau effectuée par <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2010/10/msg00342.html";>Obey
Arthur Liu</a>, qui a déjà préparé une <a
href="http://wiki.debian.org/GoogleCodeIn2010";>page
générale sur le wiki</a> et recueille maintenant les <a
href="http://wiki.debian.org/GoogleCodeIn2010/Tasks";>tâches</a>.
</p>


<a name="2"></a>
<h2>Compte-rendu de la conférence openSUSE</h2>

<p>
Gerfried Fuchs a envoyé un <a
href="http://lists.debian.org/20101027075154.GA29575@anguilla.debian.or.at";>compte-rendu</a>
de la <a href="http://en.opensuse.org/Portal:Conference";>conférence
openSUSE</a> où elle a représenté Debian lors de son exposé
intitulé : <q>Debian â?? le projet et ses ressources</q> dont les <a
href="http://deb.li/DebSuSE";>diapositives</a> sont disponibles.

Un des thèmes abordés portait sur les conventions de nommage des
paquets, parfois différentes des programmes amont pour des raisons
de cohérence interne à la distribution.

Les outils d'interaction entre les distributions doivent donc établir
les liens entre les noms de paquet d'une distribution à l'autre.
</p>


<a name="3"></a>
<h2>Publication de l'installateur Debian 6.0 Beta1</h2>

<p>
La première version bêta de l'installateur pour Debian Squeeze
a été <a href="$(DEVEL)/debian-installer/News/2010/20101030">publiée
le 30 octobre 2010</a>.

Cette version est dédiée à Frans Pop, qui a participé
activement à de nombreuses facettes de l'installateur Debian
avant de nous <a href="News/2010/20100831">quitter</a>, et
dont le départ est profondément regretté.
</p>

<p>
Plusieurs améliorations ont été ajoutées à cette version de l'installateur :
nouveaux matériels (GuruPlug et OpenRD-Ultimate de Marvell par exemple),
des images hybrides et 67 langues sont prises en charge, etc.

Les <a href="$(DEVEL)/debian-installer/errata">errata</a> rassemblent
des précisions et une liste complète des problèmes connus.

Merci de bien vouloir essayer l'installateur et signaler des bogues ; les
supports d'installation et autres renseignements sont disponibles sur les
<a href="$(DEVEL)/debian-installer">pages de l'installateur Debian</a>.

En particulier, le nouveau chargeur Win32 mériterait d'être essayé
sur toutes les versions de Windows, et dans toutes les langues.
</p>


<a name="4"></a>
<h2>Quelques notes de la mini conférence Debian de Paris</h2>

<p>
La <a href="http://fr2010.mini.debconf.org/";>première mini
conférence Debian de Paris</a> vient de se tenir dans les
locaux du laboratoire PPS de l'université Paris 7.

D'après Stefano Zacchiroli, ce fût une <a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/10/mini_debconf_paris_-_success/";>totale
réussite</a> rassemblant environ 150 personnes venant de l'Europe entière.

Stefano a mis un point final au <a href="http://wiki.debian.org/Sprints";>programme
Debian Sprint</a>, et <a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=593";>Lucas
Nussbaum</a> a travaillé sur <a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi";>UDD</a> et <a
href="http://svn.debian.org/wsvn/collab-qa/debcluster/scripts/tasks/instest.rb";>sa
proposition de rechange pour piuparts</a> entre <a
href="http://www.loria.fr/~lnussbau/files/minidebconfparis2010-debian-ubuntu.pdf";>deux</a> <a
href="http://www.loria.fr/~lnussbau/files/minidebconfparis2010-debian-qa.pdf";>présentations</a>.
La <a href="http://wiki.debian.org/BSP2010/Paris";>chasses aux bogues</a>
a également permis de fermer (et soumettre) quelques bogues.
</p>


<a name="5"></a>
<h2>Mini conférence Debian à Hô-Chi-Minh-Ville</h2>

<p>
Pour la première fois au Viêt Nam, la <a
href="(HOME)/News/2010/20101102">cinquième mini conférence Debian asiatique</a>
se tiendra pendant FOSSASIA 2010 à Hô-Chi-Minh-Ville du 12 au 14 novembre 2010.

� l'occasion de cette mini conférence, plusieurs développeurs et
contributeurs présenterons divers aspects techniques, sociaux et politiques,
ainsi qu'un atelier de traduction pour encourager la communauté de
traduction vietnamienne et apprendre à traduire pour Debian.

Plus de renseignements sont disponibles sur la <a
href="http://wiki.debian.org/DebianVietnam/MiniDebConf2010";>page
d'organisation</a>.


<a name="6"></a>
<h2>Brèves de l'équipe en charge du site web</h2>

<p>
Gerfried Fuchs a envoyé quelques <a
href="http://lists.debian.org/20101103161319.GA7112@anguilla.debian.or.at";>brèves
de l'équipe en charge du site web</a> où elle
résume les dernières activités de l'équipe.

En plus d'annoncer la récente migration de www-master vers
une nouvelle machine, elle a signalé les progrès du
renouvellement de la charte graphique.

Depuis plusieurs mois déjà, Gerfried Fuchs et Martin Zobel-Helas travaillent à
intégrer la <a href="http://wiki.debian.org/KallesDesign";>proposition de Kalle
Söderman</a> aux différents services, pour lesquels un aperçu est déjà disponible :
<a href="http://www.deb.at/";>www.deb.at</a>,
<a href="http://debienna.at";>debienna.at</a>,
<a href="http://dsa.debian.org/";>dsa.debian.org</a>,
<a href="http://git.deb.at/";>git.deb.at</a>,
<a href="http://lists.deb.at/";>lists.deb.at</a>,
<a href="http://packages.deb.at/";>packages.deb.at</a> et
<a href="http://planet.deb.at/";>planet.deb.at</a>.

Vous pouvez suivre l'avancement sur la <a
href="http://wiki.debian.org/KallesDesign";>page de wiki</a>
consacrée, et aider l'équipe en essayant cette nouvelle
charte graphique dans différents navigateurs.

Le message se termine par une invitation à
participer, toute aide étant évidemment bienvenue.

Il reste plein de choses à faire, certaines
n'exigent aucune compétence particulière.
</p>


<a name="7"></a>
<h2><q>Cette semaine dans Debian</q> : de nouveaux entretiens</h2>

<p>
Depuis la dernière édition des <q>Nouvelles du Projet Debian</q>, trois nouveaux
entretiens de <a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";><q>Cette
semaine dans Debian</q> sous forme d'enregistrement audio (<q>podcast</q>)</a>
ont été publiés : avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-5";>Axel
Beckert</a>, membre du projet kFreeBSD, avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-6";>Samuel
Thibault</a>, membre de l'équipe d'accessibilité, avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-7";>Moritz
Muehlenhoff</a>, membre de l'équipe de sécurité et avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-8";>Niels
Thykier</a>, responsable du paquet Eclipse et des paquets Java.
</p>


<a name="8"></a>
<h2>Autres nouvelles</h2>

<p>
La vingt-quatrième édition des <a
href="http://lists.debian.org/1281303504.32187.19.camel@chianamo";>nouvelles
diverses pour les développeurs</a> a été publiée et couvre les sujets
suivants·:</p>
<ul>
  <li>copies d'écran sur <tt>packages.debian.org</tt> ;</li>
  <li>explication du suivi de version sur le BTS ;</li>
  <li>dernières fonctionnalités de dpkg-dev ;</li>
  <li>recherche de bogues avec UDD, la base de données Debian ultime ;</li>
  <li>réévaluation de l'état des paquets rétroportés ;</li>
</ul>

<p>
En plus des chasses aux bogues déjà annoncées à <a
href="http://wiki.debian.org/BSP2010/Paris";>Paris</a>
(qui a eu lieu il y a une semaine) et à <a
href="http://wiki.debian.org/BSP2010/Bern";>Berne</a> (les 27 et
28 novembre), il y aura aussi une chasse au bogue les 13 et 14 novembre
à <a href="http://wiki.debian.org/BSP2010/Manchester";>Manchester</a>.
</p>

<p>
Rapha&euml;l Hertzog a réalisé un joli <a
href="http://raphaelhertzog.com/2010/10/29/nice-openoffice-org-template-for-debian-presentations/";>thème
de présentation pour OpenOffice.org</a>.
</p>

<p>
Debian a décidé d'<a href="$(HOME)/News/2010/20101019">accueillir
officiellement les contributeurs non empaqueteurs</a> en votant
une <a href="$(HOME)/vote/2010/vote_002">résolution générale</a>.
Enrico Zini, au nom de l'équipe des responsables des
comptes de Debian (<q>DAM</q>), a déjà envoyé la <a
href="http://lists.debian.org/20101103095926.GA14829@enricozini.org";>marche
à suivre pour proposer sa candidature</a> en tant que
développeur Debian sans droits d'envoi vers l'archive.
</p>


<a name="9"></a>
<h2>Nouveaux développeurs et mainteneurs</h2>

<p>
<a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>Six personnes</a>
ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des 
« Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à 
Daniele Napolitano, Tshepang Lekhonkhobe, Roy Marples,
Dipankar Patro, Deepak Tripathi, Bilal Akhtar
et
Etienne Millon
dans le projet !</p>


<a name="10"></a>
<h2>Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</h2>

	<p>Selon l'<a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi";>interface
	de recherche de bogues dans la base de données ultime Debian
	(<q>Ultimate Debian Database</q>)</a>, la prochaine publication
	Debian 6.0 <q>Squeeze</q> est actuellement touchée par
284 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être
	facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ
126 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine
	version ne puisse paraître.</p>

	<p>Des <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-43";>statistiques plus
	détaillées</a> ainsi que des <a
	href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";>explications sur
	l'interprétation</a> de ces chiffres sont disponibles.</p>


<a name="11"></a>
<h2>Annonces de sécurité Debian importantes</h2>

<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2121";>TYPO3</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2122";>glibc</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2123";>NSS</a> et
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2124";>Xulrunner</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
concernant ces paquets :
<a href="http://lists.debian.org/01010221226.20261.waja@cyconet.org";>mailscanner</a> et
<a href="http://lists.debian.org/201010221319.31927.waja@cyconet.org";>pidgin</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de diffusion
correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de diffusion
spécifique aux rétroportage</a>.</p>


<a name="12"></a>
<h2>Nouveaux paquets dignes d'intérêt</h2>

<p>Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de
Debian (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>parmi
d'autres</a>) :</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pithos";>pithos â??
client Pandora Radio pour le bureau GNOME</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/salome-extras";>salome-extras â??
pré- et post-processeur de simulation numérique</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wesnoth-1.9";>wesnoth-1.9 â??
jeu vidéo médiéval fantastique de stratégie au tour par tour â??
ensemble complet (branche 1.9)</a>.</li>
</ul>

<p>
Veuillez remarquer que suite au <a
href="http://www.debian.org/News/2010/20100806";>gel de la
future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés.
</p>


<a name="13"></a>
<h2>Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</h2>

<p>
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute";>page de
contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction.
Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>
ou <a
href="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org";>debian-l10n-french@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Francesca Ciceri, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl" translator="David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: