[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] po-debconf://gnumeric/fr.po 1u



# translation of fr.po to French
# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
# Copyright (C) 2010
# Translators
# severine lombardo <severine.lombardo@free.fr>, 2006.
# Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric_1.10.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnumeric@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../gnumeric.templates:2001
msgid "Detected a running gnumeric process"
msgstr "Détection d'un processus actif de gnumeric"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
msgid "Really upgrade gnumeric?"
msgstr "Faut-il vraiment mettre gnumeric à niveau ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
msgid ""
"An instance of gnumeric is currently running. If you upgrade now, it may no "
"longer be able to save its data."
msgstr ""
"Gnumeric est actuellement en cours d'utilisation. Si vous le mettez à niveau "
"maintenant, il se pourrait que cette instance soit incapable de sauvegarder "
"ses données."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
msgid ""
"You should close the running instances of gnumeric before upgrading this "
"package."
msgstr ""
"Il est fortement recommandé de quitter toutes les instances de gnumeric "
"avant de mettre ce paquet à niveau."


Reply to: