[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://devel/debian-med/index.wml



Charles Plessy a écrit :
> Le Wed, Feb 10, 2010 at 11:03:17PM +0900, Charles Plessy a écrit :
>> Bonjour à tous,
>>
>> La page wml://devel/debian-med/index.wml est périmée depuis longtemps, et je
>> propose de me charger de sa traduction et des suivantes. Je m'occupe déjà de
>> quelques autres pages dans ce répertoire.

J'avais tenté de mettre à jour la page, mais j'avais quelques soucis
(voir plus bas).

> 
> Rebonjour,

Bonjour,

> 
> j'ai poussé la mise à jour sur www.debian.org et donc adopté la page.
> 
> J'ai un peu de mal à traduire « Debian Pure Blend »… D'un côté on peut garder
> la référence aux whiskies et traduire en « Blend pur Debian », mais il y a
> d'autres solutions comme « assemblage pur Debian » ou « mélange pur Debian »,
> qui sonnent moins franglais, mais qui exposent plus le lecteur au caractère
> paradoxal de l'appellation, car un « Blend » Debian n'utilise que des paquets
> officiels, donc il n'y a en fait pas vraiment de mélange. Qu'en pensez-vous ?
> 

J'en avais un peu parlé sur #debian-devel-fr et j'en étais arrivé à la
conclusion que traduire « Debian Pure Blend » n'était peut-être pas
judicieux étant donné que la V.O. était assez difficile à interpréter
(j'avais trouvé « moutures » ou « déclinaison » il me semble, mais
j'avais peur de perdre le lecteur).

-- 
Guillaume Delacour

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: