Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/coreutils/fr.po
On Sat, Aug 15, 2009 at 01:42:57AM +0200, Nicolas François wrote:
> On Sat, Aug 15, 2009 at 01:18:00AM +0200, Nicolas François wrote:
> > On Fri, Aug 14, 2009 at 10:13:46PM +0200, Nicolas François wrote:
> > > Voici la mise à jour des pages de manuel de coreutils.
> >
> > Avec un peu de chance, personne n'a commencé.
>
> C'était raté. Stéphane a été trop rapide.
>
> Voici le fichier complet avec les corrections de Stéphane.
Quelques propositions par rapport à la version SVN.
--
Simon Paillard
Index: fr.po
===================================================================
--- fr.po (révision 1852)
+++ fr.po (copie de travail)
@@ -27,7 +27,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 00:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4295,7 +4295,7 @@
"l'espace disponible sur tous les systèmes de fichiers montés sera affiché. "
"Les valeurs sont indiquées en unités de 1\\ K, à moins que la variable "
"d'environnement POSIXLY_CORRECT ne soit positionnée, auquel cas la taille "
-"des blocs sera de 512 octets."
+"des blocs sera de 512\\ octets."
#. type: Plain text
#: C/man1/df.1:30
@@ -9089,7 +9089,7 @@
"j> SAUT. L'ÉTIQUETTE est la pseudo-adresse du premier octet affiché, elle "
"est incrémentée lors de l'affichage. Pour le DÉPLACEMENT et l'ÉTIQUETTE, un "
"préfixe 0x ou 0X indique un format hexadécimal, les suffixes peuvent être "
-"«\\ .\\ » pour l'octal et «\\ b\\ » pour un multiple de 512 octets."
+"«\\ .\\ » pour l'octal et «\\ b\\ » pour un multiple de 512\\ octets."
#. type: Plain text
#: C/man1/od.1:93
@@ -11959,7 +11959,7 @@
#: C/man1/sort.1:62
msgid "merge at most NMERGE inputs at once; for more use temp files"
msgstr ""
-"fusionner au plus NFUSION entrées à la fois ; pour plus, utiliser des "
+"fusionner au plus NFUSION entrées à la fois ; sinon, utiliser des "
"fichiers temporaires"
#. type: TP
@@ -14053,8 +14053,7 @@
#: C/man1/sum.1:15
msgid "use BSD sum algorithm, use 1K blocks"
msgstr ""
-"utiliser l'algorithme de somme de contrôle BSD et des blocs de 1\\ kilo-"
-"octets"
+"utiliser l'algorithme de somme de contrôle BSD et des blocs de 1\\ kilooctet"
#. type: TP
#: C/man1/sum.1:15
@@ -14066,7 +14065,7 @@
#: C/man1/sum.1:18
msgid "use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks"
msgstr ""
-"utiliser l'algorithme de somme de contrôle du Système V et des blocs de 512 "
+"utiliser l'algorithme de somme de contrôle du Système V et des blocs de 512\\ "
"octets"
#. type: Plain text
Reply to: