[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://apt/fr.po



Salut,

Le 18/08/2010 14:47, Christian PERRIER a écrit :
> Mise à jour de la traduction d'apt. Avec un peu de chance ce sera la
> dernière avant squeeze...:-)

Des détails d'espaces en pièce jointe.

 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible."
+msgstr "Connexion à %s:%s (%s) impossible."

Ici, le %s:%s est en fait du ${serveur}:${port}, avec une espace, c'est
source de confusion.

Amicalement

David

--- fr.po	2010-08-20 01:30:44.000000000 -0400
+++ apt-taffit.po	2010-08-20 01:32:07.000000000 -0400
@@ -1,18 +1,19 @@
 # translation of apt to French
 # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
-# French messages
+# Copyright (C) 2002-2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the debtags package.
 #
-# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004.
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002-2004.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
+"Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-30 12:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-18 14:42-0400\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1049,7 +1050,7 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:1324
 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
-"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
+"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1454
 #, c-format
@@ -1075,7 +1076,7 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:1605
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
-"Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer "
+"Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer "
 "« Autoremover »"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1653
@@ -1224,7 +1225,7 @@
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de "
+"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de "
 "suivi de versions « %s » à l'adresse :\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2246
@@ -2049,17 +2050,17 @@
 #: methods/connect.cc:95
 #, c-format
 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s: %s (%s)."
+msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s:%s (%s)."
 
 #: methods/connect.cc:103
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible, délai de connexion dépassé"
+msgstr "Connexion à %s:%s (%s) impossible, délai de connexion dépassé"
 
 #: methods/connect.cc:121
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible."
+msgstr "Connexion à %s:%s (%s) impossible."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
@@ -2318,7 +2319,7 @@
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : trop de niveaux d'imbrication d'includes"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
 #, c-format
@@ -2608,7 +2609,7 @@
 #: apt-pkg/depcache.cc:921
 #, c-format
 msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
-msgstr "Erreur interne : le groupe « %s » n'a pas de pseudo-paquet installable"
+msgstr "Erreur interne : le groupe « %s » n'a pas de pseudo-paquet installable"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
@@ -2987,7 +2988,7 @@
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1298
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
+msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
 #, c-format
@@ -2997,12 +2998,12 @@
 msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors du contrôle de la signature. Le dépôt n'est "
 "pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de "
-"GPG : %s : %s\n"
+"GPG : %s : %s\n"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1333
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Erreur de GPG : %s : %s"
+msgstr "Erreur de GPG : %s : %s"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
 #, c-format
@@ -3289,7 +3290,7 @@
 #. check if its not a follow up error
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
+msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
 msgid ""
@@ -3358,7 +3359,7 @@
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 "Impossible de modifier %s avec mmap et l'utilisation des opérations de "
-"fichiers : le correctif semble être corrompu."
+"fichiers : le correctif semble être corrompu."
 
 #: methods/rred.cc:470
 #, c-format
@@ -3366,7 +3367,7 @@
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
-"Impossible de modifier %s avec mmap (sans échec particulier de mmap) : le "
+"Impossible de modifier %s avec mmap (sans échec particulier de mmap) : le "
 "correctif semble être corrompu."
 
 #: methods/rsh.cc:329

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: