[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ckermit 211-13: Please update debconf PO translation for the package ckermit



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ckermit. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ckermit.

I've weakened the dependency on inetd to a Recommends: as only IKSD
users need it. This introduces an extra error template to be displayed
when the user has requested IKSD support but there is no inetd installed.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 09 Mar 2009 02:51:26 +0000.

Thanks in advance,

Ian.

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 03:31+0100\n"
"Last-Translator: Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
msgstr ""
"Faut-il activer le démon de service internet Kermit (IKSD) dans inetd.conf ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
"an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
"protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
"server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
"protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
"client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
"authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
"wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
"to automate arbitrarily complex tasks."
msgstr ""
"Le démon de service internet Kermit (IKSD) correspond au programme C-Kermit "
"lancé en tant que service internet, tel un serveur FTP ou Telnet. Il gère le "
"protocole Telnet comme un serveur Telnet et le transfert de fichiers comme "
"un serveur FTP. Mais à la différence d'un serveur FTP, IKSD utilise le "
"protocole de transfert de fichiers Kermit (qui est flexible et plus "
"puissant) ; il autorise à la fois des connexions client/serveur comme FTP et "
"des commandes passées directement au clavier. Des méthodes "
"d'authentification sécurisée et de chiffrement de session sont disponibles, "
"ainsi qu'un large panel de fonctions de transfert et gestion de fichiers qui "
"peuvent, via des scripts, être automatisées pour effectuer des tâches "
"complexes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
msgstr "Faut-il autoriser les connexions IKSD anonymes ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
msgstr ""
"IKSD gère les connexions anonymes (en utilisant un chroot), de manière "
"comparable aux connexions FTP anonymes."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
msgstr "Répertoire pour les connexions IKSD anonymes :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
"this directory on login. This directory will NOT be created."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire pour les connexions IKSD anonymes. Un chroot "
"sera effectué dans ce répertoire à la connexion. Ce répertoire ne sera pas "
"pas créer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
msgstr "Par défaut, comme pour wu-ftpd, /home/ftp est utilisé."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
"with:"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
msgstr ""

#~ msgid "/home/ftp"
#~ msgstr "/home/ftp"

#~ msgid ""
#~ "IKSD can be accessed by any Telnet client. If file transfer is required, "
#~ "the Telnet client must include Kermit file transfer protocol.  Best "
#~ "results are obtained when the client implements the Telnet Kermit Option "
#~ "(as do Kermit 95 for Windows and C-Kermit for Unix) for \"tight coupling"
#~ "\" of client and server."
#~ msgstr ""
#~ "L'accès à IKSD peut se faire par un client Telnet. Cependant si vous "
#~ "souhaitez transférer des fichiers, ce client devra inclure le protocole "
#~ "de transfert de fichier Kermit. Les meilleurs résultats sont obtenus avec "
#~ "des clients gérant l'option de Telnet Kermit (tels que Kermit 95 sous "
#~ "Windows et C-Kermit sous Unix), ce qui permet un « couplage intime » du "
#~ "client et du serveur."

Reply to: