Quoting Philippe Batailler (philippe.batailler@free.fr): > Questions en vrac pour clarifier le statut de la traduction des pages de > manuel d'Apt : > > Quel est le statut de ton [MAJ] du 12 décembre 2009 ? > Est-ce un [ITT] ? > Qui est le responsable de cette traduction ? > > C'est important il me semble que ces pages soient correctement traduites > en français. Hmm, tu as raison de me le rappeler. E,n fait, suite au peu de succès de mon MAJ, j'ai commencé à travailler sur cet énorme fichier .po Puis, de fil en aiguille, j'ai continué...mais en oubliant quelque peu le ITT..:-) Bref, je m'en occupe. Il me reste encore 64 chaînes à traduire. La plupart viennent en fait d'un assez vieux HOWTO que David Kalich* a intégré dans ce qui est géré par po4a. Une bonne partie de ce document est plutôt obsolète donc j'ai moins de motivation pour continuer vraiment fortement. Donc relire ce qui a déjà été fait pourrait être une bonne idée: http://people.debian.org/~bubulle/apt_man_fr.po
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature