Re: [RFR] po://shadow/po/fr.po
----- "Christian Perrier" <bubulle@debian.org> a écrit :
> Nicolas François prévoit de faire une release de shadow aujourd'hui.
>
> Ses dernières modifications ont encore un peu changé les traductions
> de Jean-Luc.
>
> Pour certaines, il s'agissait d'un "éclatement" de messages "Usage:"
> qui étaient en fait déjà traduits. J'ai donc fait de simples
> copier-coller.
>
> Pour d'autres, c'est un remplacement de variables: %d devient %lu
>
> Vu le peu de modifications, je laisse Jean-Luc dans
> "Last-Translator",
> bien sûr.
>
> Les "vraies" modifications à relire sont les suivantes:
Une relecture des modifications..
>
> -#, fuzzy, c-format
> +# , c-format
> #| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
> msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
> -msgstr "%s : ligne %d : l'utilisateur « %s » n'existe pas\n"
> +msgstr "%s : (ligne %d, utilisateur %s) mot de passe non modifié\n"
>
> #, c-format
> msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
> @@ -659,12 +665,12 @@
> " l'utilisateur dont le compte est
> LOGIN\n"
> "\n"
>
>
> #, c-format
> msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
> @@ -1008,6 +1014,8 @@
> msgid ""
> "group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set
> to 'x'\n"
> msgstr ""
> +"le groupe %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe
> dans %s ne "
> +"contient pas « x »\n"
a mon avis, la traduction exacte serait plutot :
"(...) dans %s n'est pas égal à « x »\n"
car en effet, la valeur speciale du champ "password" dans le fichier shadow doit valoir exactement 'x'
et pas seulement "contenir" 'x' pour etre une valeur speciale.
apres, on peut
>
> msgid "invalid shadow group file entry"
> msgstr ""
>
> @@ -1487,6 +1493,8 @@
> msgid ""
> "user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set
> to 'x'\n"
> msgstr ""
> +"l'utilisateur %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe
> dans %s "
> +"ne contient pas « x »\n"
idem :
"(...) dans %s n'est pas égal à « x »\n"
>
> msgid "invalid shadow password file entry"
> msgstr ""
> @@ -1630,15 +1638,15 @@
> msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
> msgstr "%s : impossible d'ouvrir le nouveau fichier des valeurs par
> défaut\n"
>
> -#, fuzzy, c-format
> +# , c-format
> #| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
> msgid "%s: line too long in %s: %s..."
> -msgstr "%s : ligne %d : échec de chown %s : %s\n"
> +msgstr "%s : ligne trop longue dans %s : %s..."
>
> -#, fuzzy, c-format
> +# , c-format
> #| msgid "%s: rename: %s"
> msgid "%s: rename: %s: %s"
> -msgstr "%s : renomme : %s"
> +msgstr "%s : renomme : %s : %s"
>
> #, c-format
> msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
> @@ -2080,13 +2088,12 @@
> msgid "%s: %s is unchanged\n"
> msgstr "%s : %s est inchangé\n"
>
> -#, fuzzy
> #| msgid "Couldn't lock file"
> msgid "Couldn't get file context"
> -msgstr "Impossible de verrouiller le fichier"
> +msgstr "Impossible d'obtenir le contexte du fichier"
>
> msgid "setfscreatecon () failed"
> -msgstr ""
> +msgstr "échec de setfscreatecon ()"
>
> msgid "Couldn't lock file"
> msgstr "Impossible de verrouiller le fichier"
Reply to: