[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://netselect/fr.po



Bonjour,

Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> netselect. This process has resulted in changes that may make your
> existing translation incomplete.

La mise à jour de la traduction consiste à la suppression d'un bout de
phrase (les bonnes pratiques appliquées à la VO l'ayant déjà été
auparavant à la VF).

Merci d'avance.

-- 
Simon Paillard
--- fr.po.orig	2009-02-26 09:02:22.258924138 +0100
+++ fr.po	2009-02-26 09:06:38.698919678 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: netselect 0.3.ds1-9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: netselect@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-26 07:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-08 02:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 09:06+0100\n"
 "Last-Translator: Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,20 +18,12 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?"
 msgid "Should netselect be installed setuid root?"
 msgstr "Faut-il ex�ter netselect avec les privil�s du superutilisateur�?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will "
-#| "run with the permissions of the 'root' user.  Since netselect needs these "
-#| "permissions to work properly, ordinary users cannot run it unless it is "
-#| "installed this way."
 msgid ""
 "Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
 "with the permissions of the \"root\" user. Since netselect needs these "
@@ -47,14 +39,9 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by "
-#| "default.  If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
 msgid ""
 "Enabling this feature may be a security risk. If in doubt, it is suggested "
 "to leave it disabled."
 msgstr ""
-"Activer cette fonctionnalit�eut constituer un risque de s�rit�c'est "
-"pourquoi elle est d�ctiv�par d�ut. En cas de doute, il est conseill�
-"de la laisser d�ctiv�"
+"Activer cette fonctionnalit�eut constituer un risque de s�rit�En cas "
+"de doute, il est conseill�e la laisser d�ctiv�"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netselect 0.3.ds1-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: netselect@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 07:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 09:06+0100\n"
"Last-Translator: Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should netselect be installed setuid root?"
msgstr "Faut-il ex�ter netselect avec les privil�s du superutilisateur�?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
"with the permissions of the \"root\" user. Since netselect needs these "
"permissions to work properly, unprivileged users cannot run it unless it is "
"installed this way."
msgstr ""
"Netselect peut �e install�vec le bit ��setuid�� positionn�t ainsi "
"s'ex�ter avec les privil�s du superutilisateur. �ant donn�ue ces "
"privil�s sont n�ssaires au fonctionnement correct de netselect, les "
"utilisateurs non privil��ne peuvent pas l'utiliser si le bit ��setuid�� "
"n'est pas positionn�

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk. If in doubt, it is suggested "
"to leave it disabled."
msgstr ""
"Activer cette fonctionnalit�eut constituer un risque de s�rit�En cas "
"de doute, il est conseill�e la laisser d�ctiv�"

Reply to: