Salut, Le 18/08/2010 14:47, Christian PERRIER a écrit : > Mise à jour de la traduction d'apt. Avec un peu de chance ce sera la > dernière avant squeeze...:-) Des détails d'espaces en pièce jointe. msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible." +msgstr "Connexion à %s:%s (%s) impossible." Ici, le %s:%s est en fait du ${serveur}:${port}, avec une espace, c'est source de confusion. Amicalement David
--- fr.po 2010-08-20 01:30:44.000000000 -0400 +++ apt-taffit.po 2010-08-20 01:32:07.000000000 -0400 @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of apt to French # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog -# French messages +# Copyright (C) 2002-2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# This file is distributed under the same license as the debtags package. # -# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004. -# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002-2004. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" +"Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-30 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-18 14:42-0400\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1049,7 +1050,7 @@ #: cmdline/apt-get.cc:1324 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" -"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique." +"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique." #: cmdline/apt-get.cc:1454 #, c-format @@ -1075,7 +1076,7 @@ #: cmdline/apt-get.cc:1605 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -"Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer " +"Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer " "« Autoremover »" #: cmdline/apt-get.cc:1653 @@ -1224,7 +1225,7 @@ "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de " +"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de " "suivi de versions « %s » à l'adresse :\n" #: cmdline/apt-get.cc:2246 @@ -2049,17 +2050,17 @@ #: methods/connect.cc:95 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s: %s (%s)." +msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s:%s (%s)." #: methods/connect.cc:103 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible, délai de connexion dépassé" +msgstr "Connexion à %s:%s (%s) impossible, délai de connexion dépassé" #: methods/connect.cc:121 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible." +msgstr "Connexion à %s:%s (%s) impossible." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going @@ -2318,7 +2319,7 @@ #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes" +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : trop de niveaux d'imbrication d'includes" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 #, c-format @@ -2608,7 +2609,7 @@ #: apt-pkg/depcache.cc:921 #, c-format msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" -msgstr "Erreur interne : le groupe « %s » n'a pas de pseudo-paquet installable" +msgstr "Erreur interne : le groupe « %s » n'a pas de pseudo-paquet installable" #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format @@ -2987,7 +2988,7 @@ #: apt-pkg/acquire-item.cc:1298 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)" +msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1324 #, c-format @@ -2997,12 +2998,12 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du contrôle de la signature. Le dépôt n'est " "pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de " -"GPG : %s : %s\n" +"GPG : %s : %s\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1333 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Erreur de GPG : %s : %s" +msgstr "Erreur de GPG : %s : %s" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1361 #, c-format @@ -3289,7 +3290,7 @@ #. check if its not a follow up error #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré" +msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 msgid "" @@ -3358,7 +3359,7 @@ "to be corrupt." msgstr "" "Impossible de modifier %s avec mmap et l'utilisation des opérations de " -"fichiers : le correctif semble être corrompu." +"fichiers : le correctif semble être corrompu." #: methods/rred.cc:470 #, c-format @@ -3366,7 +3367,7 @@ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " "to be corrupt." msgstr "" -"Impossible de modifier %s avec mmap (sans échec particulier de mmap) : le " +"Impossible de modifier %s avec mmap (sans échec particulier de mmap) : le " "correctif semble être corrompu." #: methods/rsh.cc:329
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature